Plateau Malagasy: translationNotes Print

Updated ? hours ago # views See on WACS

Esther 1

Esther 1:1

Tamin'ny andron'i Ahasoerosy

"Tamin'ny fotoanan'i Ahasoerosy" na "Tamin'ny nanjakan'i Ahasoerosy"

Ahasoerosy no nanjaka hatrany India ka hatrany Etiopia, nanenika ny faritany 127

Izany dia fanampim-panazavana hanampiana ny mpamaky ahafantatra an'i Ahasoerosy.

127

"fito amby roapolo amby zato"

nipetraka teo amin'ny seza fiandrianany

Eto ny "ny seza fiandrianana" dia mety manondro ny nanjakany. DH: "nanjaka"

fiarovana mafy

Rova, Manda na tanàna voaaro

Sosana

Tanàn-dehiben'ireo mpanjaka Persana

faritany

Ny "faritany" dia velaran-tany eo amin'ireo firenena izy notsinjaraina nohon'ny tetikasan'ny governemanta

Esther 1:3

Tamin'ny taona fahatelo nanjakany

"Taorian'ny nanjakany nandritry ny 2 toana"

Ny tafika

Izany dia mety manondro ireo lehiben'ny tafika. DH: Ireo manam-boninahitra tao amin'ny tafika

ny haren'ny famirapiratan'ny fanjakany

Ireo teny ireo dia manana dikany mitovy ary samy manamafy ny halehiben'ny fanjakany"

ny hajan'ny voninahitrin'ny fahalehibiazany

Ireo teny ireo dia manana dikany mitovy ary samy manamafy ny halehibeny. DH: "ny famirapiratan'ny halebiazany"

180

Valopolo amby zato

Esther 1:5

rehefa tapitra ireo andro ireo

"Any amin'ny faran'ny firavoravoana"

firavoravoana nandritry ny fito andro

Izany dia firavoravoana faharoa izay natokana ho an'ireo manam-pahefana tao Sosana. DH: "firavoravoana iray hafa izay naharitra fito andro"

fito

7

lapa

Fitoeran'ny mpanjaka

Sosana

Tanàn-dehiben'ireo mpanjaka Persana

lampivato

Ny "lampivato" dia vato miloko sy voarafitra hapetaka eny amin'ny sary mba hanintona

porfira

Izy io dia karazam-bato miloko mena sy volom-parasy izay misy potika vato Krystaly

Esther 1:7

Naroso tamin'ny kapoaka volamena ny zava-pisotro

DH: "Ireo vahiny dia nisotro divay tamin'ny kapoaka volamena

betsaka tokoa ny divaim-panjakana nohon'ny fahalalan-tanan'ny mpanjaka

"ilay mpanjaka dia tena nalala-tanana tokoa tamin'ny divaim-panjakana"

Malala-tanana

"Manana fahavononana lehibe hizara"

Tsy misy faneriterena

Tsy misy na iray aza noterena hisotro

Nanome baiko ny mpiasa rehetra tao an-dapany ny mpanjaka mba hanao izay rehetra irin'ny vahiny tsirairay

Izany dia midika fa niteny ireo mpiasany ny mpanjaka mba hanome divay izay lanin'ireo vahiny

Esther 1:9

Tamin'ny andro fahafito

taorian'ny 6 andro

nahatsiaro faly ny fon'ny mpanjaka nohon'ny divay

Eto ny "fo" dia manondro ny mpanjaka, ary ny "faly" dia fomba fiteny izay midika hoe mamo. DH: "mamon'ny divay ilay mpanjaka"

ireo manam-boninahitra fito nanompo teo anoloany

Izany dia fampahafantarana entina hanazavana hoe iza ireo lehilahy ireo.

manaitra loatra ny endriny

"izy dia tena tsara tarehy"

Esther 1:12

araky ny tenin'ny mpanjaka izay nentin'ireo manam-boninahitra teo aminy

DH: "rehefa nilaza taminy ny momban'ny didiny ireo manam-boninahitrin'ny mpanjaka"

araky ny teny

Eto ny "teny" dia manambara ilay didy manontolo. DH: "tamin'ilay didy"

nirehitra tao anatiny ny fahatezerany

Ny herin'ny hatezeran'ilay mpanjaka dia resahina toy ny afo izay mandoro ny ao anatiny. DH: "tena nahery toy ny afo ny hatezerany tao anatiny"

Esther 1:13

izay mahafantatra ny andro

"Ireo izay mahatakatra ireo zava-nitranga teo amin'ny fiainan'izy ireo"

fa izany no fanaon'ny mpanjaka manoloana an'ireo rehetra manam-pahaizana manokana amin'ny lalàna sy ny fitsaràna

Izany dia fampahafantarana ny antony niantson'ny mpanjaka ireo lehilahy ireo

fito

7

"Araka ny fanarahan-dalàna ... nentin'ireo manam-boninahitra teo aminy?"

mety manampy ny flazana hoe iza ilay manontany. DH: "Hoy ny mpanjaka tamin'izy ireo hoe: ""Araka ny fanarahan-dalàna ... nentin'ireo manam-boninahitra teo aminy?"

Esther 1:16

'ireo manam-boninahitra sy ireo vahoaka izay manerana ny faritany ... ireo vehivavy rehetra

Ireo dia fanitarana hanamafisana ny faharavana izay naterakin'ny fandavan'ireo mpanjaka vavy.

Dia hisy famingavingana sy fahatezerana be

Ho tezitra amin'ny vadin'izy ireo ary hanamavo azy ireo

faritany

Hadikao toy ny tao amin'ny 1:1

Esther 1:19

Fampifandraisana ny foto-kevitra

Nanohy namaly ny mpanjaka i Memokana

Raha ankasitrahan'ny mpanjaka izany, ... avy any aminy, ary aoka ho voasoratra ao amin'ny lalànan'i Persianina sy Medianina, izay tsy azo foanana, fa Vasty dia tsy mahazo mankeo anoloany intsony. Aoka homen'ny mpanjaka ho an'ny vehivavy izay tsara noho izy ny toerana maha-mpanjaka azy. 20Rehefa voatory manerana ny fanjakana midadasika izany didin'ny mpanjaka izany

DH: "Raha mety amin'ny mpanjaka ... eo anatrehanareo ... avy aminareo ... Raiso re ... ny lalànareo ... ny fanjakana midadasika anao"

izay tsy azo foanana,

DH: "izay tsy azon'iza na iza ovaina

Rehefa voatory manerana ny fanjakana midadasika izany didin'ny mpanjaka izany

DH: "Rehefa nandre ny didin'ny mpanjaka izy ireo" na "rehefa izay nodidinao izy ireo"

midadasika

"lehibe" na "midadasika"

manomboka amin'ny lehibe indrindra ka hatramin'ny madinika indrindra

Izany dia manondro ireo sokajin'olona

Esther 1:21

faritany

Hadikao toy ny tao amin'ny 1:1

ny lehilahy rehetra dia ho masi-mandidy eo amin'ny tokatranony

"ny lehilahy rehetra dia tokony manana fahefana feno amin'ny vady aman-janany"

Nomena ... izany didy izany

DH: "Nosoratan'izy ireo izany didy izany"

Esther 2

Esther 2:1

Taorian'ireo zavatra ireo

Io dia mampiditra tantara vaovao izay nitranga taty aoriana

nitony ny fahatezeran'i Ahasoerosy mpanjaka

"nihena ny hatezeran'ny mpanjaka"

ny didy

Io dia manondro ilay didy tao amin'ny 1:19

Aoka hisy fitadiavana

DH: "lazao ireo mpanomponao mba hikaroka"

Esther 2:3

Fampifandraisana ny foto-kevitra

Nanohy niresaka tamin'ny mpanjaka ilay tovolahy mpanompo.

faritany

Hadikao toy ny tao amin'ny 1:1

tranom-behivavy

"toerana nihazomana ireo vadin'ny mpanapaka"

lapa

Hadikao toy ny tao amin'ny 1:5.

