Plateau Malagasy: translationNotes Print

Updated ? hours ago # views See on WACS

Job 1

Job 1:1

tanin'i Oza

Ny toerana mety hitombina dia 1) toerana iray any Edoma atsinana any amoron'ny ony Jordana any ho any amin'ny Jordana tandrefana ankehitriny na 2) toerana iray atsinanan'ny ony Eofrata any Iran ankehitriny.

tsy manan-tsiny sy mahitsy

Ny teny hoe "tsy manan-tsiny" sy "mahitsy" dia manome dika mitovy sy fanamafisana fa i Joba dia lehilahy marina. DH : "Nanao izay marina teo anatrehan' Andriamanitra izy."

izay natahotra an'Andriamanitra

"izay nanome voninahitra an'Andriamanitra"

nifady ny ratsy

Ny ratsy eto dia entina hilazana toerana iray izay ialan'ny olona mba tsy handehanana, raha tokony hoe fanaovana ny ratsy. DH: "nandà ny hanao ratsy"

zanakalahy fito sy zanakavavy telo

"zanakalahy 7 sy zanakavavy 3"

Nanana ondry fito arivo izy

"Nanana ondry 7.OOO izy"

rameva telo arivo

"rameva 3.000"

omby mivady avy diman-jato

"omby mivady 500"

lehibe indrindra

"ny manan-karena indrindra"

ireo olona Tatsinanana rehetra

Fanondroana ireo toerana izay any atsinanan'i Kanana. DH: "ny olona rehetra izay monina any amin'ny tany izay any andrefan'ny Kanana"

Job 1:4

isaky ny andro voatendry ho an'ny zanany lahy

Ny teny hoe "andro" dia mety manondro ny andro fankalazan'izy ireo ny fahaterahan'ny zazalahy. Fa izany farafaharatsiny dia manondro ny hevitra izay handraisan'ny zanaka lahy anjara amin'ny fiandrasana ny firavoravoana. DH: "Isaky ny tsingerin-taona nahaterahan'ny zanaka lahy, ny zanaka lahy dia nanao" na "Samy manolotra isaky ny anjarany ny zanaka lahy"

nanao izy... naniraka izy ireo... naniraka i Joba... nanamasina izy... nifoha maraina izy... nilaza izy

"nanao araka ny mahazatra... naniraka araka ny mahazatra... naniraka araka ny mahazatra i Joba... nanamasina araka ny mahazatra izy... nifoha maraina araka ny mahazatra... niteny araka ny mahazatra izy"

nanamasina azy ireo izy

Eto, ny "manamasina" dia midika fangatahana amin'Andriamanitra ny mba hanesorana ireo fombafomba maloto izay mety azon'ny ireo zanak'i Joba raha niara-niravoravo tamin-kafaliana izy ireo. Nataon'i Joba tamin'ny fanamasinana azy ireo tamin'Andriamanitra izany.

azy ireo

Ny teny hoe "azy ireo" dia manondro ireo zanaka lahy fito sy ireo zanaka vavy telo fa tsy anisan' izany i Joba.

rehefa tapitra ny andro firavoravoana

"Rehefa tapitra ny andro firavoravoana" na "Taorian'ny andro firavoravoana"

naniraka azy ireo i Joba

"naniraka oloona araka ny mahazatra i Joba mba hiantso azy ireo ho any aminy"

nanozona an'Andriamanitra tao am-pony

Matetika dia misy eritreritra tonga tsy nahy, tsy sitrapon'ny olona ny eritreritra azy. DH: "nanozona an'Andriamanitra tao an'tsainy"

Job 1:6

ny andro izay

Io dia andro tsy voafaritra. Matetika isehoan'ny fiangonana. DH: "tamin'ny fotoana izay" na "ilay andro izay"

ireo zanak'Andriamanitra

Io dia manondro ireo anjely, any an-danitra.

mampiseho ny tenan'izy ireo eo anatrehan'Yaveh

"miara-mijoro eo anatrehan'Yaveh araka izay nandidiany azy ireo hatao"

avy nirenireny teto an-tany, nivezivezy teo aminy

Ny andian-teny hoe "mirenireny" sy "nivezivezy" dia manondro ireo fihetsika mitovy mba hanamafisana ny fahafenoany. DH: "Avy taiza sy taiza teto an-tany."

Yaveh

Io dia anarana izay nasehony ny vahoakany tao amin'ny Testamenta Taloha. Jereo ny pejy fandikan-teny mahakasika an'i Yaveh momba ny handikana azy.

avy nivezivezy tao aminy

"mivezivezy" dia manondro fitsangatsanganana manerana ny tany.

Efa nandinika an'i Joba mpanompoko ve ianao?

"Efa nihevitra ny amin'i Joba mpanompoko ve ianao?" Eto Andriamanitra dia manomboka miresaka mahakasika an'i Joba amin'ni Satana. "Hevero i Joba mpanompoko;"

lehilahy tsy misy tsiny sady mahitsy

Adikao tahaka ny tao amin'ny 1:1

izay matahotra an'Andriamanitra ary mifady ny ratsy

Adikao tahaka ny nataonao tao amin'ny 1:1

Job 1:9

Matahotra an'andriamanitra amin'ny tsy misy antony ve i Joba?

"Mankato an'Andriamnitra amin'ny tsy misy antony ve i Joba?" Mamaly an'Andriamanitra amin'ny fanehoana sy famaliana ny fanontanian'ny tenany. Milaz izy fa Andriamanitra ihany no ankatoavin'i Joba satria Andriamanitra no nitahy azy. DH: "Manana ny antony ankatoavany an'Andriamanitra i Joba

Tsy nasianao fefy ve manodididna azy, manodidina ny tranony, ary manodidina izay azy rehetra

Mitanisa ireo zava-misy mba hanohanany ny heviny i Satana. DH: "Efa niaro azy, ny ankohonany, ary izay rehtra hananany Ianao."

nanisy fefy manodidina azy, manodidina ny tranony

Sakana tahaka ny rindrina na fefy manodidina mba hiarovana ny tanin'ny tena, nodidinin'Andriamanitra tamin'ny fiarovany i Joba. DH: "niaro azy sy ny tranony"

ireo asan'ny tanany

"ireo zavatra rehetra izay namboariny"

nitombo ireo biby fiompiny eto amin'ny tany

"mihamaro dia mihamaro ny biby fiompiny eto amin'ny tany"

Fa ankehitriny ahinjiro ny tananao ary kasiho izay rehetra hananany, ary jereo raha tsy manozona Anao eo amin'ny tavanao izy

Ny tian'i Satana holazaina dia raha mamely an'i Joba Andriamanitra, dia ho hitany izay havalin'i joba. DH: "Fa ankehitriny, raha maninjitra ny tananao ianao ary mikasika izay rehetra azy, dia ho hitanao fa hanozona anao eo amin'ny tavanao izy"

Fa ankehitriny ahinjiro ny tananao

Ny "tanana" eto dia manondro ny herin'ny asan'Andriamanitra. "Fa ankehitriny ampiasao ny herinao"

kasiho izay rehetra hananany

Ny "kasiho" eto dia mampiseho ny asan'ny faharatsiana na fahapotehana. DH: "ravao izay rehetra hananany" na "poteho izay rehetra hananany"

eo amin'ny tavanao

io dia manondro ny fotoana izay hiainoan'Andriamanitra. DH: "eo am-pandrenesanao"

Indro

"Mijereva" na "Mihainoa izay rehetra holazaiko anao"

eo am-pelatananao izay rehetra hananany

Ny "tanana" eto dia mampiseho ny herin'ny olona iray amin'ny fifehezany zavatra. DH: "mana-kery amin'izay rehetra hananany ianao."

izy tenany ihany

"mamely ny vatana" DH: "fa aza manisy ratsy ny tenany" na "aza manisy ratsy ny vatany"

niala teo anatrehan'i Yaveh

"niainga niala avy eo amin'Yaveh" na "nandao an'Yaveh"

Job 1:13

Sabeana

Io dia faritra hita any Yemena ankehitriny. Mampiseho andiana mpanafika na jiolahy avy any Sabeana izy eto.

nanafika azy

Eto "nanafika" dia mampiseho ny hevitry ny famelezana. DH: "namely azy ireo"

novelesina

Ny mamely eto dia mampiseho famonoana.

ny lelan-tsabatra

ny "lela" eto dia mampiseho ilay faritra izay mamono olona amin'ny sabatra, izay na ilay tendrony na ilay sisiny maranitra. Na ihany koa ireo sabatr'ireo lehilahy Sabeana no nolazaina raha toa ka sabatra iray ihany no teo.

Job 1:16

Raha mbola niteny iny izy

"izy" eto dia manondro ilay mpitondra hafatra voalohany

nisy iray hafa koa tonga

"nisy mpitondra hafatra iray hafa koa tonga"

Izaho irery no tafatsoaka mba hampandre anao

Adikao tahaka ny ao amin'ny 1:13

Raha ny amin'ireo mpanompo, dia novelesin'izy ireo tamin'ny lelan-tsabatra. Izaho irery no tafatsoaka mba ampandre anao.

Adikao tahaka ny ao amin'ny 1:13

Job 1:18

Ireo zanakao lahy sy vavy dia nihinana sy nisotro divay tao an-tranon'ny lahimatoan'izy ireo

Adikao tahaka ny ao amin'ny 1:13

rivotra mahery

"rambon-danitra" na "tafio-drivotra"

ny zorony efatr'ilay trano

"tohana ara-drafitr'ilay trano"

Nilatsaka tamin'ireo zatovo izany

"Nirodana tamin'ireo zanakao lahy sy vavy ilay trano"

Izaho irery no tafatsoaka mba hampandre anao

Adikao tahaka ny ao amin'ny 1:13

Job 1:20

nandrovitra ny akanjony, nanaratra ny lohany

Ireo dia fombafomba fitomaniana, manamarika alahelo mafy.

Nitanjaka aho raha nivoaka tao an-kibon'ny reniko, ary hitanjaka aho rehefa hiverina ao

"Tamin'ny fahaterahako, tsy nitondra na inona na inona ho amin'ny tany aho, ary amin'ny fahafatesako dia hiverina amin-tanam-polo amin'ny tany aho."

Tamin'ireo zava-nitranga rehetra ireo

"Teo aza ireo zava-nitranga rehetra"

niampanga an'Andriamanitra ho nanao ny tsy mety

"milaza fa nanao ny tsy mety Andriamanitra"

Job 2

Job 2:1

Fampahafantarana ami'ny ankapobeny:

Ireto andininy ireto dia mitovy tanteraka amin'ny 1:6 ary azo adika tanteraka amin'ny fomba mitovy.

Ary tamin'izany andro izany

Adikao tahaka ny ao amin'ny 1:6

izany andro izany

Io dia andro tsy voafaritra. Matetika isehoan'ny fiangonana. DH: "tamin'ny fotoana izay" na "ilay andro izay"

zanak'Andriamanitra

Adikao tahaka ny ao amin'ny 1:6

niseho teo anatrehan'i Yaveh

Adikao tahaka ny ao amin'ny 1:6

Avy nirenireny teny an-tany, nivezivezy teny

Adikao tahaka ny ao amin'ny 1:6

Job 2:3

Fampahafantara amin 'ny ankapobeny:

Ity andininy ity dia mitovy amin'ny 1:6, afa-tsy ny fanampiny hoe "Mbola mihazona ny fahitsiany hatrany izy, na dia efa namily lalana Ahy hanohitra azy aza ianao, mba hamotika azy tsy amin'ny antony."

Moa ve efa nandinika an'i Joba mpanompoko Ianao?

Ity fanontaniana fampisainana ity dia manao fanambarana raha ny marina. Adikao tahaka ny ao amin'ny 1:6. DH: "Hevero i Joba mpanompoko."

lehilahy tsy misy tsiny sady marina

Adikao tahaka ny nataonao tamin'ny andian-teny mitovy ao amin'ny 1:1.

matahotra an'Andriamanitra ary mifady ny ratsy

Adikao tahaka ny ao amin'ny 1:1.

mbola mihazona ny fahitsiany hatrany izy

"mifikitra tanteraka amin'ny fanaovana ny tsara sy ny marina"

namily lalana Ahy

"nandresy lahatra Ahy hamely azy tsy amin'antony"

mba hamotika azy

Ny "mamotika" eto dia maneho "fampahantrana." DH: "mampahantra azy"

Job 2:4

Hoditra takalon'ny hoditra; eny tokoa

"Hoditra" dia fanoharana ny fiainan'i Joba. DH: "Hanao izay zavatra rehetra ny olona iray mba hamonjeny ny ainy, eny fa na dia hamoizany ny fananany sy ilay tiany aza."