Sosana

Hadikao toy ny tao amin'ny 1:1.

Aoka izy ireo hapetraka ao ambany fiahian'i Hegay, tsindranolahin'ny mpanjaka, izay miandraikitra ny vehivavy

DH: "Aoka i Hagay, tsidranonlahin'ny mpanjaka, izay mpiandraikitra ireo vehivavy, hikarakara azy ireo"

Hagay

Izany dia anaran-dehilahy.

ireo fikoloana endrika

Ny "fikoloana tarehy" dia zavatra toy ny menaka fanosotra, na vovoka izay matetika hahosotr'ireo vehivavy amin'ny tarehy na ny vatan'izy ireo mba hanatsarana ny endrik'izy ireo.

Esther 2:5

Ary nisy Jiosy iray

Io dia mampiditra an'i Mordekay ho mpandray anajara vaovao ao amin'ilay tantara.

Sosana

Hadikao toy ny tao amin'ny 1:1 ny anaran'ilay tanàna.

zanaka lahin'i Jaira zanaka lahin'i Simey zanaka lahin'i Kisy

"Jaira," "Simey," ary "Kisy" dia ireo lehilahy izay nihavian'i Mordekay.

Benjamina

"Avy amin'ny fokon'i Benjamina"

Nentina avy tany ... mpanjakan'i Babilona izy

Io dia fampahafantarana izay manazava ny fomba nahatongan'i Mordekay hiaina tao Sosana. DH: "Nentin'i Nebokadnezara mpanjakan'i Babilona izy sy ireo sesitany hafa niaraka tamin'i Jekonia, mpanjakan'i Joda"

Nentina avy tany Jerosalema

Ny lahatsoratra Hebreo dia tsy nanazava hoe iza ilay resahina eto. Mety i Kisy, izay dadaben'ny dadaben'i Mordekay. Raha i Mordekay tenany izany, dia tena efa antitra dia antitra tokoa izy tamin'izany tantara mahakasika an'i Estera izany. Maro amin'ireo andiany vaovao no mamela izany zavatra izany ho tsy mahazava. Misy andiany vitsivitsy, ao anatin'izany ny UDB, no nisafidy fa i Mordekay ilay nentina avy tany Jerosalema.

Esther 2:7

Fampifandraisana ny foto-kevitra

Ity dia manohy manome fanazavana mahakasika an'i Mordekay ary manazava ny fifandraisany tamin'i Estera.

Hadasa

Izany no anarana Hebreo an'i Estera.

zanaka vavin'ny dadatoany

"zanakin'ny mpirai-tampo aminy"

tsy nanana na ray na reny izy

"efa nodimandry ny ray sy reniny"

noraisin'i Mordekay toy ny zanany vavy izy

"nokarakarainy toy ny zanany vavy izy"

Esther 2:8

Rehefa nambara ny baiko sy didin'ny mpanjaka

DH: "Taorian'ny nandidian'ny mpanjaka azy ireo mba hitady vehivavy tsara tarehy"

nambara

"nilazana"

tovovavy maro no nentina

DH:"nitondra tovovavy maro izy ireo"

lapa

Hadikao toy ny tao amin'ny 1:5 izany.

Napetraka teo ambany fiahian'i Hegay izy ireo

DH: "nanomboka nikarakara azy ireo i Hagay"

Dia nentina tao an-dapan'ny mpanjaka koa i Estera ary napetraka tao ambany fiahian'i Hegay, ilay mpiandraikitra ny vehivavy

DH: "nanomboka nikarakara an'i Estera ihany koa i Hagay, ilay mpiandraikitra ny vehivavy rehefa nentin'izy ireo tao amin'ny lapa izy"

nahafaly azy razazavavy, ka nahita sitraka taminy izy

Ireo fehezanteny roa ireo dia samy mitovy ny heviny ary manamafy ny haben'ny hafaliany"

ilay tovovavy

"Estera"

Esther 2:10

ny momban'i Estera

"manao ahoana i Estera"

Esther 2:12

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny

Ny andininy 12-14 dia fampahafantarana momban'ireo fomba fatao amin'ireo vehivavy izay lasa vadin'ny mpanjaka.

arak'ireo didy amam-pitsipika ho an'ireo vehivavy

"atao mifanaraka amin'ny zavatra takiana amin'ireo vehivavy"

fikarakarana hatsaram-batana

Natao ireo zavatra ireo mba hahatsara tarehy kokoa sy haha manitra ireo tovovavy.

fikoloana endrika

Ampiasao ilay teny na fehezanteny izay efa nampiasaina tao amin'ny 2:3.

nomena azy izay rehetra nilainy

"afaka nahazo izay rehetra niriany izy"

lapa

Hadikao toy toy ny tao amin'ny 1:5;

Esther 2:14

Fampifandraisana ny foto-kevitra

Ity dia manohy ny fampahafantarana izay nanomboka tao amin'ny 2:12 mahakasika ireo fomba atao amin'ireo vehivavy izay ho lasa vadin'ny mpanjaka.

ny maraina

Izany dia midika fa nitranga izany ny andro manaraka. DH: "ny ampitson'io"

trano faharoa

"trano hafa"

Sasegaza

izany dia anaran-dehilahy

Esther 2:15

Rehefa tonga ny fotoana

Io dia mampiditra fizarana vaovao amin'ny tantara.

zanaka vavin'i Abihaila, rahalahin-drain'i Mordekay, izay efa nandray azy toy ny zanany vavy

Io fampahafantarana io dia mampatsiahy ny fifandraisan'i Estera tamin'i Mordekay.

Abihaila

"Abihaila" no anaran'ny rain'i Estera ary dadatoan'i Mordekay.

tsy nangataka na inona na inona izy, ankoatr'izay

DH: "izay ... ihany"

Hegay

Hadikao toy ny tao amin'ny 2:3 ny anaran'ilay lehilahy.

nahazo fankasitrahana tamin'izay rehetra

Io dia fomba fiteny. DH: "nankasitrahin'ny rehetra"

ny volana faha folo i Estera, izay volan'i Tebeta

"Tebeta" no anaran'ny volana faha folo amin'ny tetiandro Hebreo. Izany dia mandritry ny faran'ny volana Desambra hatramin'ny fiandohan'ny volana Janoary amin'ny tetiandron'ny tandrefana.

Esther 2:17

tian'ny mpanjaka

Izany dia fomba fanehom-pitiavana amin'ny fampiasana ny teny hoe "tia".

nahazo fanekena sy fankasitrahana teo anatrehany

Ireo fomba fiteny ireo dia zavatra mitovy ihany ary samy manamafy ny haben'ny fankasitrahan'ny mpanjaka an'i Estera. DH: "tena nankasitrahiny tokoa"

nosatrohiny satro-boninahitra teo amin'ny lohany

Nanao izany ny mpanjaka mba ampisehoana fa ho ataony mpanjaka vaviny izy.

''fanasan'i Estera,''

Mety manampy ny filazana fa izany no anaran'ilay firavoravoana. DH: "nantsoiny hoe: "''fanasan'i Estera,''

fandoavan-ketra

"ny fanangonan-ketra"

faritany

hadikao toy ny tao amin'ny 1:1.

fahalalahan-tanan'ny mpanjaka

"fanomezana izay ny mpanjaka ihany no afaka manome azy"

Esther 2:19

rehefa tafangona fanindroany ireo virijiny

Tsy fantatra mazava hoe oviana ilay fihaonana faharoa no nitranga, ary nahoana. Na izany aza dia misy amin'ireo andiany hafa no mampifamadika ilay lahatsoratra. Tsara kokoa mandika izany araka izay efa voasoratra.

fanindroany

"fotoana iray manaraka" na "fotoana fanampiny"

nipetraka teo am-bavahadin'ny mpanjaka i Mordekay,

Ireo mety ho heviny 1) nipetrak teo i Mordekay mba ahafahany mahafantatra ny momban'i Estera amin'ny alalan'ireo olona maro be mandalo teo amin'ilay vavahady na 2) "nipetraka teo amin'ny vavahadin'ny mpanjaka" dia manambara fa i Mordekay dia nomen'ny mpanjaka toerana ambony.

vavahadin'ny mpanjaka

"vavahady mankany amin'ny lapan'ny mpanjaka"

arak'izay nananaran'i Mordekay azy

Tsy navelan'i Mordekay hilaza amin'iza na iza mahakasika ny fianakaviany izy.

Tamin'izany andro izany

Io dia mampiditra tranga vaovao ao amin'ny tantara.

Bigtana sy Taresy

Ireo dia anran-dehilahy.

Esther 2:22

Rehefa fantatr'i Mordekay izany ny zava-misy

DH: "Rehefa fantatr'i Mordekay ny fikasan'izy ireo"

Voahadihady sady voamarina ny tatitra, ka nahantona tamin'ny hazo izy mirahalahy

DH: "nanadihady sy nanamarina ilay tatitra ny mpanjaka, ary nanome baiko ireo mpanompony hanantona azy roa lahy"

ny hazo fanantonana

Izany dia fitaovana nampiasaina hamonoana olona amin'ny famatorana ny ilany ilay tady amin'ny ilay hazo ary ny ilany amin'ny tendan'izy ireo ary ampiantonona amin'izany. DH: "hazo fanantonana olona"

Nosoratana ... izany tantara

DH: "Noraketin'izy ireo izany tantara izany"

Esther 3

Esther 3:1

Taorian'ireo zavatra ireo

Izany dia mampiditra tranga vaovao ao anatin'ny tantara.

Hamana zanak'i Hamedota ao Agagita

Izany no anarana sy fanoritsoritana an'i Hamana, iray amin'ireo tsindranonlahin'ny mpanjaka.

napetrany ambonin'ireo manam-pahefana rehetra izay niaraka taminy ny toeram-pahefany

Eto ny "toeram-pahefana" dia mampiseho ny toerana misy azy tao amin'ny governemanta. DH: "nampiakatra azy ambonin'ireo manam-pahefana hafa" na "nanome azy fahefana mihoatra noho ireo manam-pahefana hafa"

tsy nandohalika na niankohoka

Ireo fihetsika ireo dia fanehoana fankatoavana ny fahefan'i Hamana.

niankohoka tamin'i Hamana

"Nanetry ny tenan'izy ireo ary nitsilany tamin'ny tany teo anatrehan'i Hamana"

Esther 3:3

mba hizaha raha nijanona toy izany ilay zavatra momban'i Mordekay

"mba ahafantarana izay ho ataon'i Hamana mahakasika an'ireo fihetsik'i Mordekay"

Esther 3:5

tsy nandohalika sy niankohoka

Nampiseho tsy fanajana ny toerana misy an'i Hamana ao amin'ny governemanta i Mordekay tamin'ny tsy fanaovana ireo fihetsika ireo.

feno fahatezerana izy

Eto ny fahatezeran'i Hamana dia resahina toy ny hoe zavatra afaka mameno ny tenany. DH: "niha tezitra mafy i Hamana"

Nandà ny hevitra hamono an'i Mordekay irery ihany izy

"Nolaviny ny famonona an'i Mordekay irery ihany." DH: "Naniry ny hamono olona maro hafa ankoatran'i Mordekay izy"

handringana ny Jiosy

"hamono ny Jiosy rehetra"

Esther 3:7

izay volan'i Nisana

"Nisana" no anaran'ny volana voalohany ho an'ny tetiandro Hebreo. Izany dia mandritry ny faran'ny volana Martsa ka hatramin'ny fiandohan'ny volana Aprily amin'ny tetiandro tandrefana.

tamin'ny faharoa ambin'ny folo taona nanjakan'i Ahasoerosy

"tamin'ny faharoa ambin'ny folo taona naha mpanjaka an'i Ahasoerosy" na "rehefa nanjaka faharoa ambin'ny folo taona i Ahasoerosy mpanjaka"

ny Pora—izany no loka—natsipy

"natsipin'izy ireo ny Pora—izany no loka—"

volan'ny Adara

"Adara" no anaran'ny volana faharoa ambin'ny folo ary volana farany amin'ny tetiandro Hebreo. Izany dia mandritry ny faran'ny volana Febroary sy fiandohan'ny volana Martsa amin'ny tetiandro tandrefana.

Esther 3:8

Misy vahoaka sasany

"vondron'olona." Izany dia manondro ireo Jiosy ho toy ny foko iray.

miely sy miparitaka

"Izay mipetraka any amin'ny toerana samihafa"

Faritany

Hadikao toy ny tao amin'ny 1:1.

tsy mahasoa ny mpanjaka ny famelana azy ireo hijanona

ny mpanjaka dia tsy tokony hamela azy ireo hijanona." DH:"ny mpanjaka dia tokony hanala azy ireo"

handoa talenta volafotsy iray alina eo an-tanan'ny mpanao raharahan'ny mpanjaka aho

Eto ny "tanana" dia manambara ireo lehilahy. "handoa" dia fomba fiteny izay midika fa hanakarama azy ireo. DH: "hanakarama ... an'ireo lehilahy"

Esther 3:10

peratra fitombokase

Pieratra manokana izay nampiasaina mba hanasina fitombokase ofisialin'ny mpanjaka amin'ny fanambarana.

Hitako fa naverina taminareo sy ny vahoakareo ny vola

Ny hevitr'io fehezanteny io dia tsy mazava. Ireto no ho heviny 1) "haveriko aminao ireo vola" na 2) "raiso ilay vola ary omeo ireo lehilahy araka ny efa nolazainao izany."

Esther 3:12

ireo mpanora-dalàn'ny mpanjaka ... ny lalàna rehetra izay nandidian'i Hamana dia voasoratra

DH: "Nampiantso ireo mpanora-dalànany ny mpanjaka ... nanoratra lalàna mirakitrany didin'i Hamana rehetra izy ireo"

andro fahatelo ambin'ny folo tamin'ny volana voalohany

Io dia volana voalohany amin'ny tetiandro Hebreo. Ny andro fahatelo ambin'ny folo dia manakaiky ny fiandohan'ny volana Aprily ho an'ny tetiandro tandrefana.

governoram-paritanin'ny mpanjaka

"governoran'ireo faritany." Hadikao toy ny tao amin'ny 1:1 ny hoe "faritany."

nosoratana tamin'ny anaran'i Ahasoerosy mpanjaka izany ary voatombokase tamin'ny peratrany

DH: "Nosoratan'izy ireo amin'ny anaran'ny Ahaseorosy mpanajaka ilay lalàna ary notombohan'i Hamana tamin'ny tombokasen'ny mpanjaka izany"

amin'ny anaran'i ...