Fa ahinjiro ny tananao izao ary kasiho ny taolany sy ny nofony, dia jereo raha tsy hanozona anao eo amin'ny tavanao izy

Mihevitra i Satana fa raha mamely an'i joba Yaveh, dia ho hitany izay havalin'i Joba. DH: "Fa ankehitriny, raha maninjitra ny tananao ianao ka mikasika ny taolany sy ny nofony, dia ho hitanao fa hanozona anao amin'ny tavanao izy"

ahinjiro ny tananao

Ny "tanana" eto dia manondro ny herin'ny asan'Andriamanitra. "Fa ankehitriny ampiasao ny herinao ." Adikao tahaka ny ao amin'ny 1:9.

kasiho

Ny "kasiho" eto dia mampiseho ny fampijaliana. DH: "velezo"

ny taolany sy ny nofony

Io fomba fiteny io dia mampiseho ny tenan'i Joba.

hanozona anao eo amin'ny tavanao

Adikao tahaka ny ao amin'ny 1:9

eo amin'ny tavanao

Io dia manondro ny fotoana hiainoan'Andriamanitra. DH: "eo am-pandrenesanao"

Job 2:7

Dia lasa Satana niala teo amin'ny fanatrehan'i Yaveh

Adikao tahaka ny ao amin'ny 1:9

Namely

"nanafika" na "nampahory"

vay ratsy

be dia be, aretin-koditra mangidihidy sy manaintaina

vakim-bilany vita tamin'ny tanimanga hihaokaorany ny vatany

fikaokaorana hoditra mba hanamaivana ny hidihidy.

nipetraka teo afovoan'ny lavenona

Io dia mety manaondro toerana iray nanangonan'ny loto sy ny fako ary mety nandorana izany. Ny fipetrahana amin'ny toerana tahaka izany dia mariky ny fisaonana lalina. DH: "nipetraka teo amin'ny vangongo-pako"

Job 2:9

Mbola mihazona ny fahitsinao ihany ve ianao?

Io fanontaniana fampisainana io dia maneho fanambarana. DH: "Tsy tokony hifady hanina ho an'ny fahitsinao ianao."

Ozony Andriamanitra

"Lavo Andriamanitra"

Miresaka toy ny firesaky ny vehivavy adala ianao

Milaza i Joba fa miresaka tahaka ny adala izy. DH: "Miresaka tahaka ny tsisy adala ianao."

Ny tsara ihany ve no tokony ho raisintsika avy amin'Andriamanitra ka tsy ho raisina ny ratsy?

Io fanontaniana fampoisainana io dia maneho fanambarana. DH: "Tokony handray ny ratsy avy amin'Andriamanitra tahaka tsara tokoa isika."

mandray ny tsara

"mahazo tombony avy amin'ny zava-tsoa rehetra"

ny tsara

Io dia mampiseho ireo zava-tsoa rehetra izay omen'Andriamanitra antsika.

mandray ny ratsy

"miaina ireo zava-dratsy rehetra tsy am-kitaraina"

ny ratsy

Io dia mampiseho ireo zava-dratsy izay nataon'Andriamanitra na navelany mba hiainantsika.

manota amin'ny molony

Eto ny "molotra" dia mampiseho ny fitenenenana. DH: "manota amin'ny fitenenana manohitra an'Andriamanitra"

Job 2:11

Elifaza ilay Temanita, Bildada ilay Sohita, ary Zofara ilay Namatita

Elifaza, Bildada, ary Zofara dia anaran-dehilahy. Temana dia tanàna any Edoma. Sohita dia ireo taranak'i Abrahama sy Ketoraha (jereo Genesisy 25:1). Nama dia tanàna any Kanana.

Nanokana fotoana

"nifanaraka tamina fotoana iray"

mba hiarahana ory aminy sy hampaherezana azy

Ny teny hoe "miara-ory"sy "mampahery" eto dia mitovy. Ireo namana miezaka mampahery an'i Joba tami'ny alalan'ny fiaraha-miory aminy. DH: "malahelo miaraka amin'i Joba mba hanamaivanana ny fijaliany."

Job 2:12

nitazana

"mibanjina tsara" na " mijery tsara"

tsy nahafantatra azy izy ireo

Io dia mety midika fa ireo mpamangy an'i Joba tsy nahalala azy tamin'ny voalohany, raha nahita azy avy lavitra. Hafa tokoa noho ny mahazatra ny endrik'i Joba nohon'ny alahelo sy noho'ny fanaintainana mameno ny vatany. DH: "zara raha nahafantatra azy izy ireo"

Nanandratra ny feony izy ireo

"nitomany mafy izy ireo" na "nidradradradra mafy izy ireo"

nandrovitra ny akanjony

Io dia mariky ny fisaonana.

namafy vovoka teny amin'ny rivotra sy teo amin'ny lohany ihany ny tsirairay

Ireo dia mariky fisaonana

Job 3

Job 3:1

nanokatra ny vavany

"nanomboka niteny" (UDB).

Ho foana anie ny andro ,ny alina izay haterahako,

Miteny izany andro sy alina izany ho toy ny olona i Joba. DH: "Tiako raha tsy teraka akory aho"

ny alina izay nanao hoe: "Misy zazalahy vao torontoroina"

Io fomba fiteny io dia manamafy ny fanambarana ny alahelon'i Joba tamin'ny fiverenana lavitra nanomboka tamin'ny fotoana nanorotoroana azy ka hatramin'ny fahaterahany. DH: "Ny alina izay nanao hoe: 'Misy zazalahy vao torontoroina' levona."

ny alina izay nanao hoe

Ny alina lazaina eto dia enti-milaza ny olona tsy afaka miteny. Ny mpandika teny dia mety hifidy an'io, na izany aza, mba handikana azy an'ohatra amin'ny fomba hafa farafaharatsiny. DH: "Ny alina izay nilazan'ny olona."

misy zazalahy vao torontoronina

"mitoe-jazalahy ny reniny."

Job 3:4

Famahafantarana amin'ny ankapobeny

Ny fomba fiteny ato anatin'ireto andininy ireto dia samy faniriana ny mba tsy hisian'ny andro nahaterahan'i Joba intsony. Mety hifono hevitra ambadika ny amin'ny andro izay somary mbola misy, eny fa na dia efa tamin'ny fotoana lasa aza. Ireo mpandika teny dia mety handika izany tahaka ny ataon'ny UDB hoe: "Mba faniriako raha aizina ny andro nahaterahako."

ho maizina anie izany andro izany...na hamirapiratra amin'izany ny masoandro

ireo fepetra roa ireo dia milaza ny aizin'ny andro nahaterahan'i Joba, toy izany no namerimberenana ny neni'ny Joba ny amin'ny nahterahany.

ho maizina anie izany andro izany

Io dia faniriana ny mba tsy hisian'izany andro izany intsony. DH: "Ho foana anie izany andro izany."

ny aizina sy ny aloky ny fahafatesana anie hilaza izany ho azy ireo manokana

Ny aizina sy ny aloky ny fahafatesana eto dia lazaina ho toy ny olona afaka mitaky ny zavatra izay azy manokana. Ny teny hoe "azy" dia mandondro ny andro nahaterahan'i Joba.

ny aloky ny fahafatesana

Ny aloka eto dia manondro ny fahafatesany. DH: "fahafatesana tahaka ny aloka"

honina eo amin'izany anie ny rahona

Ny rahona eto dia lazaina ho toy ny olona afaka miaina ivelan'ny andro nahaterahan'i Joba. DH: "Ny rahona anie handrakotra izany ka tsy hisy hahita anie izany"

ny zavatra rehetra izay mahatonga ny andro ho mainty

Io dia manondro ny zavatra izay manohana ny hazavan'ny masoandro ary miteraka aizina. Ny "mainty" eto dia mampiseho ny aizina.

hampihorohoro izany

"hampihorohoo izany andro izany." Ilay andro dia lazaina toy ny olona izay mety hampitahorin'ny aizina.

Job 3:6

hisambotra izany anie ny aizim-pito

Io aizim-pito io dia lazaina indray toy ny olona izay mitana sy mihazona ny alina. DH: "Ny aizim-pito anie hanafoana izany"

aizim-pito

"aizina lalina" na aizina tanteraka"

tsy hifaly anie izany

Ny teny hoe "izany" dia manondro ny andro nahaterahana na nanorontoroana an'i Joba ho toy ny olona izay tsy afa-mifaly. DH: "Hanjavona ao anaty tetiandro anie izany alina izany"

tsy ho tonga amin'ny isan'ny volan anie izany

Izany alina izany dia lazaina ho toy ny olona izay afaka nandeha. DH: "tsy hisy hanisa anie izany"

ho momba anie izany alina izany

Ny alina nahaterahan'i Joba dia lazaina ho toy ny vehivavy. DH: "Tsy hisy zaza anie ho teraka amin'izany andro izany"

tsy hisy feom-pifaliana anie ho tonga ao amin'izany

Ny alin'ny andro nahaterahan'i Joba eto dia lazaina ho toy ny fotoana iza mbola azon'ny olona hifaliana. DH: "Tsy hisy hahare anie ny hiakam-pifaliana amin'ny andro hahaterahan'ny zazalahy"

feom-pifaliana anie ho tonga ao amin'izany

Ny feo eto dia midika ho olona faly. DH: "Tsy hisy olona hifaly amin'izany intsony anie"

Job 3:8

ireo izay mahalala ny fomba hamohazana ny Leviatana

Joba eto dia mety manondro ireo mpanao ody na ombiasy, izay hinoany fa mety hahavita hiantsy ireo Leviatana amin'ny alalan'ny korontana. Leviatana dia biby fanta-daza tany amin'ny angano Tandrefana Fahagola, izay noheverina ho fototry ny karazam-pahapotehana, fisavoritahana, ary fikorontanana rehetra.

ho maizina anie ireo kintan'ny andro vao mangiran-dratsin'izany

io dia manondro ireo planeta izay matetika hita mialohan'ny mangiran-dratsy. DH: "Ho maizina anie ireo kintana izay miseho alohan'ny voalohan-kazavan'izany andro izany"

hitady fahazavana anie izany andro izany, saingy tsy hahita

Ny andro izay nahaterahan'i Joba dia lazaina ho toy ny olona mitady zavaytra. DH: "Haniry hazavana anie izany andro izany, saingy tsy hahazo."

na hahita ireo hodi-mason'ny vao mangiran-dratsy

ny vao mangiran-dratsy dia lazaina ho toy ny hodi-maso izay hananan'ny olona iray. DH: "na hahita ny voalohan-kazavan'ny vao mangiran-dratsy."

satria tsy nanidy ny varavaran'ny kibon'ny reniko izany

Ny kibom-behivavy dia lazaina ho toy ny fitoeran-javatra misy varavarana DH: "satria tsy nanidy ny kibon-dreniko izany andro izany"

satria tsy nanafina ireo fahoriana tsy ho eo imasoko izany

Ny andro nahaterahan'i Joba eto dia lazina ho toy ny olona izay afaka manafin-javatra.

tsy ho eo imasoko

Ny "maso" eto dia mampiseho ny olona izay niara-nahita tamin'izy ireo. DH: "Tsy ho eo amiko"

Job 3:11

Fampahafantarana amin'ny Ankapobenhy

Io andalan-teny io dia mirakitra ireo fanontaniana fampisainana, izay anontanian'i Joba mba hanaovana karazana fanambarana.

Nahoana re aho no tsy maty rehefa nivoka avy tao an-kibo?

"Nahoana re aho no tsy maty teo am-pahaterahana?" mametraka io fanontaniana io i Joba mba hanozonana ny andro nahaterahany sy mba hanehoana ny fangirifiriany. DH: "Tiako raha mba maty tamin'ny andro nahaterahako aho"

Nahoana aho no tsy nandao ny fanahiko raha niteraka ahy ny reniko?

Ny tian'i Joba lazaina dia ny mba tsy hahaterahany velona. DH: "Tiako raha mba maty aho raha nivoaka avy ao an-kibo."

nandao ny fanahiko

Io dia manondro fahafatesana

Nahoana no nitsena ahy ireo lohaliny?

Mety manondro ny fiampofoan'ny renin'i Joba angamba io. Ireo lohaliky ny renininy di resahina toy ny olona izay afaka mitsena zaza vao teraka. DH: "Tiako raha tsy nisy fiampofoana nitsena ahy."

Nahoana no nandray ahy ireo nonony mba hahafahako mitsetsitra?

Ny nonon'ny renin'i Joba dia resahina toy ny olona izay afaka mitsena zaza mena vava. DH: "Tiako raha mba tsy nisy nono hinonoana ho ahy."

Job 3:13

Fa tahaka izay aho efa nandry am-pilaminana. Natory aho ary nitsahatra

Mampiasa fehezanteny roa i Joba mba hieritreretana raha mba nanahoana raha tsy teraka izy na maty teo am-piterahana.