Eto ny "anarana" dia maneho ny fahefan'ny mpanjaka.

natolo-tanana

notolorana -Izany filazana izany dia manambara fa natolotr'izy ireo manokana ireo taratasy. DH: "notolorana manokana"

handringanana, hamonoana, ary hamotehana

Ireo teny ireo dia mitovy ny heviny ary manamafy ilay famotehana tanteraka. DH: "faharavana tanteraka"

izay volan'i Adara

"Adara" no anaran'ny volana faharoa ambin'ny folo sy farany amin'ny tetiarana Hebreo. Ny andro fahatelo ambin'ny folo dia manakaiky ny fiandohan'ny volana Martsa amin'ny tetiarana tandrefana

handroba

"maka an-keriny"

Esther 3:14

Natao lalàna isaky ny faritany ny dika amin'ilay taratasy

DH: "Ireo manam-pahefana isaky ny faritany dia nanao dika mitovy tamin'ilay taratasy izay lasa lalàna"

faritany

hadikao toy ny tao amin'ny 1:1.

nampahafantarina ny vahoaka rehetra isaky ny faritany rehetra

DH: "Nolazain'izy ireo ny vahoaka rehetra isaky ny faritany"

Efa voazara ... ihany koa

DH: "Nozarain'izy ireo ihany koa ilay lalàna"

tao anaty korontana

"tsy nilamina"

Esther 4

Esther 4:1

fantatr'i Mordekay izay efa vita rehetra

"nahafantatra ny momban' ireo taratasy"

norovitiny ny akanjony ka nitafy lamba fisaonana sady nihoson-davenona

Izany fihetsika izany fanehoana alahelo lehibe. DH: "norovitiny ny akanjony ka nitafy lamba fisaonana sy nihoson-davenona mba hampisehoany ny alahelony"

faritany

Hadikao toy ny tao amin'ny 1:1 izany.

nisy fisaonana lehibe teo amin'ireo Jiosy

"nisaona tanteraka ireo Jiosy"

nandry teo amin'ny lamba fisaonana aman-davenona

"nanao lamba fisaonana ary nipetraka teo amin'ny lavenona"

Esther 4:4

ankizivavin'i Estera sy ireo mpanompony

"ireo mpanompo lahy sy vavy"

hampiankanjoana an'i Mordekay

"akanjo hanaovan'i Mordekay"

Esther 4:6

Hatàka

Hadikao toy ny tao amin'ny 4:4 izany anaran-dehilahy izany.

Nomeny azy koa

"Nomeny i Mordekay ihany koa"

mba hitalaho ny fankasitrahany

"mba hitalaho ny fankasitrahan'ny mpanjaka"

Hamana

Hadikao toy ny tao amin'ny 3:1 izany anarana izany.

Esther 4:9

raha misy lehilahy na vehivavy mankany amin'ny mpanjaka ... ankoatr'izay tondroin'ny mpanjaka amin'ilay tehim-bolamena

Tsara raha zaraina roa izany fehezanteny izany. DH: "tsy misy lehilahy na vehivavy navelan'ny mpanjaka hiditra ao anatin'ny kianja raha tsy nampanantsoin'ny mpanjaka izy ireo. Ny olona izay mandika izany lalàna izany dia ho vonoina raha tsy hoe maninjitra ny tehiny eny aminy ny mpanjaka"

telopolo

"30 andro"

Esther 4:13

fanafahana sy famonjena hiseho amin'ireo Jiosy any amin'ny toerana hafa

Eto ny "fanafahana" sy "famonjena" dia resahina toy ny hoe zava-manan'aina izay afaka mitsangana. DH: "misy olona hafa hitsangana any amin'ny toerana hafa ary hanavotra ireo Jiosy"

Iza no mahalala raha ho amin'ny fotoana tahaka izao no nahatongavanao ho amin'ny toerana maha-mpanjaka?

Ny tanjona amin'ity fanontaniana ity dia ny ampisaina lalina an'i Estera mahakasika ny anjara toerany amin'ny zava-mitranga.

Esther 4:15

Sosana

Hadikao toy ny tao amin'ny 1:1

mifadia hanina ho ahy ... hifady

Ny fifadian-kanina dia fihetsika fataon'ireo Jiosy rehefa mivavaka mafy izy ireo. DH: "mifadia hanina ary mivavaha amiko ... dia hifady sy hivavaka"

telo andro

"3 andro"

Esther 5

Esther 5:1

nahazo fankatoavana teo imasony izy

Ny teny hoe "maso" eto dia milaza ny fahitana ary sariteny hamaritana ny toetran'i Estera. DH: "faly taminy izy" na "nandray azy izy"

Notondroiny tamin'ny tehim-bolamena teny an-tanany izy

Nanao izany izy mba hampisehoana fa faly taminy izy.

nikasika ny tendron'ilay tehim-panjakana

Mety nataon'izany mba nampisehoana fa manajana ny fahefany sy fisaorana tamin'ny hatsaram-panahiny izy.

Esther 5:3

Na dia mihoatra ny antsasaky ny fanjakako aza, dia homena anao izany

DH: "raha mangataka mihoatran'ny antsasaky ny fanjakako ianao, dia omeko anao izany"

Raha sitraky ny mpanjaka izany, dia aoka ny mpanjaka sy Hamana ho avy amin'ny fanasana izay nomaniko ho azy androany

Mba hampisehoana fanajana ho an'ny mpanjaka, dia matetikany olona tsy miantso azy hoe "ianao". Izany dia azo ampiarahana amin'ny teny hafa izay mampiseho fanajana. DH: "Ry mpanjaka, raha sitrakao, manatona ary ento i Hamana ... ho anao" na "Tompoko, raha mazoto hanao izany ianao, manatona, ary aoka i Hamana hiaraka aminao ... ho anao"

Hamana

Hadikao toy ny nataonao tao amin'ny 3:1 izany.

Esther 5:5

Inona no tadiavinao

DH: "Inona ny angatahinao" na "inona no ilainao"

Fa homena anao izany

DH: "Omeko anao izay angatahinao" na "ho ataoko aminaoizay aangatahinao"

Inona no fangatahanao

DH: "inona no ilainao"

mihoatra ny antsasaky ny fanjakako aza, dia homena izany

DH : "raha mangataka mihoatra ny antsasaky ny fanjakako ianao, dia homeko anao izany"

Esther 5:7

Izao no tadiaviko sy angatahiko

Ny teny hoe "tadiaviko" sy "angatahiko" dia mitovy ny heviny. Mety nampiasa ireo teny ireo izy mba ampisehoana fahalalam-pomba sy ho fanajana amin'ilay mpanjaka.

raha mahita sitraka eo imason'ny mpanjaka aho

ny hoe "mahita sitraka" dia fomba fiteny izay midika hoe nankatoavina na manaiky na koa hoe faly taminy izy. DH: "raha mandinika sy manaiky ny handray ahy ny mpanjaka"

raha mahita sitraka eo imason'ny mpanjaka aho ary raha sitraky ny mpanjaka

Mba entina ampisehoana fanajana ho an'ny mpanjaka dia matetika ny olona tsy miantso azy hoe "ianao". Izany dia azo ampiarahana amin'ny teny hafa izay mampiseho fanajana. DH: "raha faly amiko ianao, ry mpanjaka, ary raha ankasitrahanao"

aoka ny mpanjaka sy Hamana ho avy

Izany dia azo ampiarahana amin'ny teny hafa izay mampiseho fanajana. DH: "raha sitrakao dia tongava ary ento i Hamana" na "raha sitrakao dia tongava ary aoka i Hamana hanaraka anao"

hamaly ny fanontanian'ny mpanjaka aho

DH: "ary hamaly ny fanontanianao aho"

Esther 5:9

tsy nitsangana na ... i Mordekay

Ny fitsanganana dia mariky ny fanajana. Mordekay dia tsy nanome fanajana manokana ho an'i Hamana.

feno fahatezerana ... izy

Ny hoe "feno fahatezerana" dia fanehoana hatezerena lehibe. DH: "tena tezitra mafy izy"

nifehy ny tenany i Hamana

Ny fifehezan-tena dia fandavana hanao zavatra izay tena tiana atao. Te ampiseho fa tena tezitra mafy tamin'i Mordekay i Hamana. DH: "Nandà ny ampiseho ny hatezerany i Hamana"

Zaresa

Izany dia anaram-behivavy.

DH: "notantarain'i Hamana tamin'izy ireo ny habetsaky ny harenany" na "nolazain'i Hamana momban'ireo zavatra maro be ananany izy ireo"

ny fampisondrotana rehetra izay nanomezan'ny mpanjaka voninahitra azy

Izany dia midika fa nanome asa manan-danja azy ny mpanjaka. DH: "Ny fomba nampisondrotan'ny mpanjaka azy imbetsaka sy nanomezany voninahitra azy" na "ny nanomezan'ny mpanjaka voninahitra azy imbetsaka tamin'ny fanomezana asa manan-danja azy"

ny fomba nandrosoany teo amin'ireo manamboninahitra sy ireo mpanompon'ny mpanjaka rehetra

DH: "ny nahalasa olona manan-danja azy mihoatran'ny manam-boninahitra sy mpanompon'ny mpanjaka rehetra azy"

Esther 5:12

afa-tsy izaho

Izany dia azo hadika ko hoe: "izaho ihany"

tsy mendrika na inona na inona ho ahy

"tsy mahafaly ahy" na "tsy ankasitrahako"

Esther 5:14

hazo fanantonana

Izany dia fitaovana nampiasaina hamonoana olona amin'ny famatorana ny ilany ilay tady amin'ny ilay hazo ary ny ilany amin'ny tendan'izy ireo ary ampiantonona amin'izany. DH: "hazo fanantonana olona". Jereo ny nandikanao azy tao amin'ny 2:22

dimampolo hakiho ny haavony

"50 hakiho ny haavony". Afaka havadikao amin'ny fandrefesana moderina izany. DH: "roa amby roapolo metatra ny haavony"

nanamboatra an'ireo hazo fanantonana izy

"nasainy nanamboatra hazo fanantonana ny olona"

Sitrak'i Hamana izany

"tian'i Hamana izany hevitra izany"

Esther 6

Esther 6:1

Bigtana sy Taresy

Ireo no anaran'ireo lehilahy roa. Izy ireo dia resahina ao amin'ny 2:19, saingy ny anaran'i Bigtana dia notononina hoe "Bigtan". Afaka hadikanao toy ny nataonao tao izany na araky ny fanononana izany ao amin'io andininy io.

Voarakitra tao

DH: "Hitan'izy ireo fa voarakitra tao ireo mpanoratra" na "fantatr'izy ireo fa voasoratra tao ireo mpanoratra"

Inona moa no efa mba natao mba nanomezana voninahitra

DH: "Inona no efa nataoko hanomezana voninahitra" na "Inona no nataontsika hanomezana voninahitra azy"

Tsy nisy natao taminy

Tsara kokoa raha mitady fomba hafa tsy mampiseho fa miampanga ny mpanjaka ireo mpanompony. DH: "Tsy nisy nanao na inona na inona ho an'i Mordekay"

Esther 6:4

Hamana

Hadikao toy ny tao amin'ny 3:1 izany anaran-dehilahy izany

kianja ivelany

"ilay kianja voalohany ao ivelany"

hanantonany an'i Mordekay

Azo hazavaina ny tanjona amin'ny fanantonana azy. DH: "hamono an'i Mordekay amin'ny fanantonana azy

ny hazo fanantonana izay efa natsangany ho azy

Ny hazo fanantonana dia rafitra iray izay nampiasaina hamonona olona amin'ny alalan'ny fanantonana azy eo amin'izany. Jereo ny fomba nandikanao izany "hazo fanantonana" izany tao 5:14. DH: "ilay rafitra izay nantsangana hanantonana azy"

nantsangana

"namboarina"

tian'ny mpanjaka homem-boninahitra

DH: "Ny mpanjaka dia faly manome voninahitra" na "ny mpanjaka dia naniry ny hanome voninahitra"

niteny anakampo

Ny fo dia maneho ny eritreritra sy fihetsika. DH: "nisaina" na "niteny tamin'ny tenany"

Iza moa no homen'ny mpanjaka voninahitra ankoatra ahy?

Izany dia azo atao amin'ny endrika manambara. "Azo antoka fa tsy misy olona mahafaly ny mpanjaka ny manome voninahitra azy ankoatra ahy!"

Esther 6:7

aoka ho entina ny akanjo fiandrianana

DH: "Aoka hisy olona hanatitra ny akanjo lava fiandrianana" na "lazao ireo mpanomponao mba hitondra ny akanjo lava fiandrianana"

eo amin'ny lohany ny satro-boninahitra

Ny satro-boninahitra dia marika manokana izay mampiseho ny fianakavian'ny mpanjaka.

Ary aoka ny akanjo sy ny soavaly homena

DH: "Ary aoka omena azy ireo ny akanjo sy ny soavaly"

aoka izy ireo hanambara

"Aoka ny manamboninahitra mendri-kaja sy ireo mpanompo hanambara"

Esther 6:10

Aza misy atao latsaka ireo izay nolazainao

Izany fehezanteny izany dia manamafy fa tsy maintsy manatanteraka ny zavatra rehetra izay nolazainy izy. DH: "Ataovy azo antoka fa tena ho ataonao ny zavatra izay nolazainao"

Esther 6:12

nisaron-doha

Matetika ny olana no mandrakotra ny lohany mba ampisehoana fa tena malaelo na menatra izy.

izay niantomboka nandavo anao teo anatrehany

Resahan'izy ireo toy ny hoe miady i Hamana sy Mordekay, ary miha resy i Hamana amin'ilay ady. Ny faharesena anaty ady dia midika ho fahafaham-baraka. DH: "eo anatrehan'ilay nahatonga anao ho tsy hanam-boninahitra" na "eo anatrehan'ilay nanambany anao"

Zaresy

Hadikao toy ny nataonao tao amin'ny 6:12 izany anaram-behivavy izany.

tsy hahatratra azy mihitsy ianao

"tsy haresy azy ianao". Eto dia resahina toy ny hoe miady i Hamana sy Mordekay. Ny fahatratrarana olona iray dia midika ho fananana voninahitra lehibe kokoa noho izay ananan'ilay iray hafa"

ho lavo eo anatrehany tokoa ianao

Eto dia resahina toy ny hoe miady i Hamana sy Mordekay. Ny fahalavoana, na faharesena dia midika ho fahafaham-baraka. DH: "azo antoka fa ho afa-baraka eo anatrehany ianao"

Esther 7

Esther 7:1

Hamana

Hadikao toy ny nataonao tao amin'ny 3:1 izany anaran-dehilahy izany.

Tamin'io andro faharoa io

"tamin'ny andro faharoan'ny firavoravona"

raha iny izy ireo nandroso divay iny

"raha nandraraka ny divay ireo mpanompony ka nanome izany azy ireo' na "raha naroso iny ny divay"

Inona no fanirianao

DH: "Inona no fangatahanao" na "Inona tadiavinao"

ho tanterahina izany

DH: "Omeko anao izay angatahinao" na "ho ataoko izay angatahinao"

Hatramin'ny antsasaky ny fanjakana, dia ho tanterahina izany

DH: "raha mangataka mihoatran'ny hatsasan'ny fangatahako ianao, dia homeko anao izany"

Esther 7:3

Raha nahita fitia teo imasonao aho

Ny "nahita fitia" dia fomba fiteny midika ho fankasitrahana na koa hoe faly taminy izy. Ny "eo imasonao" dia sarinteny maneho fandinihana na fanombanana zavatra iray. DH: "rehefa nandinika ahy ianao ka nankasitraka" na "raha faly tamiko ianao"

aoka homena ahy ny aiko

ny fanomezana aina dia midika ho fanavotana olona iray amin'ny famonoana. DH: "nanavotra ny aiko"

izany no faniriako

DH: "izany no fangatahako"

Fa namidy izahay

Ny famarotana eto dia midika fa nisy namadika. DH : "satria nisy namadika izahay" na "fa nisy nanolotra anay teo amin'ny fahavalonay"

mba ho potehina, ho vonoina, ary ho ringanina

Eto ireo teny ireo dia samy mitovy ny heviny ary nampiasaina mba ho fanamasina. DH: "mba ho potehina, vonoina, ary ambanin'ireo fahavalonay anay"

Aiza no hahitana ilay olona nanesitsesika ny fony hanao zavatra tahaka izany

nanesitsesika ny fon'ny olona iray dia fomba fiteny izay midika fa masahy manao zavatra. DH: "Aiza ilay olona izay nahasahy zavatra toy izany"

Esther 7:6

nihorohoro

"natahotra mafy"

Nitsangana tamin-katezerana

DH: "tena tezitra mafy ilay mpanjaka ka nitsangana"

mba hitalaho ny amin'ny ainy tamin'i Estera Mpanjaka

"hitalaho amin'i Estera mpanjaka mba hanavotra ny ainy"

Tsinjony fa efa nisy loza tapaka

Eto ny mahatsinjo dia midika fahafantarana zavatra iray. DH: "Fantany fa misy loza efa tapaka"

nisy loza tapaky ny mpanjaka ho azy

DH: "nanapa-kevitra ny hiteraka loza ho azy ny mpanjaka" na "nanapa-kevitra ny hamotika azy ny mpanjaka"

Esther 7:8

izay nandrosoana ny divay

DH: "izay nandrosoan'ireo mpanompo ny divay"

seza lava

fanaka lava izay azon'ny olona hipetrahana na hitsorana

Hamely ny mpanjaka vavy eo anatrehako ato amin'ny tranoko mihitsy ve izy?