Fa tahaka izay aho efa nandry am-pilaminana

Maka sary an-tsaina ny zavatra mety ho nitranga tany aloha i Joba kanefa tsy niseho araka ny voalaza etsy ambony. DH: "Tokony efa ho nandry am-pilaminana aho"

mandry am-pilaminana

"resin-tory, mandry am-piadanana"

ary efa nitsahatra

ny teny hoe hoe "mitsahatra" eto dia midika ho mandry am-piadanana, kanefa ihany koa tsy te hiaina ireo fanaintainana izay iainany Joba.

niaraka tamin'ireo mpanjaka sy ireo mpanolo-tsain'ny tany

"miaraka amin'ireo mpanjaka sy ireo mpanolo-tsainy"

Job 3:15

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny

Nanohy ny famisavisany ny amin'ny fahafatesana mialohan'ny nahaterahany i Joba

Na efa nodimandry niaraka tamin'ireo andrian-dahy izay nanana volamena fahizay aho, izay nameno ireo tranony tamin'ny volafotsy. 16Na mety nateraka tsy tonga volana aho, toy ireo zaza izay tsy mbola nahita ny hazavana mihitsy

Io dia maneho ny zavatra izay mety ho niseho kanefa tsy niseho.

efa nodimandry niaraka tamin'ireo andrian-dahy aho

"efa niara-nitsahatra tamin'ny andriandahy aho." (ULB) amin'io andian-teny io, ny teny hoe "nodimandry" sy "nitsahatra" dia teny mihaja mba hilazana ny hoe "tsy velona intsony."

izay nanana volamena fahizay aho, izay nameno ireo tranony tamin'ny volafotsy

Mampiasa fampitoviana i Joba mba hanamafisana izay lazainy.

Na mety ho teraka tsy tonga volana aho, toy ireo zaza izay tsy mbola nahita ny hazavana mihitsy

Mampiasa fampitoviana i Joba mba hanamafisana izay lazainy

efa teraka tsy tonga volana aho

"Efa maty tao an-kiubon-dreniko aho"

toy ireo zaza izay tsy mbola nahita ny hazavana mihitsy

"toy ireo zaza izay tsy teraka akory"

zaza

"zazamena" na "zazakely"

Job 3:17

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny

Manova ny resany miala amin'ny fahafatesana mankany amin'ny fahavelomana i Joba aorian'ny fahafatesana.

Any no mitsahatra amin'ny fahoriana ny ratsy fanahy; any no mitsahatra ny reraka

Mampiasa fampitoviana i Joba mba hanamafisana fa ireo izay manetry tena dia hahita fitsaharana avy amin'ireo izay nampitondra zava-tsarotra azy.

Any no mitsahatra amin'ny fahoriany ny ratsy fanahy

Miresaka momba ny toerana izay handehanan'ny olona aorian'ny fahafatesana i Joba. DH: "Any amin'izany toerana izany, hitsahatra amin'ny fampitondrana fahoriana ny ratsy fanahy"

tsy mandre ny feon'ny mpampiasa izy ireo

Ny teny hoe "feo" eto dia fanoharana amin'ny hery izay ananan'ireo mpampiasa manoloana ireo andevo. DH: "Tsy ho eo ambany fifehezan'ireo mpampiasa intsony izy ireo"

ny olona kely sy ny lehibe

Io dia sarin-teny izay midika hoe "ny olona rehetre, na ny mahantra nany manan-karena."

ny mpanompo dia afaka amin'ny tompony

Ny mpanompo dia tsy terena hanompo ny tompony intsony.

Job 3:20

Nahoana ny fahazavana no omena azy izay ao anatin'ny fahoriana? Nahoana ny fiainana no omena an'izay mangidy fanahy

Ireo fanontanian'i Joba roa ireo dia midika zavatra mitovy amin'ny ankapobeny. Manontany izy hoe nahoana ireo izay misedra zava-tsarotra no mbola velona.

Nahoana ny fahazavana no omena azy izay ao anatin'ny fahoriana?

Eto i Joba dia manontany tena ny amin'ny antony ahaveloman'ny olona nefa mijaly. DH: "Tsy takatro ny antony hanomezan' Andriamanitra fiainana ho an'ny olona mijaly"

fahazavana

Ny fahazavan eto dia mampiseho fiainana

Nahoana ny fiainana no omena an'izay mangidy fanahy...ny harena miafina?

"Nahoana manome aina ho an'ireo olona ory Andriamanitra?" DH: "Tsy takatro ny antony mbola hanomezan'Andriamanitra aina ireo olona izay tena ory...ny harena miafina"

ho an'ny iray izay miandry fatratra ny fahafatesana izay tsy ho avy

Ny fahafatesana eto dia resahana toy ny zavatra iray izay avy manantona olona. DH: " ho an'ny olona izay tsy te ho velona intsony, kanefa mbola velona"

ho an'ny iray izay mihady fahafatesana mihoatra noho ny harena miafina?

Olona mantantena ny ho faty dia resahan toy ny hoe mihady harena milevina any ambany tany. DH: "ho an'ny olona izay maniry ny ho faty kokoa noho ny hihadiany harena miafina."

Nahoana ny fahazavana no omena ho an'ny iray izay feno hafaliana ary ravoravo rehefa hitany ny fasana?

Mampiasa fanontaniana i Joba eto mna hanaovana fanambarana. DH: "Tsy azoko ny antony mbola hamelan' Andriamanitra ny olona ho velona raha toa ka mahafaly fatratra azy ny hilevina ao ambany tany"

ho an'ny iray izay feno hafaliana sy haravoana

Ny andian-teny hoe "feno hafaliana" dia mitovy dika amin'ny hoe "ravo" amin'ny ankapobeny. Samy mampisongadina haravoana ireo andian-teny roa ireo. DH: "ilay iray izay tena faly"

rehefa hitany ny fasana

Io dia fomba mihaja enti-milaza fahafatesana. DH: "rehefa maty sy azo alevina izy"

ny fasana

Ny fasana eto dia mampiseho fahafatesana.

Job 3:23

Nahoana ny fahazavana no omena ho an'ny olona iray izay miafina ny lalany, olona iray izay voafehin'Andriamanitra tao?

Manontany io fanontanian io i Joba mba hanaovana fanambarana. DH: "Tsy tokony manome fiainana olona Andriamanitra ka mitondra ny hoaviny ary manakona azy."

Nahoana ny fahazavana no omena ho an'ny olona iray

Ny fahazavana eto dia mampiseho fiainana. DH: "Nahoana no mamelona ny olna Andriamanitra"

izay miafina ny lalany

Miteny ny amin'ny hoaviny i Joba eto, izay tsy fantany tany mialoha, toy ny hoe nafenin' Andriamanitra.

olona iray izay voafehin'Andriamanitra tao

Ny ao anaty fahasarotana sy tandindonin-doza eto dia resahina toy ny hoe voatazona ao anaty toerana tery.

Fa ny fisentoko dia miseho raha tokony hihinana; miraraka toy ny rano ny fitarainako

Mampiseho ny hirifiriny amin'ny fomba roa i Joba.

miseho ny sentoko rafa tokony hihinana

"Misaona aho raha tokony hihinana

miraraka toy ny rano ny fitarainako

Ny fomba fisainana sy fihetsem-po tahaka ny alahelo dia resahana toy ny hoe rano.

Job 3:25

Fa ny zavatra izay natahorako dia tonga teo amiko; izay nampatahotra ahy dia tonga tamiko

Ireo andian-teny roa ireo dia midika zavatra mitovy. DH: "Ny zavatra atahorako indrindra no nihatra tamiko" na "tanteraka ny zavatra atahorako indrindra"

Tsy milamina aho, tsy mangina aho, ary tsy manana fitsaharana aho

Mampiseho ny alahelony amin'ny andian-teny telo misaratsaraka i Joba. DH: "Manahy mafy aho" na "mijaly ara-tsaina sy ara-batany"

ny fahoriana indray no tonga

Ny fahoriana dia resahina toy ny hoe nisy zavatra iray tonga tamin'i Joba. DH: "Fa ny fahoriana indray no mampijaly ahy"

Job 4

Job 4:1

Elifaza

Elifaza dia anaran-dehilahy

Temanita

Tematita dia an'ireo fokon'i Temana

dia tsy haharitra ve ianao?

Manontany io fanontaniana io i Elifaza mba hanaovaona fanambarana. DH: "Tsy hanam-paharetana tokoa ianao."

dia tsy haharitra ve ianao

"Hahasorena anao ve izany"

Nefa iza no afaka handrara ny tenany tsy hiteny?

Manontany io fanontaniana io i Elifaza mba hilazana fa tsy hisy hahavita hangina raha mahita namana mijaly. DH: "Tsy misy mahavita manakan-tena tsy hiteny (amin'ny namana mitovy toe-javatra iainana aminao)" na "tsy maintsy miteny aminao aho, (hita fa ao anaty alahelo ianao)."

Indro, maro ireo efa nampianarinao; efa nampatanjaka ny tanana malemy ianao

Io andalana io dia manambara hevitra iray amin'ny fomba roa samihafa

efa nampatanjaka ny tanana malemy ianao

Ny "tanana malemy " eto dia mampiseho olona izay mila fanampiana. DH: "Efa nanampy ireo maro hafa ianao raha nila fanampiana izy ireo

Job 4:4

Fampahafantarana amain'ny Ankapobeny

Mampiasa fampitoviana isaky andininy ny mpanoratra mba hanaovan hevitra iray amin'ny fanambarana roa samihafa mba hanamafisana: 1) ny fanampiana izay nomen'i Joba ireo hafa taloha, 2) ny vokatr'ireo fahavoazana mahazo azy ankehitriny, 3) ny fivavahany teo anatrehan' Andriamanitra.

nihazona

Ny olona nampaherezina dia resahina toy ny hoe notazomina mba tsy ho lavo.

nianjera

Ny fahaketrahana eto dia resahin toy ny hoe fianjerana

efa nohamafisinao ny malemy lohalika

Ny fahakiviana eto dia resahina toy ny hoe olona malemy lohalika izay tsy afa-miarina.

Kanefa izao tonga aminao ny fahoriana

Ny fahoriana eto dia resahinana toy ny hoe zavatra iray tonga amin'olona iray. DH: " Fa miijaly noho'ny loza ianao."

ketraka ianao

"kivy ianao"

ny fahatahoranao

"ny fanomezanao voninahitra an' Andriamanitra"

Moa tsy ny fahatahorana no tokinao, ary ny fahitsian'ny lalanao no fanantenanao?

Manontany io fanontaniana io i Elifaza mba hitenenana an'i Joba fa ny fahotany no mahatonga azy hijaly. DH: "Mihevitra ny rehetra fa manome voninahitra an'Andriamanitra ianao; mihevitra ny rehetra fa lahilahy marina ianao. Fa tsy voatery ho marina ireo , satria tsy matoky an'Andriamanitra intsony ianao.

ny fahatahorana

Ny fahatahoran'i Joba an' Andriamanitra no tian'ny Elifaza lazaina. DH: "ny fahatahoranao an'Andriamanitra"

lalanao

Ny "lalanao" eto dia mampiseho ny "fitondran-tenanao," "manao ahoana ny fitondran-tenanao."

Job 4:7

iza no efa nringana tsy nanan-tsiny?

Mampiasan io fanontaniana io i Elifaza mba hibitsihana an'i Joba mba handinika ny fiainany ny amin'ny fahotana ( sy ny fitsara-marin'Andriamanitra) ho toy ny anton'ny fahaverezany. DH: "Tsy mbola nisy novonoina nefa tsy nanan-tsiny."

oviana ireo olo-marina no nopotehina?

Io fanontaniana io ihany koa dia midika fanaovana fanambarana, afaka atao fehezanteny tso-drafitra. DH: "Tsy mbola nisy namotika olo-marina."

namotika

Ny fahapotehana eto dia mampiseho faharavana.

izay mamboly heloka...mamafy olana...mijinja

Ny mamboly sy ny mamafy eto dia mampiseho fiterahana olana amin'ny olona hafa. Ny mijinja dia mampiseho fijaliana vokatry ny olana izay nataon'ny tenany.

Amin'ny fofonain'Andriamanitra no haharingana azy ireo; amin'ny fipoahan'ny hatezerany no ahalevona azy ireo

Manazava hevitra iray ny mpanoratra eto amin'ny fampiasana fanambarana roa samihafa. Io dia endrika tononkalo Hebreo nampiasaina mba hanamafisana, hanazavana, hampianarana, na izy telo mihitsy.

ny fofonain'Andriamanitra

Io dia mety mampiseho fihetsik'Andriamanitra manome baiko.

fipoahan'ny hatezerany

Io fomba fiteny io dia milaza fofonaina mafy izay matetika atao amin'ny orona rehefa tena tezitra izy.

fofonaina...fipoahana

Ilay faharoa dia miorina amin'ilay voalohany. Milaza zavatra mitovy ireo amin'ny alalan'ny fanazavana izay mampiaka-danja ny vokany. "Indray mitsoka ny vavan'Andriamanitra dia maty izy ireo; mandrava azy ireo ny fifofofofon'ny rivo-pahatezerany."

ringana...levona

Ilay andian-teny faharoa dia miorina amin'ilay voalohany. milaza zavatra mitovy ireo. "Indray mitsoka ny vavan'Andriamanitra dia maty izy ireo, mandrava azy ireo, ny fifofofofon'ny rivo-pahatezerany."

levona izy ireo

Ny fahalevonana na fahalaniana eto dia mampiseho fahafatesana

Job 4:10

Famapahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Mampiasa fampitoviana ny mpanoratra amin'ireo andininy ireo, mampita hevitra iray amin'ny alalan'ny fampiasana fanambarana samihafa mba hanamafisana ny famotehan'Andriamanitra ny olona ratsy fanahy.

Ny fieron'ny liona, ny feon'ny liona masiaka, ireo nifin'ny liona tanora—potika ireo.

Ny fieron'ny liona, ny feony, ary ny nifin'ny liona potika eto dia natao ho toy ny sarin'ny ratsy fanahy eo andalam-pahapotehana

potika izy ireo

Mety atao tso-drafitra io. DH: "misy zavatra mamotika azy ireo"

Ringana ny liona antitra nohon'ny tsy fahampian'ireo haza, ireo zanaky ny liona vavy dia miparitaka eny rehetra eny

Mampiasa sarintsarina liona matin'ny hanohanana sy fianakavian-diona miparitaka ho fanoharana ny ratsy fanahy eo an-dalam-pahapotehana i Elifaza

miparitaka

"zavatra manaparitaka ireo zanaky ny liona vavy"

Job 4:12

Nisy raharaha nentina mangingina teto amiko, ary nahare bitsika momba izany ny sofiko

Ireo andian-teny ireo dia maneho hevitra iray amin'ny fomb samihafa. Mampita ny hevitry ny fahenoan'i Elifaza hafatra nibitsika teo an-tsofiny izy ireo. Io fiverenana io dia endrika tononkalo Hebreo nampiasaina matetika mba hanamafisan, hampianarana, na hanazavana.

nentina mangingina teto amiko

"zavatra nitondra zavatra mangingina teto amiko"

fahitana amin'ny alina

"nofy"

rehefa tafalatsaka tamin'ny olona ny torimaso lalina

"rehefa tena resi-tory tanteraka ny olona"

Job 4:14

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Mampiasa fampitoviana ny mpanoratra amin'ireto andalana ireto, mampita hevitra iray amin'ny fanambarana samihafa mba hanamafisana ny tahotr'i Elifaza.

nahatongavan'ny tahotra sy horohoro tamiko

Ny tahotra sy ny horohoro eto dia resahina toy ny hoe nisy zavatra iray tonga tamin'olona iray. DH: "Nanomboka natahotra sy nihorohoro aho."

nitsangana ny volo tamin'ny vatako

Io dia manondro tahotra lehibe.

Ny volo amin'ny vatako

"ny volo amin'ny vata-tenako"

Job 4:16

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny

Mampiasa fampitoviana ao amin'ny adininy faha 17 ny mpanoratra, mamita hevitra iray amin'ny fampiasana fanambarana samihafa mba hanamafisana ny amin'ny fahadiovan'ny olona eo anatrehan'Andriamanitra

Endrika iray no teo anoloan'ny masoko

"Nisy zavatra teo anoloan'ny masoko," "nahita zavatra aho"

ary nahare aho

"naheno aho avy eo"

Afaka ny ho marina kokoa noho Andriamanitra ve ny olona mety maty?

Mametraka io fanontaniana io i Elifaza mba hiheveran'i Joba hoe: "Mihevitra ny tenako ho marina kokoa noho ny Tompo ve aho?" na "Voamarina teo anatrehan'Andriamanitra ve aho?" DH: "Ny olona mety maty dia tsy ho marina mihoatra an'Andriamanitra" na "Ny olona mety maty dia tsy marina eo anatrehan'Andriamanitra."

Afaka ny ho madio noho ny Mpamorona azy ve ny olona iray?

Io fanontaniana io dia mitovy tanjona amin'ilay fanontaniana voalohany. DH: "Ny olona dia tsy ho madio mihoatra noh ny Mpamorona azy" na "Ny olona dia tsy madio eo anatrehan'ny Mpamorona azy."

Mpamorona

"Mpahary"

Job 4:18

ireo izay monina anaty trano vita amin'ny tanimanga, izay ao amin'ny vovoka ny fototra iorenany

Io dia sarin-teny entina milaza ny maha olombelona, izay novolavolaina avy tamin'ny vovoky ny tany ary ny vatany dia tahaka ny trano, izay vita tamin'ny tanimanga sy maloto fanorenana.

potika mialohan'ny kalalao

Ny andian-teny hoe "mialohan'ny" dia adika hoe "alohan'ny" raha ny tokony ho izy." DH: "potika alohan'ny kalalao" na " potika tahaka ny kalalao"

potika

"nisy zavtara namotika azy ireo"

potika

"maty"

Job 4:20

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny

Ireo andininy ireo dia manohy ireo fampitoviana nampiasaina farany, manamafy ny hevitry ny olona maty tampoka tsy nahatratra ny fahendrena sy miraharaha ny avy amin'ny hafa.

Potehina eo anelanelan'ny maraina sy hariva izy ireo

Io dia manondro ny hevitry ny zavatra niseho haingana.

potika izy ireo

Mety azo adika tso-drafitra ihany koa io. DH: "maty izy ireo"

Tsy voaongotra tamin'izy ireo ve ny tadin'ny lain'izy ireo?

Azo atao tso-drafitra io. DH: "Moa ve tsy efa nongotan'ireo fahavalony ny teo amin'izy ireo ny tadin-dainy"

ny tadin-dain'izy ireo

Ny "tadin-day" eto dia mampiseho lay. Matetika ny tranon'olona sy ny ankohonany dia oharina amin'ny lainy, izay azo lazaina ihany koa hoe ny fananany rehetra.

Job 5

Job 5:1

Iza amin'ireo masina no hitodihanao?

Mametraka io fanontaniana io i Elifaza mba hanamarihana fa tsy nisy na iza na iza ahazon'i Joba fanampiana. DH: "Moa ve misy ilay azonao itodihana?" na "Tsy misy masina ahazoanao fanampiana."

ireo masina

Io dia manondro ireo zavatra sasany mihoatra ny natoraly, na anjely na fanahy hafa.

ny ketrina...olona adala

Io dia manondro ny olona kentrina sy ny olona adala.

ny fialonana mamono ny ketrina

"Ny fialonana dia mamono izay manao zavatra tsy amim-pahalalana sy amim-pahataitairana"

olona adala nahazo faka

Eto ny olona iray dia resahina toy ny hoe nisy zava-maniry, mety ho miha adala dia miha adala hatrany. DH: "Miha mafy orina amin'ny fahadalana hatrany ny olona adala"

ny tokantranony

Io dia manondro ny ankohonan'ilay olona sy ireo fananany rehetra.

Job 5:4

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny

Ireto andininy ireto dia manohy ny fampitoviana nampiasaina farany, eto dia manamafy ny hevitry ny hoe 'ny zanaky ny olona adala dia tsy mandry fahalemana mihitsy' amin'ny fomba samihafa

Ny zanany dia lavitry ny filaminana

ny "-ny" eto diamanondro ireo olona adala na ireo vahoaka adala ao amin'ny 5:1. DH: " Ny zanak'izy ireo dia tsy mandry fahalemana mihitsy"

voatorotoro

Ny voatorotora eto dia mampiseho fampaoriana, very rariny, any amin'ny fitsarana. Io hevitra dia mety atao tso-drafitra. DH: "Misy mampaory azy ireo

vavahadin'ny tanàna

Ny vavahadin'ny tanàna, izay toy mpitsara, dia toerana izay famahana fifandirana sy fanomezana fitsarana.

Tsy misy olona hamonjy azy ireo

"Tsy misy olona hamonjy ny zanak'olona adala amin'ny zava-tsarotra"

alain'izy ireo amin'ireo avy eny amin'ny tsilo mihitsy aza izany

Mety manondro ampahana saha angamba io, izay hanirian'ny vokatra ratsy, nohon'ny tsilo maniry ao.

Ny mangetaheta misanasana vava amin'ny haren'izy ireo

Ny olona tia vola eto dia resahina toy ny hoe mangetaheta, ary ny harenan'ny olona adala dia resahina toy ny hoe zavatra azon'izy ireo sotroina.

Job 5:6

Satria ireo ady sarotra dia tsy mivoaka avy ao amin'ny tany; na ny fahoriana mitsimoka avy amin'ny tany

Ny ady sarotra sy ny fahoriana eto dia resahina toy ny hoe misy zavtra maniry.

ny olombelona dia teraka ho an'ny fahoriana, tahaka ny pitik'afo manidina miakatra

Voajanahary ho an'olombelona izany, rehefa teraka izy, dia manana fahoriana tahaka ny pitik'afo manidina miakatra.

Job 5:8

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny

Ato amin'ireto andininy ireto, dia manohy ny resany tao amin'ny 4:1 i Elifaza. Manohy ny fampitoviana isaky ny andininy, mampita hevitra iray amin'ny fanambarana samihafa ma hanamafisana fa mila mitalaho ny raharahany amin'Andriamanitra izay manao zava-magaga i Joba.

zavatra lehibe sy tsy takatry ny saina, zavatra mahatalanjona tsy hita isa

"zava-dehibe izay tsy takatry ny saina, zava-mahagaga izay tsy azo isaina"

zavatra tsy takatry ny saina

Io dia manondro ny zavatra izay tsy takatry ny sain'olombelona.

zavatra lehibe sy tsy takatry ny saina

Mampiasa teny mahaleoteana roa ny mpanoratra mifampitohy amin'ny "sy" ny mpanoratra eto mba ny fahalehibeazan'ny asan'Andriamanitra. DH: "Zava-dalina tokoa"

zavatra mahatalanjona

"zava-mahagaga" na "fahagagana"

Job 5:11

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy mampiasa fampitoviana isaky ny andininy ny mpanoratra, mampita hevitra iray amin'ny fomba roa samihafa mba hanamafisana ny fanohanan'Andriamanitra ireo manetry tena sy fanetrena ireo fetsifetsy.

Manao izany Izy mba hametrahana amin'ny avo ireo izay iva

Ny olona manetry tena ao anaty fahoriana dia resahana toy ny hoe ambany. Raha manavotra azy ireo andriamanitra, dia mahazo voninahitra izy ireo. Rehefa mitranga izany dia resahina toy ny hoe nasandratra sy napetraka amin'ny toeran avo izy ireo. DH: "Manao izany ny Tompo mba hanavotana sy hanomezana voninahitra ireo manetry tena izay avy nijaly"

Nandrava ny fikasana izy

Ny fampitsaharana ny fikasan'ireo olona fetsifetsy dia resahina toy ny hoe misy zavatra azo ravana avy mivantana.

Mamandrika ny olona hendry amin'ny asa an-kafetsen'izy ireo Izy

Ny fampahoriana ny olon-kendry amin'ireo asa ratsiny dia resahina toy ny hoe misambotra azy ireo amin'ny fandrika. Ny asan'ny tenan'izy ireo dia resahina toy ny hoe ny fandrika mahazo azy ireo.

ny olona ratsy fanahy

Ny fetsy an-karatsiana eto dia resahina toy ny hoe ratsy fanahy. DH: "ireo izay fetsy" na "ireo izay maniasia" na "ireo izay malina"

Job 5:14

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy mampiasa fampitoviana isaky ny andininy ny mpanoratra eto, mampita hevitra iray amin’ny fanambarana roa samihafa mba hanamafisana ny fomba nanetren'Andriamanitra ireo izay fetsifetsy sy ny nanavotany ireo mahantra.

Mihaona amin'ny aizina izy ireo amin'ny atoandro

Eto, ny fetsifetsy, ny olona ratsy fanahy izay afangaron'Andriamanitra dia resahina toy ny hoe ao anaty aizina tampoka amin'ny mitatao vovonana ireo, raha ilay eo an-tatao eny amin'ny habakabaka iny ny masoandro. Tsy afaka manao izay tiany atao izy ireo, satria tsy mahita izy ireo. DH: "Ireo izay fetsifetsy dia anaty aizina, eny na dia amin'ny mitatao vovonana aza"

mitsapatsapa

mitsapatsapa toy ny olona jamba

mitatao vovonana

"antoandro be nanahary"

Kanefa manavotra ny olona mahantra tsy ho amin'ny sabatry ny vavan'izy ireo

Ny faniratsirana sy ny fandrahonana izay tenenin'ny olna eto dia resahi na toy ny hoe sabatra eo amin'ny vavany. DH: "Fa manavotra ireo olona mahantra amin'ny fandrahonan'ireo mahery izy" na "Fa manavotra ireo olona mahantra izy rehefa mandrahona sy maniratsira azy ireo mahery"

ny tsy fahamarinana nampangina ny vavany ihany

Ny olona izay miteny zavatra tsy marina dia resahina toy ny hoe tsy marina izy ireo, izay tsy maintsy mangina. DH: "Ny eritreritra tsy marina no mampangina ny vavany ihany."