Nametraka io fanontaniana io ny mpanjaka mba hampisehoana ny fahatairany sy fahatezerany tamin'ny nataon'i Hamana. DH : "Sahiny tokoa ny nanafika ny mpanjaka vavy teo anatrehako sady tato an-tranoko!"

Vantany vao nivoaka avy tao am-bavan'ny mpanjaka

DH: "Vantany vao nilaza izany ny mpanjaka"

nosaronan'ireo mpanompo ny tavan'i Hamana

Raha ny fahitana azy dia nanao izany izy ireo satria fantatr'izy ireo fa ny mpanjaka dia naniry ny hamono an'i Hamana. DH: "nosaroman'ireo mpanompo ny tarehin'i Hamana ho famantarana fa ho vonoina izy"

Esther 7:9

Harbona

Izany dia naran-dehilahy.

hazo fanantonana dimampolo hakiho

Azonao hadika amin'ny fandrefesana moderina izany "50 hakiho" izany. Ataovy dika mitovy amin'ilay fehezanteny tao amin'ny 5:14 izany. DH: "roa amby roapolo metatra ny haavony"

Avy eo dia lefy ny fahatezeran'ny mpanjaka

Ny fahatezeran'ny mpanjaka dia resahina toy ny hoe afo izay lasa miha kely. DH: "avy eo dia niha nihena ny hatezeran'ny mpanjaka" na "tsy dia tezitra intsony ny mpanjaka avy eo"

Esther 8

Esther 8:1

Hamana

Hadikao toy ny nataonao tao 3:1 izany anaran-dehilahy izany.

peratra tombo-kase

Izany pieratra izany dia misy ny anarana na marikin'ny mpanjaka eo aminy. Rehefa manisy tombo-kase eo amin'ny taratasy manan-danja iray izy, dia tsindriany eo amin'ilay tombon-kase ilay marika. Raha vao misy io marika io eo amin'ny fitombo-kaseny, dia fantatry ny olona fa izay voasoratra ao anati'ilay taratasy dia avy amin'ny mpanjaka ary tsy maintsy hankatoavina. Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 3:10.

natolony an'i Mordekay izany

Tamin'ny fanomezana ny peratra tombo-kase an'i Mordekay, ny mpanjaka dia manome fahefana an'i Mordekay hanoratra taratasy manan-danja izay hoankatoavin'ny vahoaka.

fananan'i Hamana

Izany dia manondro ireo zavatra izay an'i Hamana sy izay nomen'ny mpanjaka an'i Estera.

Esther 8:3

niangavy

"nitalao"

mba hanafoanana ny hevi-dratsin'i Hamana Agagita

Ny hoe "manafoana" dia fomba fiteny izay midika fanajanona zavatra iray. DH: "hanajanona ny teti-dratsin'i Hamana ilay Agagita" na "mba hisoroana ireo zava-dratsy izay efa nomanin'i Hamana ilay Agagita tsy hitranga"

ilay Agagita

Hadikao toy ny nataonao tao amin'ny 3:1 izany.

ny tetika izay noheveriny hanoherana ireo Jiosy.

"ny tetika izay noforoniny" na "ny tetika izay noforon'i Hamana"

nanondro an'i Estera tamin'ny tehina volamena ny mpanjaka

Nataony izany mba ampisehoana fa faly aminy izy. Jereo ny fomba nandikanao ilay fehezanteny mitovy ao amin'ny 5:1

Esther 8:5

sitraky ny mpanjaka

" raha inona no angatahiko amin'ny mpanjaka"

raha nahita fitia teo imasonao aho,

Ny fahazoana sitraka" dia fomba fiteny izay midika fa nekena amin'ny zavatra iray na koa hoe nahafaly azy izy. Ny "teo imasonao" dia sarinteny izay midika hoe nandinika. DH: "raha nandinika ahy ianao ka nanaiky ahy" na "raha faly tamiko ianao"

raha marina eo anatrehan'ny mpanjaka izany

Ny hoe "eo anatrehan'ny mpanjaka" eto dia sarinteny maneho ny fandinihany. DH: "raha marina eo anatrehan'ny mpanjaka ny zavatra angatahako".

ary mahita sitraka eo imasonao aho

Ny "eo imasonao" eto dia sarinteny maneho ny fandinihany. DH: "ary raha mandinika ahy ianao ary mahafaly anao aho" na "raha faly amiko ianao"

hanafoanana

"nanjanona amin'ny fomba ofisialy"

Faritany

Hadikao toy ny nataonao tao amin'ny 1:1.

Fa hataoko ahoana no fijery ny loza miantraika amin'ny vahoakako? Hataoko ahoana ny haharitra hijery ny fandringanana ireo havako?

Nametraka ireo fanontanianaireo i Estera mba ampisehoana fa halahelo be izy raha ho ringana ireo vahoaka. DH: "Tsy ho zakako ny hahita ny loza hilatsaka eo amin'ireo Jiosy. Tsy ho tantiko ny hahita ireo havako ho vonoina."

Esther 8:7

ny tranon'i Hamana

Io dia maneho ny zavatra rehetra izay ananan'i Hamana. DH: "izay rehetra an'i Hamana" na "ny fananan'i Hamana rehetra"

hazo fanantonana

Hadikao toy ny nataonao tao amin'ny 6:4

Manoràta ... amin'ny anaran'ny mpanjaka

Ny fanoratana zavatra iray amin'ny anaran'ny mpanjaka dia midika fa nosoratana teo ambany fahefany izany, na nosoratana ho solontenany izany.

Fa ny didy ... ny peratry ny mpanjaka dia tsy afaka foanana.

DH: "Fa tsy misy afaka manafoana ... ny peratra"

Fa ny didy ... ny peratry ny mpanjaka dia tsy afaka foanana.

Ny fampahafantarana eo anelanelan'ny teny hoe "didy" sy "foanana" dia milaza ny antony tsy ahafahan'ny mpanjaka manafoana ny didin'i Hamana. Afaka atao mazava ihany koa izany amin'ny fampiasana ny teny "satria". DH: "Fa tsy afaka ny hanafoana ny didy izay efa voasoratra aho satria nosoratana tamin'ny anaran'ny mpanjaka ary nisy tombokasen'ny mpanjaka izany"

didy izay efa voasoratra tamin'ny anaran'ny mpanjaka

Ny fanoratana zavatra iray amin'ny anaran'ny mpanjaka dia midika fa nosoratana teo ambany fahefany izany, na nosoratana ho solontenany izany.

Esther 8:9

voaantso

"nampanantsona"

tamin'ny volana fahatelo, izay volan'ny Sivàna, tamin'ny andro fahatelo amby roa-polon'ny volana

andro fahatelon' ny volana -"Sivàna" no anaran'ny volana fahatelo ao amin'ny tetiandro Hebreo. Ny andro fahatelo amby roapolo dia manakaiky ny antenatenan'ny volana Jiona amin'ny tetiandro tandrefana.

Faritany

Hadikao toy ny nataonao tao amin'ny 1:1 izany.

nosoratana araka ny fiteniny avy

"Nosoratana tamin'ny tenin'izy ireo". Maneran-tany dia misy fomba fanoratana maro samihafa.