Job 5:17

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Manohy mampiasa fampitoviana ao amin'ny andininy faha 18 sy 19, mampita hevitra iray amin'ny fampiasana fanambarana roa samihafa mba hanamafisana ny asan'Andriamanitra amin'ny famaizana sy fanasitranana

hahitsin'Andriamanitra...famaizan'ilay Tsitoha

Andriamanitra dia heverina toy ny ray aman-dreny manitsy na manoro lalana ny zanany.

voatahy

"niangarana"

aza atao tsinontsinona

"aza lavina" na "aza heverina ho zava-poana"

famaizana

"fanoroana lalana" na "fanitsiana" na "fitsipika" (UDB)

Fa mandratra Izy ary avy eo mamehy ny ratra; mandratra Izy ary avy eo ny tanany no manasitrana

"fa mandratra Izy kanefa mamehy ny ratra; mamotika Izy kanefa ny tanany no manasitrana"

ny tanany no manasitrana

Ny "tanana" eto dia mampiseho Andriamanitra

Hanavotra anao amin'ireo fahoriana enina Izy; eny tokoa, amin'ireo fahoriana fito, tsy hisy ratsy hikasika anao

Ny fampiasana ny isa miakatra tahaka ny "enina" sy "fito" dia mampiseho ny hevitry ny maro, miverimberina. DH: "Hamonjy anao amin'ny fahoriana Izy; eny tokoa, hatrany hatrany, tsy hisy ratsy hahakasika anao"

Job 5:20

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Ny fiovàna amin'ny mpisolo anarana "izy" ho "ianao" izay nanomboka tao amin'ny 5:17 dia mitohy hatramin'ny fiafaran'ny tenin'i Elifaza ao amin'ny 5:26.

Amin'ny mosary dia hanavotra anao Izy

"Amin'ny mosary dia hanavotra anao Andriamanitra"

manavotra anao

"hanefa anao" na "hamonjy anao" na "hanavotra anao amin'ny loza"

ny faharavana

"loza avy amin'ireo fahavalo"

tsy hatahotra ireo bibidia ianao

"tsy hatahotra bibidia ianao"

bibidia

ireo biby izay mbola tsy folaka na nofanina

Job 5:23

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Manohy mampiasa fampitoviana isaky ny andininy ny mpanoratra, mampita hevitra iray amin’ny fanambarana roa samihafa mba hanamafisana filaminana eo anatrehan'ny tontolo voajanahary, fananana, ary ireo taranaka.

hanana fanekena amin'ireo vato ao an-tsahanao ianao

Io fehezanteny io dia mampiasa sarin-teny mba hampitana ny hakanton'ny tontolo voajanahary. DH: "Ny fanekenao dia ho amin'ireo vato eny an-tsaha"

hihavana amin'ireo bibidia ianao

"ireo biby any an'ala dia hihavana aminao"

bibidia

biby izay mbola tsy folaka na nofanina

Ho fantatrao fa voaaro ny lainao

"ho fantatrao fa ny lainao dia milamina"

hitsidika ny valan'ondrinao ianao ary tsy ho ory na inona na inona

"hitsidika ireo biby fiompinao ianao ary tsy ho ory na inona na inona

Ho fantatrao ihany koa fa ho lehibe ny voanao, fa ho tahaka ny ahitra eny amin'ny tany ny zanakao

Ao amin'ity fanoharana ity, ny "zanany" dia heverina toy ny hoe maro isa tahaka ny ahitra. "Ho fantatrao ihany koa fa ireo taranakao dia ho maro, fa ho tahaka ny ahitra maniry amin'ny tany ny zanakao"

Job 5:26

Ho any am-pasana ianao rehefa voky taona

ho faty ianao rehefa tena antitra

tahaka ny isan'amboaram-bary izay entina mankany amin'ny fikosoham-bary

Mampiasa fanoharana i Elifaza mba hanindriany fa i Joba dia ho faty rehefa tonga ny fotoanany. DH: "Tahaka ny voa jinjaina amin'ny fotoana voatondro, koa mety ho faty ianao amin'ny fotona voatondro ho anao."

Indro, efa nodinihanay izany raharaha izany; tahaka izao izany; henoy izany, ary fantaro ho an'ny tenanao

"-nay" dia manondro ireo naman'i Joba, isan'izany i Elifaza, izay miteny. DH: "Indro, efa nihevitra io raharaha io izahay. Henoy izay lazaiko ary fantaro fa marina izany."

Job 6

Job 6:1

raha mba voalanja mantsy ny fangirifiriko; raha mba natao teo amin'ny mizana avokoa mantsy ny loza nanjo ahy rehetra!

Eto ny mpanoratra dia mampiasafanambarana roa mba hampitana hevitra iray, ny vesatry ny fahorian'i Joba.

teo amin'ny mizana

"teo ambony fandanjana"

Fa ankehitriny dia mavesatra kokoa noho ny fasi-dranomasina izany

Mampitaha ny vesatry ny fahoriany amin'ny lanjan'ny fasi-dranomasina i Joba; ireo izay samy afaka mamotika olona. "Ny vesatry ny fangirifiriako sy ny lozako dia mbola maivana noho ny fasika eny amoron-dranomasina."

Job 6:4

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Manohy mampiasa fampitoviana isaky ny andininy ny mpanoratra, mampita hevitra iray amin’ny fanambarana roa samihafa mba hanamafisana ny fahoriana mafin' i Joba ho toy fototry ny fitarainany.

Fa ny zana-tsipìkan'ny Tsitoha dia ato amiko

Io dia fanoharana ho ny fahorian'i Joba. Mampitaha ireo lozany amin'ny zana-tsipìka izay manindrona ny vatany.

misotro ny poizina ny fanahiko

Mitohy ny fampitahana. Niditra tamin'i Joba tamin'ny fony ny fahoriana. DH: "tena tsapako ao amin'ny foko ny fanaintainana."

ireo fampihorohoroan' Andriamanitra dia milahatra hanohitra ahy

DH: "ireo zava-mahatsiravina rehetra mitranga dia avy hanohitra ahy ao anatin'ny indray mandeha."

Maneno fatratra ve ny ampondra-dia raha manana ahitra? Na ny omby hitrena nohon'ny hanoanana raha manam-bilona?

Mametraka ireo fanontaniana ireo i Joba mba hanamafisana fa manana ny rariny amin'ny fitarainana izy. DH: "Tokony hitaraina ve aho raha toa ka rariny avoko ny zavatra rehetra?" na "tsy tokony hitaraina tsy amin'antony aho."

maneno

feo avoakan'ny amondra

mitrena

feo avokan'ny omby

vilona

sakafom-biby

Ary izay tsy misy tsiro ve azo hohanina raha tsy misy sira? Na misy tsirony ve ny tapotsin'atody?

Na ny sakafo na ny zava-mitranga amin'ny fiainan'i Joba dia manaintaina. Mampitaha ny fiainany amin'ny sakafo tsy misy tsirony na hanitra i Joba. "Tsy misy tsirony ny fiainako; tahaka ny tapotsin'atody tsy misy tsirony izany."

izay tsy misy tsiro ve azo hohanina raha tsy misy sira

"tsy afaka hihinana sakafo ratsy tsiro tsy misy sira ny olona iray."

Job 6:7

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Manohy mampiasa fampitoviana isaky ny andininy ny mpanoratra, mampita hevitra iray amin’ny fanambarana roa samihafa mba hanamafisana ny fahoriana mafin'i Joba sy ny faniriany ho faty.

Mandà ny hikasika ireo aho

"ireo" dia manondro ireo sakafo ratsy tsiro. Joba eto dia manohy mampiasa hevitry ny hoe sakafo ratsy mba ho fanoharana ny zava-misy maharikoriko azy

Eh, enga anie ka ho azoko ny fangatahako; eh, enga anie ka homen'Andriamanitra ahy ny zavatra izay iriko mafy

DH: "Eh, hanao izay efa nangatahiko azy mba hataony anie ny tompo"

mba ho sitrak'Andriamanitra ny hanorotoro ahy indray mandeha

DH: "tsy hihambahamba anie ny Tompo ary hanorotoro ahy"

ka haninjtra ny tanany ary hanala ahy amin'ity fiainana ity Izy

DH: "hiasa faingana anie Izy ka hanafohy ny andro iainako"

haninjitra ny tanany

hiasa faingana

Job 6:10

Aoka ho mbola fiononako izao

"Aoka ho fampiononana ho ahy anie izany" na "hitondra fiononana ho ahy anie izany"

na dia mifaly ao amin'ny fanaintainana izay tsy mihena aza aho

"handia hafaliana ao anaty fanaintainana tsy manam-piafarana aho" na "hiaritra ny fanaintainana izay misy fihenana aho"

hafalina

"haravoana"

tsy mihena

"tsy miha-maivana"

fa tsy nandà ny tenin'ilay Iray Masina aho

"fa tsy nandà an'Andriamanitra aho"

Inona moa no heriko, no mbola tokony hiezaka hiandry ihany aho? Inona no hiafarako, no tokony ho halavaiko ny androko?

Mametraka ireo fanontaniana ireo i Joba mba hanamafisana fa tsy misy fotony ho azy ny mbola ho velona. DH: "Ary inona intsony no mbola hiainako sy mbola hirosoako?" na "tsy manana hery enti-miaina aho; tsy misy antony tokony hiaretako"

Job 6:12

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Mampiasa fanontaniana fampisainana mitovy isaky ny andininy ny mpanoratra, mampita hevitra iray amin’ny fanambarana roa samihafa mba hanamafisana ny tsy fahampian-kerin'i Joba ny hiaritra fahoriana.

Herim-bato ve ny heriko? Na vita amin'ny varahina ve ny nofoko?

mitaratra ny fahalemen'ny vatany amin'ny sarotra, fitaovana mafy orina mba hanamafisana ny fahampian-keriny. DH: "Tsy mafy tahaka ny vato aho. Tsy vita tamin'ny vy ny vatako."

Tsy marina ve fa tsy misy fanampiana intsony ao amin'ny tenako...tamiko ?

DH: " Marina fa tsy manana ambin-kery...tamiko."

nesorina tamiko ny fahendrena

"efa nesorina tamiko ny fahombiazako" na "efa nesorina tamiko ny hery anaty" DH: "Lasa ny hery anatiko."

Job 6:14

4Ho an'ny olona izay efa ho ketraka, ny fahatokiana no tokony hasehon'ny namany

"tokony ho tsara fanahy amin'ny olona mahatsapa tsy misy fanantenana ny namana"

na dia amin'izay nahafoy ny fahatahorana ny Tsitoha aza

"na dia mitsahatra manome voninahitra ny Andriamanitra tsitoha aza izy" (UDB) Ireo mety ho heviny dia 1) ny olona tsy matahotra an'Andriamanitra na 2) Tsy matahotra an'Andriamanitra ny namany

Fa ireo rahalahiko dia nahatoky tamiko tahaka ny ranotrambo any an'efitra

Mamaritra ireo namany ho toy ny renirano kely izay mety ritra tampoka sy tsy azo ianteherana i Joba.

tahaka ny lakan-drano izay mandalo fotsiny ihany

"tahaka ny korian-drano izay ritra"

izay maizina nohon'ny ranomandry ao amin'izy ireo

"izay maizina tahaka ny ranomandry"

ary tahaka ny oram-panala izay manafina ny tenany ao amin'izy ireo.

"ary ny oram-panala miafina ao amin'izy ireo" na "manjavona ao amin'izy ireo ny oram-panala"

rehefa levona izy ireo, dia manjavona

"rehefa mafana ireo, dia manjavona"

rehefa mafana, dia mitsonika am-pitoerana

"maina ireo rehefa mafana"

Job 6:18

Ny rodobe izay mandeha amin'ny lalany dia nivily hitady rano

Manohy ny famariparitany ireo namana ho toy tsy azo antoko tahaka ny korian-drano izay maina. DH: "Niova tany amin'ny fitadiavan-drano ny lalan'ireo mpandeha"

Ny rodobe

Io andian-teny io dia azo adika hoe "ny lalan'ireo rodobe" na "ny lalan'ireo mpandeha" na "ireo mpandeha."

mirenireny eny an-tany tsy mamokatra izy ireny ka dia ringana

"mandeha na'aiza n'aiza ireo ary maty"

Tema

Io dia anaran-toerana. Ny mponina ao amin'izany toerana izany dia mpanao rodobe mba hivarotra amin'ireo mponina avy amin'ny tany hafa.

raha nanantena azy ireo ny antokon'i Sheba

"raha nanantena azy ireo ny mpandeha avy any Sheba"

Sheba

Io dia anaran-toerana. Ny olona ao amin'izany toerana izany dia mpanao rodobe mba hivarotra zavatra amin'ireo olona avy any amin'ny tany hafa.

nanantena azy ireo

"nametraka ny fanantenany tamin'izy ireo" na "nanatena azy ireo"

Diso fanantenana izy ireo nohon'ny fahatokiany fa hahita rano

"voafitaka izy ireo satria natoky fa hahita rano"

kanefa voafitaka izy ireo

DH: "kanefa diso fanantenana izy ireo " na "kanefa tsy afa-po izy ireo"

Job 6:21

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Ato amin'ireto andininy ireto, mametraka fanontaniana efatra i Joba mba hitenenany mafy ireo namany sy mba hanamafisany fa tsy nila fanampiana tamin'izy ireo izy.

Fa ankehitriny

Mampiasa io andian-teny io i Joba mba hampidirany ny vontoatin'ny zavatra lazainy.

ianareo namako dia tsinontsinona amiko

"tsy toy ny hoe namako ny fihetsikareo"

ka matahotra

"ary matahotra ianareo fa hanao zavatra toy izao aminareo Andriamanitra." (UDB) Ny UDB dia manazava ireo fampahafantarana fa ireo namany dia matahotra ny hanasazin'Andriamanitra azy ireo.

Niteny taminareo ve aho hoe: 'omeo zavatra aho?'

DH: "tsy nangataka zavatra taminareo aho."

Hanolory fanomezana avy amin'ny harenareo aho?

DH: "Tsy nangataka vola taminareo aho." na "tsy niangavy anareo mba hanome avy amin'ny fananareo ho ao amin'ny kaontiko aho."

'Avoty amin'ny tanan'ireo fahavaloko aho?

"Ny tanan'ny fahavaloko" dia sarin-teny dia maneho tanjaky ny olona izay manohitra mafy an'i Joba. DH: "Tsy mbola niteny na ny iray taminareo mba hamonjy ahy amin'ireo fahavaloko aho"

Afaho amin'ny tanan'ireo mpampahory ahy aho?

"Ny tanan'ireo mpampahory" dia sarin-teny izay midika ho tanjaky ny olona izay nampijaly an'i Joba. DH: "tsy niteny anareo mba hanavotra ahy eo an-tanan'ireo ireo izay nampijaly ahy aho."

Afaho aho

"Avoty aho"

Job 6:24

Ampianaro aho

Avy amin'ny matoanteny hoe"mampianatra"

dia ho tazoniko ny fahanginako

"ary hangina aho"

ataovy izay hahatakarako

DH: "ataovy azoko"

Endrey ny hararin'ny teny marina

Mifanohitra io andian-teny io amin'ny ULB sy ny UDB. Satria ireo mety ho heviny diaamin'ny Hebreo dia 1) Ny teny marina dia maharary ny fandrenesana azy 2) Ny tenin'ny olo-marina dia maharary ny fandrenesana azy.

Kanefa ny fandresen-dahatrareo, ahoana ny tena hananaran'ireo ahy?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hitenenany mafy ireo namany sy mba hanamafisany fa tsy mihatra aminy ireo voalazan'izy ireo. DH: "Tsy mihatra amiko ny fihevitrareo eny na dia mananatra ahy mafy aza ianareo."

ny fandresen-dahatrareo

"ny hevitrareo" na "ny tianareo hitongavana"

Job 6:26

Nikasa ny hanao tsinontsinona ny teniko ve ianareo, hanao ny tenin'ny olona mamoy fo ho toy ny rivotra?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hibedesana ireo namany. DH: "manao tsinontsinona ny teniko ianareo, ary mihevitra ny teniko ho zava-poana."

manao ny tenin'ny olona mamoy fo ho toy ny rivotra

Mampitaha ny teny tsy misy fanantenan'ny olona mamoy fo ny amin'ny fanampiana amin'ny rivo-poana i Joba; samy tsy misy dikana.

miloka ny zaza kamboty ray ianareo

"Miady mafy ianao mba hahazo ny zaza kamboty ray"

ary miady varotra tamin'ny namanareo toy ny entam-barotra

"ary mihady lavaka ho an'ny namanareo"

Job 6:28

Koa ankehitriny

Ampiasain'i Joba io teny io mba hampidirany fampahafantarana vaovao.

mba jereo re

Avy amin'ny matoanteny "mijery"

ny tavanareo

"-nareo" dia maneho maro

Mitsahara, mitalaho aminareo aho

"mamindrà re fo amiko" na "miverena re"

aoka tsy hisy tsy fahamarinana eo aminareo

"ento araka ny rariny aho"

mitsahara, fa marina ny adiko

"Ovay indray ny fitondranareo ahy; marina aho tamin'ity" na "Ovay ny fandraisanareo ahy; mbola marina ihany aho tamin'ity"

Misy faharatsiana ve eo amin'ny lelako?

"Miteny zava-dratsy ve aho?" Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hitenenana mafy ireo namany sy mba hanamafisany fa tsy ratsy fanahy izy. DH: "Tsy niteny zavatra ratsy aho."

Misy faharatsiana ve eo amin'ny lelako?

Ny lela dia tsy misy faharatsiana mivantana izany, fa io sarin-teny enti-mamaritra ny teny ratsy.

Tsy afaka mamantatra ny zava-dratsy ve ny vavako?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hitenenany mafy ireo namany sy mba hanamafisany fa mahalala ny fahasamihafana eo amin'ny marina sy ny diso izy. DH: "Mahalala ny fahasamihafana eo amin'ny tsara sy ny ratsy aho."

Job 7

Job 7:1

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Manohy mampiasa fampitoviana isaky ny andininy ny mpanoratra, mampita hevitra iray amin’ny fanambarana roa samihafa mba hanamafisana fa ny fahorian'ny tenany manokana dia anisan'ny fahoriana izay iainan'ny olona rehetra ihany.

Moa ve ny olona tsy manana asa mafy eto an-tany?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanamafisana ny fahafantarany fa ny olona rehetra dia miaina fahoriana. DH: "Moa ve tsy manana asa mafy avokoa ny rehetra eto an-tany" na "Samy manana asa mafy ny rehetra"

Moa ve ny androny tsy mitovy amin'ny andron'ny lehilahy iray nokaramaina?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanamafisana ny fahafantarany fa samy mitolona amin'ny fiainana ny olona rehatra. DH : "ary ny androny dia tahaka ny andron'ny olona mpikarama."

Toy ny andevo...toy ny lehilahy iray mitady ny karamany

Mampitaha ny tenany amin'ireo izay miasa mafy tsy misy fanohanana (andininy faha 3)

ny aloky ny hariva

"alokaloka"

lehilahy iray nokaramaina

Io dia lehilahy izay miasa iray andro ary homena karama isaky ny firavana. "indray andron'ny mpiasa"

dia natao mba hiaritra ny volan'ny fahoriana aho; efa nomena alina feno fikorontanana aho

"koa miaritra ny volan'ny mosary sy ny alina feno fikorontanana aho"

volan'ny mosary

"volana feno loza" na "volana foana"

Job 7:4

Rahoviana aho no hifoha ary rahoviana ny alina no ho lasa?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanamafisany ny fahoriana mafiny madritra ny ora tokony hatoriany. DH: "Tiako raha mba afaka mifoha aho, kanefa mitohy ny alina."

Nivadibadika ambony ambany aho mandra-parainan'ny andro

Io dia manondro fa manakisaka tsy mitsahatra ny fandriany mandritra ny alina i Joba. "koa dia reraka ny mivadibadika tsy misy fitsaharana aho."

baingan-tany

vongan-tany

Job 7:6

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Manohy mampiasa fampitoviana isaky ny andininy ny mpanoratra, mampita hevitra iray amin’ny fanambarana roa samihafa mba hanamafisana ny fahatsapan'i Joba ny fahafoizan'ny fiainana.

Haingam-pandeha noho ny famahanan-tenona ny androko

"mihazakazaka ny fiainako"

mpanenona

olona mpanao lamba amin'ny alalanny fandrariana kofehy na taretra

fahamahan-tenona

faritra haingam-piodina na mihetsika amin'ny milina na fitaovana amin'ny fanamboarana lamba

mandalo tsy misy fanantenana ireo

"tonga amin'ny fiarana izy ireo izay tsy tamim-panantenana tokoa

Ry Andriamanitra, tsarovy

Nampiana ny teny hoe "Andriamanitra" io andian-teny io satria ny olona raha mahare ny hoe "tsarovy" dia mety hihevitra hoe Andriamanitra no tiana ho lazaina.

ny fiainako dia fofon'aina iray ihany

Ao antin'io sarin-teny io, mampitaha ny fahafohizan'ny fiainany amin'ny fahafohizan'ny fofonaina. "Tena fohy tahaka ny fofonaina indray mandeha ny fiainako"

tsy hahita soa intsony ny masoko

"Tsy hiaina fifaliana intsony aho."

Job 7:8

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Manohy mampiasa fampitoviana isaky ny andininy ny mpanoratra, mampita hevitra iray amin’ny fanambarana roa samihafa mba hanamafisana ny eritreritr'i Joba fa aorian'ny fahafatesany, dia tsy hahita azy intsony na Andriamanitra na ireo olona fantany.

Ny mason'Andriamanitra, izay mahita ahy, dia tsy hahita ahy intsony

Nampiana ny teny hoe "Andriamanitra" io andian-teny io satria io dia mifono ny firesahan'i Joba amin'Andriamanitra. "Tsy hahita ahy intsony ny maso izay mahita ahy."

ny mason'Andriamanitra dia ho eo amiko, saingy tsy hisy aho

"Hijery ahy ny masonao, kanefa tsy hisy akory aho.

Tahaka ny rahona levona sy mihelina, dia toy izany koa no tsy hiakaran'izay midina any amin'ny Fiainan-tsy hita intsony

Mamaritra ny fahafatesana amin'ny teny hoe rahona mihelina i Joba. "Tahaka ny fihelin'ny rahona no fanjavonan'ny maty" na "Raha vantany ao am-pasana ianao dia tsy afa-miarina."

Tahaka ny rahona levona

"Tahaka ny rahona misinda"

Job 7:11

hiteny amin'ny fahorian'ny fanahiko; hitaraina amin'ny fangidian'ny fanahiko aho

Mampita hevitra iray amin'ny alalan'ny fampiasana fanambarana samihafa i Joba mba hnamafisany ny antony tsy hanginany.

tsy hanakombona ny vavako

"tsy hitsahatra hiteny aho"

ny fahorian'ny fanahiko

"ny fijalian'ny fanahiko" na "ny fahorian'ny fanahiko"

ny fangidian'ny fanahiko

"ny fahasosoran'ny fanahiko"

Moa ve ranomasina aho na bibi-dian'ny ranomasina no asinao fiambenana eo amiko?

Mametraka io fanontaniana io i Joba mba hanehoany ny fahatezerany amin' Andriamanitra. Amin'ny fampitahany ny tenany amin'ny ranomasina na biby masiaka an-dranomasina no hanehoan'i Joba fa mihevitra azy ho zava-boaary ratsy tarehy Andriamanitra. "Tsy ranomasina na biby masiaka an-dranomasina aho ka ilàna mpiambina hiambina izany."

Job 7:13

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Manohy mampiasa fampitoviana amin'ny andininy roa voalohany ny mpanoratra, mampita hevitra iray amin’ny fanambarana roa samihafa mba hanamafisana ny fahoriana mafin'i Joba.

'Hampionona ahy ny farafarako, ary ny fandriako hampitony ny fitarainako

Ny "farafara" sy ny "fandriana" eto dia sarin-teny enti-milaza ny hoe "matory". Eo am-pitsorana matory ho hanantenan'i Joba fiononana. Ilay sarin-teny ihany koa dia manana toetran'olombelona; mahay mampahery sy mampitony olona.

mampatahotra ahy ianao

"ianao" dia manondro an'Andriamanitra izay hanaovan'i Joba ny fitarainany.

fanakendana

mamono olona amin'ny alalan'ny fanerena tenda sy fampitsaharana azy tsy hiaina

ireto taolako ireto

Mampiasa ny teny hoe "taolana" i Joba eto mba hanondroana ny tenany. DH: "Ity vatako ity"

Job 7:16

Fampifandraisana ny foto-kevitra

Manohy mampiasa fampitoviana ato amin'ireto andininy ireto ny mpanoratra, mampita hevitra iray amin’ny fanambarana roa samihafa mba hanamafisana ny akon'ny fahoriany amin'ny fahamendrehan-tenany.

Halako ny fiainako

"tsinontsinoaviko ny fiainako aho"

ho velona lalandava

"hiaina mandrakizay"

tsy misy dikany ny androko

"tsy misy fotony ny androko" na "tsy misy lanjany ny androko"

no tokony hiahianao azy

"no tokony harahinao maso izy"

no tokony ho rarahianao izy

"no tokony hiahy azy ianao"

no tokony ho dinihanao izy

"no tokony hanara-maso azy fatratra ianao"

Job 7:19

Mandra-pahoviana izany alohan'ny hialanao amiko, alohan'ny hamelanao ahy irery ampy hitelomako ny iviko?

Mampita hevitra amin'ny fampiasana fanontaniana fampisainana samihafa i Joba eto mba hanamafisana ny faniriany fa hitsahatra hiambina azy Andriamanitra. "

Na dia nanota aza aho, dia ho inonao moa iza izany, Ianao izay mandinika ny olona?

Mametraka io fanontaniana io iu Joba mba hitenenana mafy an'Andriamanitra. "Eny fa na dia efa nanota aza aho, dia tsy hisy dikany aminao izany, Ianao izay mijery ny olona."

Nahoana Ianao no nikendry ahy, mba ho enta-mavesatra ho anao?

"Nahoana no izaho no nokendrenao...anao?"

Job 7:21

Nahoana Ianao no tsy mamela ny hadisoako sy manala ny heloko?

Eto i Joba dia mampiasa fepetra roa samihafa miaraka amina fanontaniana fampisainana mba hanamafisana ny faniriany ny hamelan'Andriamanitra azy. Mametraka io fanontaniana io izy mba hitenenana mafy an'Andriamanitra ny amin'ny fampaahoriana azy. DH: "Mamelà ny hadisoako ary fafao ny heloko."