Ny didy voasoratra

DH: "Nanoratra didy izy ireo"

Esther 8:10

Nanoratra tamin'ny anaran'i Ahasoerosy mpanjaka

Ny fanoratana zavatra iray amin'ny anaran'ny mpanjaka dia midika fa nosoratana teo ambany fahefany izany, na nosoratana ho solontenany izany.

peratra fitomboan-kase

Hadikao toy ny nataonao tao amin'ny 8:1

iraka

"Olona mpitondra hafatra"

tranon-tsoavalin'ny mpanjaka

Ny tranon-tsoavalin'ny mpanjaka dia fitoeran'ny soavaly lahy tsara indrindra an'ny mpanjaka. Ireo soavaly izay nampiasaina amin'ny asa amam-drarahin'ny mpanjaka ny zanany. DH: "ny zanakin'ny soavaly tsara an'ny mpanjaka"

fahefana

"alalana"

amin'ny andro fahatelo ambin'ny folo amin'ny volana faha-roa ambin'ny folo, izay volan'i Adara

Hadikao toy ny nataonao tao amin'ny 3:12

Esther 8:13

Ireo Jiosy dia tokony ho vonona hamaly faty ireo fahavalon'izy ireo

Ny hoe mamaly faty dia fomba fiteny izay midika fa handratra olona izay nandratra anao. DH: "hiverina hiady amin'ny fahavalon'izy ireo"

Nandeha tsy nisy hatak'andro izy ireo

Ny hoe "tsy misy hatak'andro" dia fomba fiteny midika hoe tsy niandry izy ireo. FH: "Nandeha avy hatrany izy ireo"

Sosana

Io dia tanàna izay nisy ny lapan'ny mpanjaka. Jereo ny nandikanao izany tao amin'ny 1:1.

Esther 8:15

nihiaka sy nifaly ny tanànan'i Sosana.

Ny "tanàna" eto dia maneho ireo olona miaina ao anatin'izany. DH: "Ny olona tao amin'ny tanànan'i Sosana dia nihiaka sy nifaly"

nihiaka sy nifaly

Ny teny hoe "nifaly" dia milaza ny fomba nihikian'izy ireo. DH: "nihikam-pifaliana"

hazavana sy haravoana

Ireo mety ho heviny 1) ny fananana hazavana dia sarinteny hilazana ny hafaliana. DH: "faly sy ravo" na 2) ny fananana hazavana dia sarinteny hilazana fahombiazana sy fahatoniana. DH: "nahatsiaro fitoniana sy ravoravo"

sy voninahitra

Ireo mety ho heviny 1) nanome voninahitra ireo Jiosy ireo olona hafa. DH: "ary nanome voninahitra azy ireo ireo olona hafa" Na 2) Nahatsiaro tena ho manam-boninahitra ireo Jiosy. DH: "ary nahatsiaro-tena ho manam-boninahitra ireo Jiosy"

na taiza na taiza nahatongavan'ny didin'ny mpanjaka

DH: "na hatraiza na haraiza nitondran'ireo lehilahin'ny mpanjaka ny didiny" na taiza na taiza namakiana ny didin'ny mpanjaka"

Faritany

Hadikao toy ny tao amin'ny 1:1.

andro fifaliana

"Fankalazana"

nilatsaka teo amin'izy ireo ny tahotr'ireo Jiosy

Ny filatsahan'ny tahotra eo amin'ny olona dia midika ho lasa matahotra mafy izy. DH: "Lasa natahotra mafy an'ireo Jiosy izy ireo"

Esther 9

Esther 9:1

faha-roa ambin'ny folon'ny volana, izay volan'i Adara, tamin'ny andro faha-telo ambin'ny folo

Hadikao toy ny nataonao tao amin'ny 3:12 izany.

rehefa mby hanatanteraka ny làlana sy didin'ny mpanjaka

DH: "raha hanatanteraka didy aman-dalànan'ny mpanjaka iny ny vahoaka"

rehefa mby hanatanteraka ny làlana sy didin'ny mpanjaka

Ny hoe "manatanteraka" dia fomba fitenyhilazana fanaovana zavatra iray izay nandidiana na efa nomanina. DH: "raha andeha hankatoa ny didy aman-dalànan'ny mpanjaka iny ireo vahoaka"

hahazoany fahefana amin'izy ireo

Ny fahazoana fahefana fahefana eo amin'ny vahoaka dia fomba fiteny hilazana fandresena azy ary ireo". DH: "handresy ireo Jiosy"

nitsimbadika izany

"nivadika ny toe-draharaha". Ny fivadihan'ny toe-draharaha dia sarinteny izay midika fa mifanohitra amin'izay nantenaina hitranga no niseho. DH: "ny nifanohitra no nitranga"

faritany

Hadikao toy ny tao amin'ny 1:1 izany.

mba hamely ireo izay nikasa hampidi-doza azy ireo.

Ny mamely dia sarinteny hilazana hoe miady. DH: "mba hiady amin'ireo"

izay nikasa hampidi-doza azy ireo

Ny hoe mampidi-doza olona dia fomba fiteny izay midika hoe miteraka loza hiseho eo amin'izy ireo. Amin'io tranga io dia midika ho famotehana azy ireo. DH: "izay miezaka ny hamotika azy ireo"

tsy nisy afaka nijoro hanohitra azy ireo

Ny fijoroana hanohitra olona dia midika hoe hanohitra ny fanafihan'izy ireo. DH: "Tsy nisy iray natohitra ny fanafihan'ireo Jiosy" na "Tsy nisy iray naharesy ireo Jiosy"

nilatsaka tamin'ireo vahoaka rehetra ny tahotra azy ireo.

Ny filatsahan'ny tahotra amin'ny olona dia midika hoe natahotra mafy. DH: "lasa natahotra mafy an'ireo Jiosy ny vahoaka rehetra"

Esther 9:3

ireo governoram-paritany

"governora avy any amin'ny faritany"

nilatsaka teo amin'izy ireo ny tahotra an'i Mordekay

Ny filatsahan'ny tahotra amin'ny olona dia midika hoe natahotra mafy. DH: "lasa natahotra an'i Mordekay izy ireo"

lehibe ... tao an-tranon'ny mpanjaka

"tena nanan-danja tao amin'ny lapan'ny mpanjaka"

niely nanerana ny faritany rehetra ny lazany

Ny hoe niely nanerana ireo toerana ny lazany dia manondro ireo olona isak'ireo toerana nahafantatra ny habeany. DH: "nahafantatra momben'ny habeany ny olona manerana ny farintany"

Esther 9:6

Sosana

Hadikao toy ny nataonao tao amin'ny 1:1 izany anaran-tanàna izany.

fiarovana mafY

"tanàna voaaro"

olona dimanjato

"olona 500"

zanaka lahy folo

"10 lahy"

Hamana

Hadikao toy ny nataonao tao amin'ny 3:1 izany anaran-dehilahy izany.

Hamedota

Hadikao toy ny nataonao tao amin'ny 3:1 izany anaran-dehilahy izany.

ilay fahavalon'ny Jiosy

Io fehezanteny io dia mitantara antsika momban'i Hamana.

Esther 9:11

olona dimanjato"

"500 olona"

zanaka lahy folo

"zanaka lahy 10"

Dia inona izany no nataon'izy ireo tamin'ireo faritanin'ny mpanjaka sisa?

Nametraka io fanontaniana io ilay mpanjaka mba ampisehoana fa mino izy fa namono olona maro tany amin'ireo faritany hafa ihany koa ireo Jiosy. DH: "Mety efa namono mihoatra lavitra izy ireo tany amin'ireo faritanin'ny mpanjaka ambony".

inona no ilainao

Ny teny hoe "ilaina" dia azo hadika amin'ny teny hafa hoe "angatahinao";. DH: "inona no angatahinao?

Homena anao izany

DH: "Homeko anao izay angatahinao" na "ho ataoko izay angatahinao"

Inona no fangatahanao

Izany dia azo hadika koa hoe "ilaina" DH: "Inona no ilainao?"