Nahoana Ianao no tsy mamela ny hadisoako

"Nahoana no tsy navela ny heloko"

manala

"mamafa"

Fa ankehitriny aho dia handry amin'ny vovoka aho

Io andian-teny io "mandry amin'ny vovoka" dia fomba malefaka na mihaja entina miteny ny hoe "maty." "Ho faty aho ankehitriny"

Job 8

Job 8:1

Fanamarianana amin'ny Ankapobeny:

Isaky ny andininy amin'ny teniny dia mampita hevitra iray amin'ny fanambarana roa samihafa i Biladada, voalohany mba hitenenana mafy an'i Joba sy ary eo hiarovana an'Andriamanitra.

Dia namaly Bildada ilay Sohita

" Bildada" dia anaran-dehilahy izay isan'ny fokon'i Sohia.

Mandra-pahoviana ny teny aloaky ny molotrao no ho lasa rivotra mahery?

Mametraka io fanontaniana io i Bildada mba hitenenana mafy an'i Joba amin'ny fitarainany amin'Andriamanitra. Amin'io sarin-teny io, Ny tenin'i Joba sy ny rivotra dia samy zava-poana sy malemy. DH: "Ireo tenin'ny vavanao dia rivo-mahery."

Mamadika ny rariny ve Andriamanitra? Mamadika ny fahamarinana ve ny Tsitoha?

Eto dia mpanoratra dia mampiasa fanontaniana fampisainana mitovy, izay apetrak'i Bildada mba hitenenana mafy an'i Joba. DH: "Tsy manao zavatra tsy ara-drariny Andriamanitra; mahomby amin'ny fanaovana ny rariny ny Tsitoha."

Job 8:4

fa nomeny teo an-tanan'ny fahotany izy ireo

"satria namela ny herin'ny fahotana mba hifehy azy ireo" na "nanasazy azy ireo tamin'ny alalan'ny vokatry ny fahotan'izy ireo izy."

Hevero fa nitady an'Andriamanitra tsara ianao ary nampiseho ny fangatahanao tamin'ilay Tsitoha

Ireo andian-teny ireo dia samy manondro ny fangatahan'i Joba fanampiana amin'Andriamanitra, na ny fitalahoana famindram-po amin'Andriamanitra.

nitady an'Andriamanitra tsara

"Mangataka famindram-po amin-kafanam-po amin'Andriamanitra"

Job 8:6

Hevero fa raha nadio sy nahitsy ianao

"Raha mba nadio sy nahitsy mantsy ianao" na "raha mba marina manko ny fonao sy ny asanao"

Ka na dia kely aza no niandohanao, dia ho lehibe indrindra no hiafaranao

"Na dia tsy nanan-karena aza ianao taloha, tamin'ny adrom-piainanao efa lasa, dia ho mpanan-karembe ianao."

Job 8:8

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Manohy mampiasa fampitoviana isaky ny andininy ny mpanoratra, mampita hevitra iray amin’ny fanambarana roa samihafa mba hanamafisana ny fahaizan'ny olona mandray lesona avy amin'ireo razambeny, nomena fehim-piainana sy ny fahavononan'ireo razambe hizara fianarana.

fantaro izay nianaran'ny razambenao

"hianaro tsara izay zavatra itan'ireo razambenao" na "hevero izay nianaran'ireo razambenao"

aloka ny androntsika ety an-tany

Ao amin'io fanoharana dia ampitahaina amin'ny aloka ny fiainana; izay samy mandalo miserana.

Tsy hampianatra anao ve izy ireo ka hilaza aminao? Tsy hiteny ireo teny avy ao am-pony ve izy ireo?

Mametraka io fanontaniana io i Bildada mba hitenenana mafy an'i Joba. DH: "Hampianatra sy hiteny anao izy ireo, ary avy amin'ny fahazavan-tsain'izy ireo no hitondrana teny mivoaka."

Job 8:11

Afaka mitombo ve ny zozoro raha tsy misy ketsaketsa?

Mametraka io fanontaniana fampisainana roa i Bildada mba hanamafisana ny tiany holazaina ao amin'ny 8:8 . Mila ny fampianaran'ireo razambeny ny olona. DH: "Tsy afa-mitombo tsy misy ketsaketsa ny zozoro." Tsy afaka mitombo tsy misy rano ny volotara."

malazo

"maina"

Job 8:13

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Ity andininy ity dia manohy ny tenin'i Bildada. Ao amin'ny andininy 14-15, ny mpanoratra dia mampiasa fampitoviana, mampita hevitra iray amin'ny alalan'ny fanambarana roa samihafa mba hanamafisana ny fahapotehan'ireo izay tsy naorina ny fiainany tamin'ny fampianaran'ireo razambeny.

Toy izany koa ny lalan'ireo rehetra izay manadino an'Andriamanitra

"mandeha an-dalana" dia fomba fiteny iraisana izay manondro ny fiainan'ny olona sy ny tari-dalany. Matetika io no manondro raha manaraka ny lalan'Andriamanitra na ny an'ny tenany.

ny fahatokiany dia marefo toy ny tranon-kala

Eto i Bildada dia mapitaha ny fiainan'ireo tsy manana an'Andriamanitra amin'ny tranon-kala; ny hery kely indrindra dia ho foana.

hihazona izany izy

"hiezaka ny hanohana izany izy"

Job 8:16

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Ao ami n'ny andininy faha 16-17, dia manohy mampiasa fampitoviana ny mpanoratra, mampita hevitra iray amin'ny alalan'ny fanambarana roa samihafa mba hakana sary an-tsaina ny vatoina, fananganana vonjimaikan'ny tsy manana an'Andriamanitra.

Eo ambanin'ny masoandro dia maitso izy, ary ny sampany mivoaka eo amin'ny zaridainany manontolo

Eto i Bildada dia mampitaha ny tsy manana an'Andriamanitra amin'ny zava-maniry izay mamelana amin'ny antoandro; izay samy velona, vaovao, ary salama.

Ny fakany dia voafono korotam-bato

Ny fakan'ny olona tsy manana an'Andriamanitra dia tsy mifikitra amin'ny tany lonaka fa amin'ny vato. Ny tany vatoina dia tsy afaka manampy ny zava-maniry amin'ny fitomboana. Ny fakan'izany olona izany dia ho faty tsy ho ela. "Hifikitra amin'ny tany vatoina ny fakany."

mitady toerana tsara eo amin'ny vato izy ireo

Ny teny hoe "izy ireo" dia manondro ny faka'ireo olona tsy manana an'Andriamanitra. "mitady tany lonaka amin'ny haram-bato izy ireo" or "mitady nofon-tany amin'ny haram-bato izi ireo"

Fa raha nopotehina hiala amin'ny toerany izany olona izany, dia handà azy izany toerana izany ka hiteny hoe: 'Tsy mbola nahita anao mihitsy aho.'

Ny olona tsy manana an'Andriamanitra dia ampitahaina amin'ny zava-maniry izay, tsy tsaroana intsony rehefa afindra avy amin'ny haram-bato ho amin'ny tany lonaka satria tsy afaka mamelana amin'ny toerana lonaka izany. "Raha voaongotra amin'ny toerany izy, dia handà azy izy ka hanao hoe: 'tsy mbola nahita anao mihitsy aho.'"

handà azy izany toerana izany ka hiteny hoe

Ny fahafahan'ny olombelona mandà sy miteny dia ampiharina aminy tany vatoina.

ny toerany

"ilay tany vatoina"

Job 8:19

fifalian'ny

ny valisoa, ny vokatry fitondrantena ratsin'ny olona izay tononiny an'eso amin'ny hoe "fifaliana"

fitondrana

"fihetsika" na "fomba fiainana"

zava-maniry hafa hitsimoka eo amin'ny nofon-tany mitovy eo amin'ny toerany

Manohy ny fanoharana tao amin'ny 8:16 ny mpanoratra eto. Ny olona tsy manana an'Andriamanitra dia ampitahaina amin'ny zava-maniry izay mandray ny toeran'ilay voalohany izay teo amin'ny haram-bato. DH: "Rehefa maty ny olona ratsy fanahy iray dia misy hafa mandray ny toerany" na "avy amin'ilay nofon-tany no hitomboan'ilay iray hafa."

hitsimoka

"maniry"

nofon-tany

"ilay tany vatoina"

eo amin'ny toerany

"amin'ny toeran'ilay olona tsy manana an'Andriamanitra"

na hitantana ny tanan'ny mpanao ratsy

"Tanana" dia mampiseho ny olona rehetra. "tsy hanohana ny mpanao ratsy izy" na "tsy hanohana ny mpanao ratsy izy"

Job 8:21

Mbola ho fenoiny fiomehezana ihany ny vavanao, sy fihobiana ny molotrao

Manohy ny firesahana amin'i Joba. Ny teny hoe "izy" dia manondro an'Andriamanitra, ary "ianao" dia manondro an'i Joba. Mampita hevitra iray amin'ny alalan'ny fanambarana samihafa ny mpanoratra mba hampitana ny fifaliana izay hiainan'i Joba. "Hampifaly anao indray Andriamanitra."

fihobiana ny molotrao

Ny dika fenon'io andian-teny io dia fantatra any am-piandohan'ny fehezan-teny. "Hameno fifaliana ny molotrao amin'ny hiakam-pifaliana Andriamanitra."

Ireo izay mankahala anao dia hitafy henatra; ary tsy hisy intsony ny lain'ny ratsy fanahy

"Ho feno henatra ny tsy manana an'Andriamanitra; ho tapi-pisiana ny ratsy fanahy."

"intsony"

"Tsy haharitra" na "ho foana"

Job 9

Job 9:1

Fantatro marina fa izany tokoa no izy

"Fantatro fa marina ny teninao"

izany tokoa no izy

Eto, ny teny hoe "izany" dia manondro ny tenin'i Bildada.

Fa ahoana no ahafahan'ny olona iray ho marina amin'Andriamanitra?

"ahoana no tsy hanan-tsiny eo anatrehan'Andriamanitra?"

miady hevitra

"mifaditra"

tsy afaka hamaly Azy indray mandeha amin'ny arivo izy

"Indray mandeha amin'ny arivo" dia fomba fiteny izay midika hoe "mihintsy." Ireo mety ho heviny dia 1) "Tsy afaka mamaly an'Andriamanitra izy" 2) "Tsy mamaly azy mihitsy Andriamanitra"

amin'ny arivo

"1000"

Job 9:4

hendry am-po

Ny fo eto dia mampiseho ny anaty na eritreritra. DH: "hendry amin'ny fanapaha-keviny"

matanjaka amin'ny heriny

Ny anarana hoe "tanjaka" dia azo aseho toy ny mpamari-toetra "matanjaka." DH: "Mahery amin'ny fatanjahany"

iza no efa nanamafy ny tenany hanohitra Azy ka nahomby?

Io dia fanontaniana fampisainana izay mitaky valim-panontaniana "tsy misy." Azo atao ho toy fanambarana io. DH: "tsy mbolo nisy nanamafy ny tenany hanohitra azy ka nahomby."

nanamafy ny tenany hanohitra Azy

Manamafy tena dia midika ho mafy hatoka. DH: "manohitra azy" na "mihantsy azy"

Izy izay mamindra ny tendrombohitra

"Mamindra tendrombohitra Andriamanitra"

amin'ny fahatezerany

Io anarana "fahatezerana" io dia afaka aseho ho mpamari-toetra "tezitra." DH: "satria tezitra izy"

Izy izay manozongozona ny tany

"manozongozona ny tany Andriamanitra"

mampihovitrovitra ny andriny

"mampihovitrovitra ny fotony"

Job 9:7

ilay manarona ireo kintana,

"manakana ny kintana tsy ho hita"

Izy tenany no mamelatra ny lanitra

Lazaina ho mpamorona ny lanitra tsy mila fanampiana Andriamanitra, toy ny hoe vita ny lanitra izay novelariny.

manosiosy ny onjan-dranomasina

Lazaina ho mpampitony ny ranomasina toy ny hoe amin'ny tongony. DH: "Mametraka ny tongony amin'ny onjan-dranomasina" na "mampitony ny onjan-dranomasina"

Bera, Telonohorefy, Ikotokelimiadilaona

Ireo dia manondro kintana, izay vondrona kintana izay toa manome endrika miavaka eny amin'ny habakabaka.

Telonohorefy

mpihaza malaza amin'ny angano Grika

Ikotokelimiadilaona

kintana maro manjelatra izay mifanakaiky eny amin'ny habakabaka

kintana

vondron-kintana izay toa manome endrika miavaka eny amin'ny habakabaka

Job 9:10

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Mampiasa fampitoviana isaky ny andininy ny mpanoratra, mampita hevitra iray amin’ny fanambarana roa samihafa mba hanamafisana fa Andriamanitra dia lehibe, tsy hita maso, ary andriana.

zavatra tsy takatry ny saina

"zavatra saro-tadiavina" na "zavatra izay tsy mety takatra na azo"

tsy hita isa

"izay tsy azo isaina"

Indro

"jereo" na "mihainao"

mandalo Izy

"mandalo" na "miserana"

Raha manaisotra zavatra Izy, iza no hahasakana Azy? Iza no afaka hiteny aminy hoe: 'Inona ity ataonao?'

Ireo dia fanontaniana fampisainana izay mitaky valin-teny "tsy minsy." Azo atao ho fanambarana ireo. DH: "Raha manaisotra zavatra izy, dia tsy misy mahasakana azy. Tsy misy afaka manontany azy hoe: 'Inona ity ataonao?'"