Esther 9:13

hanatanteraka ity didy androany ity koa rahampitso

Ny hoe "manatanteraka" dia fomba fiteny izay midika hoa hanao zavatra izay efa nandidiana na efa nomanina ho atao. DH: "hanao rahampitso izay nodidiana anio"

zanak'i Hamana folo lahy

"10 lahy"

hazo fanantonana

Hadikao toy ny nataonao tao amin'ny 5:14 izany.

Esther 9:15

ny andro faha-efatra ambin'ny folon'ny volan'i Adara

"Adara" no anaran'ny volana fararoa ambin'ny folo ny volana amin'ny tetiandro Hebreo. Ny andro fahaefatra ambin'ny folo dia manakaiky ny fiandohan'ny volana Martsa.

nefa tsy nandroba fananana

Ny fandrobana zavatra dia midika hoe maka na mangalatra. DH: "tsy naka na inona na inona tamin'ilay fandrobana"

telonjato

"300"

dimy arivo sy fito alina

"75.000"

tsy mba nikasi-tanana ny harenan'ireo izay novonoiny kosa izy ireo

Ny fikasihan-tanana eto dia midika hoe maka na mandray. DH: "tsy naka na inona na inona tamin'ireo harenan'ireo olona novonoiny izy ireo"

harena

"zavatra izay manan-danja" na "fananana"

Esther 9:17

fahatelo ambin'ny folon'ny volana Adara

Hadikao mitovy amin'izay nanaovanao azy tao amin'ny 3:12 izany.

Tamin'ny andro fahaefatra ambin'ny folo kosa dia nitsahatra

"Tamin'ny andro fahaefatra ambin'ny folo no nitsahatra ireo Jiosy tao amin'ny faritany"

ireo Jiosy izay tany Sosana dia niara-niangona

Ny antony niangonanan'izy ireo dia azo hazavaina. DH: "ireo Jiosy izay tao Sosana dia nivondrona mba hiady amin'ireo fahavalon'izy ireo"

Esther 9:20

hitandrina ny andro fahaefatra ambin'ny folo sy faha dimy ambin'ny folon'ny volana Adara isan-taona

Ny hoe mitandrina ny andro dia fomba fiteny izay midika ho fankalazana. DH: "mba hankalaza ny ny andro fahaefatra ambin'ny folo sy fahadimy ambin'ny folon'ny volana Adara isan-taona

nivadian'ny alahelon'izy ireo ho fifaliana

Ny hoe nivadika eto dia midika ho fiovana. DH: "lasa ravoravo izy ireo fa tsy nalahelo"

Esther 9:23

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny

Ity andalana ity dia mamintina kokoa ny tantaran'i Estera mba hanazavana ny antony hanakalazana ny Porima.

Hamana zanaka lahin'i Hamedoda ilay Agagita

Hadikao toy ny tao amin'ny 3:1 ireo anarana ireo.

nanipy ny pora izy (izany hoe nanipy ny filokana izy)

Ny hoe "Pora" dia teny Persana midika hoe "filokana". Ny fehezanteny hoe "nitoraka pora" dia midika hoe "nanozona izy"

nanipy ny filokana izy

Ny antony nanipazany loka dia azo atao mazava. DH: "Nanipy ny filokana izy mba ahafantarany hoe inona ny andro tsara hanafiana ireo Jiosy"

Saingy rehefa tonga teo anatrehan'ny mpanjaka ny toe-draharaha

Ilay lahatsoratra Hebreo koa dia azo hadika hoe ny heviny: "Saingy tonga teo anatrehan'ny mpanjaka i Estera". Ireo andiany vaovao dia nisafidy io fandikana io.

ny teti-dratsy izay novolavolain'i Hamana hanoherana ny Jiosy dia tokony hatsingerina ho eo an-dohany

Ny hoe "hatsingerina ho eo an-dohany" dia midika fa izany no tokony ho atao tamin'i Hamana. DH"Tokony ho atao tamin'i Hamana ilay teti-dratsin' nokasainy atao tamin'ireo Jiosy"

Esther 9:26

nantsoin'izy ireo hoe Porima ireo andro ireo, avy amin'ny anarana hoe Pora

Ny fiantsoana zavatra iray amin'ny zavatra hafa dia midika ho fanomezana anarana mitovy. DH: "nantsoin'izy ireo hoe Porima ireo andro ireo, avy amin'ny teny hoe Pora"

Porima

Izany dia firavoravoana ho fahatsiarovana ny famonjena ireo vahoaka Jiosy tamin'ny teti-dratsin'i Hamana hamotika sy hamono ny Jiosy rehetra tao anatin'ny iray andro tao amin'ny Persa fahiny.

ny anarana hoe Pora

Izany dia azo hadika mazava koa ny dikany. DH: "ny teny hoe Pora, izay midika hoe 'ozona'"

Ireo andro ireo dia ho hankalazaina sy ho tandremana

DH: "Ireo Jiosy dia hankalaza sy hitandrina ireo andro ireo"

tsy hitsahatra ny hitandrina am-pahatokiana

DH: "hitandrina am-pahatokiana"

Esther 9:29

Estera mpanjaka vavy zanaka vavin'i Abihaila sy i Mordekay ilay Jiosy dia nanoratra tamim-pahefana feno ka nanamafy ity taratasy faharoa

Estera dia zanaka vavin'i Abihaila. Estera sy i Mordekay no nanoratra ilay taratasy.

Abihaila

Hadikao toy ny tao amin'ny 2:15 izany anaran-dehilahy izany.

taratasy faharoa

"Taratasy fanampiny"

Esther 9:30

Taratasy no nalefa tamin'ny Jiosy rehetra

DH: "Nandefa taratasy tany amin'ny Jiosy rehetra izy ireo"

nirariana fandriam-pahalemana sy fahamarinana

DH: "Maniry an'ireo Jiosy mba handry fahalemana ary hatoky ireo Jiosy ny vahoaka"

neken'ireo Jiosy ho an'ny tenany izany adidy izany sy ho an'ireo taranak'izy ireo

DH: "Nanaiky ireo Jiosy ary nilaza fa izy ireo sy ny taranak'izy ireo dia voatery hanakalaza ny andron'i Porima"

naneken'izy ireo ny fotoanan'ny fifadian-kanina sy ny fitomaniana

Ny fanekena ny fotoanan'ny fifadian-kanina sy fitomaniana dia sarinteny mba hilazana fa manaiky hifady hanina sy hitomany amin'ny fotoana voafaritra. DH: "Nanaiky hifady hanina sy hitomany amin'ny fotoana voafaritra"

Esther 10

Esther 10:1

Ny zava-bitany rehetra

DH: "Ny zava-bitany rehetra" na "ny zava-dehibe rehetra efa vitany"

ny fitantarana ny fahalehibiazan'i Mordekay izay nanandratan'ny mpanjaka azy

Ny fanandratana olona iray dia midika ho fampiakarana azy amin'ny toerana avo. DH: "ny fitantarana feno ny fomba nanaovan'ny mpanjaka an'i Mordekay ho lasa lehibe" na "ny fitantarana feno ny haben'i Mordekay nohon'ny nanaovan'ny mpanjaka azy"

Esther 10:3

laharana faharoa taorian'i Ahasoerosy mpanjaka

"ny olona tena manan-danja taorian'i Ahasoerosy mpanjaka"

rahalahin'ny jiosy

Ny teny hoe rahalahy dia manambara ireo olona mitovy aminy. DH: "ireo namana Jiosy"

nitady ny hanampiana ny vahoakany izy

DH: "Niasa mafy ho an'ny vahoaka izy mba ahombizany" na "niasa mafy izy mba hilamina ny vahoakany"

Nanonona fiadanana tamin'ny vahoakany rehetra izy

Izy dia nisolo tena ireo vahoaka mba ahafahan'izy ireo manana fiadanana"