Raha manaisotra zavatra Izy

"Raha manaisotra olona izy" na "Raha te handrombaka zavatra izy"

Job 9:13

ireo mpanampy an-dRahaba aza miondrika eo ambaniny

Eto "miondrika eo ambaniny" dia manamarika "fiaikena" na "faresena". DH: "potehiny mpanampin-dRahaba izy"

Rahaba

Ny teny hoe "Rahaba" eto dia manondro biby masiaka anaty ranomasina.

Koa mainka fa ahoana no hahafahako mamaly azy, hahafahako misafidy teny halahatra aminy?

Mametraka fanotaniana roa mitovy i Joba mba hanamafisana ny fisalasalany ny hanohitra an'Andriamanitra. Azo atao ho fanambarana ireo. DH: "Koa tsy afaka ny hamaly azy mihitsy aho na hisafidy teny handresen-dahatra azy."

Job 9:16

Satria mandrava ahy amin'ny tafio-drivotra

Mampitaha ny loza avy amin'Andriamanitra sy ny vokatry ny tafio-drivotra i Joba. DH: "Mandratra ahy toy ny amin'ny tafio-drivotra Izy."

tafio-drivotra

rivotra mifofofofo sy mahery

manamaro ny feriko

"manome fery maro ahy" na "mandratra ahy hatrany hatrany"

tsy misy antony

"eny na dia tsy nampanaoviko izany aza izy" na "eny dia tsy manan-tsiny aza aho"

fenoiny zava-mangidy aho

Ity andininy ity dia maneho toy ny hoe mameno zavatra mangidy ny fiainan'i Joba Andriamanitra. Ny anarana "fangidiana" dia azo atao mpamari-toetra "mangidy." DH: "mameno zava-mangidy ahy izy"

Job 9:19

Raha resaka tanjaka

"raha misy fifaninana ara-tanjaka"

indro

"jereo" na "henoy izay holazaiko aminao"

mahery Izy

"izy ilay matanjaka"

iza no afaka hiantso Azy

Io fanontaniana io dia valin-teny "tsy misy" mba hilazana fa ntsy misy afaka mitondra an'Andriamanitra ho tsaraina. Azo atao ho fanambarana ihany koa io. DH: "tsy misy afaka hampiantso azy."

Na dia amin'ny marina aza aho

Eto, "amin'ny marina aho" dia midika hoe izaho ilay tokana nanao ny zava-marina . DH: "na dia nanao zava-marina aza aho" na "eny na dia tsy manan-tsiny aza aho"

Na dia amin'ny marina aza aho, ny molotro ihany no hiampanga ahy; ary na dia tsy manan-tsiny aza aho, ireo teniko hanaporofo ahy fa meloka aho.

Io andininy io dia maneho hevitra iray miverina indro mba ho fanamafisana.

ny vavako ihany no hiampanga ahy

Eto, ny "vava" dia mampiseho ny tenin'i Joba. DH: "ny teniko ihany dia mety hiampanga ahy" na "izay mazaiko dia mety hanameloka ahy"

tsy manan-tsiny

"tsy misy hadisoana"

ireo teniko hanaporofo ahy fa meloka aho

Ny "teniko" eto dia resahina toy ny hoe afaka mandray anjara. DH: "Hampiasain'Andriamanitra izay lazaiko mba hanaporofoana fa meloka aho"

meloka

Ny teny eto dia manana dika hoe "ratsy fanahy" na "meloka"

Job 9:21

Tsy manan-tsiny aho

"tsy manam-pahadisoana aho"

ny momba tenako

"ny zava-mitranga amiko"

Tsy manova zavatra izany

"mitovy ihany" na "tsy mampaninona"

haringany miaraka ny olona tsy misy tsiny sy ny olona ratsy fanahy

"faranany avokoa ny rehetra, na ny tsy manan-tsiny na ny ratsy fanahy"

Raha hamono tampoka ny areti-mandringana

"raha mamely olona tampoka ny loza"

amin'ny fahorian'ny olona tsy manan-tsiny

Ny anarana "faoriana" dia azo atao ho matoanteny "ory." DH: "rehefa ampahoriana ireo olonatsy manan-tsiny"

Nomena ny tany

"Nomen'Andriamanitra ny tany"

ny tany

Eto, ny "tany" dia ampiasaina mba hanehoana ny olona ambonin'ny tany. DH: "Ny olon'ny tany"

teo an-tanan'ny

Eto, ny "tanana" dia sarin-tenin'ny "mifehy." DH: "eo amin'ny fifehezan'ny"

Andriamanitra manarona ireo tavan'ny mpitsara izany

Io fomba fiteny io dia midika fa Andriamanitra dia manala ireo mpitsaran'ny tany tsy ho afaka mitsara ny fahasamihafana eo aùmin'ny tsara sy ratsy. DH: "manajamba ny mpitsaran'izany Andriamanitra" na "Manala ny mpitsaran'izany amin'ny fitsarana marina Andriamanitra"

Fa raha tsy Izy no manao izany, dia iza ary?

"fa raha tsy Andriamanitra no manao ireo zavatra ireo, dia ho iza ho hanao ireo?"

Job 9:25

Ny androko dia haingam-pandeha noho ny mpitondra hafatra mihazakazaka

Mampitaha ny hafainganam-pandehan'ny androny amin'ny mpihazakazaka i Joba. DH: "Miserana ny androko"

mpitondra hafatra mihazakazaka

"mpihazakazaka" na "lehilahy mpihazakazaka"

ny androko dia mihelina

Io dia mampiseho ny andron'ny Joba ho mahavita mitsoaka tahaka ny olona.

tsy misy tsara hitan'ireo na aiza na aiza

Io dia mampiseho ny fiainan'i Joba ho afaka mahita tahaka ny olona.

tsy misy tsara

"tsy misy zava-tsoa"

Haingam-pandeha tahaka ny lakan-jozoro ireny

Mampitaha ny hafainganam-pandehan'ny fiainany amin'ny lakana haingam-pandeha i Joba. DH: "Miserana tahaka ny lakan-jozoro ireny"

lakan-jozoro

"lakana vita amin'ny zozoro." Ny zozoro dia ahitra poak'aty izay maniry eny amon-drano.

haingam-pandeha tahaka ny voromahery mipaoka ny hazany

Mampitaha ny hafainganam-pandehan'ny androny amin'ny firimorimon'ny vorom-be manantona ny hazany i Joba

mipaoka

"misambotra"

Job 9:27

hanadino ireo fitarainako aho

Ny anarana "fitarainana" dia azo adika ho matoan-teny "mitaraina." DH: "Hitsatra amin'ny fitarainana aho" na "tsy hitaraina hanohitra an'Andriamanitra aho"

ireo fitarainako

Ny fampahafantarana ambadika dia azo tovanana. DH: "ny fintarainako hanohitra an'Andriamanitra"

hanala ny endriko malaheloko aho ka ho faly

Ny endrika malahelon'i Joba dia resahina toy ny zavatra izay azo esorina. DH: "Tsy hiendrika malahelo aho ka hitsiky"

hatahotra ny alaheloko rehetra aho

Ny andininy faha 28 sy 29 dia maneho ny mety ho vokany raha toa manao izay lazainy ao amin'ny andininy faha 27 i Joba. DH: "Ka hatahotra ny amin'ny alaheloko rehetra aho"

ny alaheloko rehetra

Ny anarana "alahelo" dia azo adika ho matoanteny "malahelo". DH: "inona no handratra ahy"

Ho melohina aho

"Ho ampangaina sy hosaziana aho." na "hanameloka ahy Andriamanitra"

tokony hiezaka tsy amin'ny antony ve aho?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanamafisana ny mba tsy hiheverany fa tsy ilainy ny fihainoan'Andriamanitra. Ny fampahafantarana miafina mahakasika izay kasain'i Joba dia azo hazavaina. DH: "Tsy ilaina ny mahazo ny fihainoan'Andriamanitra"

Job 9:30

Raha nanasa ny tenako tamin'ny ranon'oram-panala aho

"raha nandro tamin'ny rano mangatsakatsaka, madio aho

nanao ny tanako nadio tsy nisy toy izany

"nanadio tafahoatra ny tanako." Ny fandikana ara-baiboly sasany dia mandika an'io miaraka amin'ny fanazava hoe "nanasa ny tanako tamin'ny savony mahery vaika."

handroboka ahy any an-kady

"handatsaka ahy an-davaka"

ny ankanjoko dia ho rikoriko ny amiko

Ny akanjon'i Joba dia resahina toy ny hoe manome valin-teny ratsy an'i Joba taorian'ny nandrobohan'Andriamanitra azy tany an-kady. DH: "maloto loatra ho an'ny akanjoko aho"

Job 9:32

hamaly Azy

Azo tovanana ny fampahafantarana miafina. DH: "hamaly ny fiampangana azy hanohitra ahy" na "hiaro ny tenako" na "hiady hevitra ny amin'ny maha tsy manan-tsiny ahy aminy"

hiaraka tonga eo amin'ny fitsaràna

"miara-tonga eny amin'ny fitsarana." Eto, ny "fitsarana" dia toerana izay halehan'ny olona ka handaminan'ny mpitsara iray ny fifandirana. "Miaraka mankany amin'ny fitsarana" dia sarin-tenin 'ny fifampitoriana araka ny fitsaràn'ny lalàna. DH: "hifanandrina eo anatrehan'ny lalàna"

Tsy misy mpitsara eo anelanelanay

Io dia midika fa tsy misy mpitsara lehibe noho ny Tompo ka afaka manapa-kevitra ny amin'izay marina eo aminy sy i Joba.

hametraka ny tanany

Ny "mametraka ny tanany" eto dia midika ho fanana hery na fahefana. DH: "mampiato" na "manana fahefana eo"

Job 9:34

Fampifandraisana ny foto-kevitra

Ireo andininy ireo dia manohy ny fandresen-dahatra tany aloha izay tsy misy lehibe noho ny Tompo ka afaka ny hijoro ho mpitsara eo amin'Andriamanitra sy i Joba.

manala ny tsorakazon'Andriamanitra amiko

Eto, ny "tsorakazon'Andriamanitra" dia sarin-tenin'ny fanasaziana na fanintsiana an'i Joba. DH: "mampitsahatra an'Andriamanitra amin'ny fanasaziana ahy"

mitazona ny horohorony tsy hampatahotra ahy

Ny anarana "horohoro" dia azo atao matoanteny "mampihorohoro." DH: "mitazona azy tsy hampihorohoro sy hampatahorana ahy"

Dia hiteny mafy aho

"Dia hiteny aho"

Job 10

Job 10:1

Sasatra ny miaina aho

"Leo ny miaina aho"

hilaza malalaka ny fitarainako aho

Ny anarana "fanehoana" sy "fitarainana" dia azo atao matoanteny "maneho" sy "mitaraina". DH: "Haneho an-kalalahana izay tsy maintsy hitarainako" na "hiady hevitra an-kalalahana aho"

hiresaka amin'ny fangidian'ny fanahiko aho

Ampitahaina amin'ny tsiro manginy izay tasapan'i Joba. Ny anarana "ngidy" dia azo atao tambinteny "amim-pangidiana." DH: "Hiteny amim-pangidiana ny ao anatiko" na "hiteny amim-pangidiana aho"

Mety aminao ve ny mampahory ahy, ny manao tsinontsinona ny asan'ny tanako eo am-pitsikiana amin'ireo tetiky ny ratsy fanahy?

Io fanontaniana io dia mitaky valin-teny ""tsia" ary azo soloina ho fanambarana. DH: "Tsy tsara ny hampahorianao ahy, ny hanaovanao tsinontsinona ny asan'ny tanako, raha mitsiky amin'ny tetiky ny ratsy fanahy ianao."

the work of your hands

Ny tanana eto dia manondro ny herin'ny famoronanan'Andriamanitra. DH: "izay efa noforoninao"

am-pitsikiana amin'ireo tetiky ny ratsy fanahy?

Ny fomba fiteny "mitsiky amin'ny" eto dia maneho ny fankasitrahan'Andriamanitra. DH: "Mankasitraka ny tetiky ny ratsy fanahy"

Job 10:4

Manana maso-nofo ve Ianao? Mahita toy ny fahitan'ny olona ve Ianao?

Tsy lavitry ny fitoviana ny dikan'ireo fanontaniana roa ireo. Ireo fanontaniana ireo dia mitaky valin-teny ratsy mba hanamafisana fa Andriamanitra dia tsy mahita na mahatakatra zavatra tahaka ny atao'ny olona. Azo aseho ho fanambarana ireo. DH: "Tsy manana maso nofo ianao, ary tsy mahita tahaka ny fijerin'olona ianao."

Moa ireo andronao ve toy ny andron'ny olombelona na ny taonanao toy ireo taonan'ny olona...tsy misy olona afaka hanavotra ahy eo am-pelatananao?

Io fanontaniana io dia mitaky valin-teny ratsy mba hanamafisana fa Andriamanitra dia mandrikazay ary ny andon'olombelona die voafetra. Azo atao fanambarana io. DH: "Ny andronao dia tsy tahaka ny andron'olombelona ary taonanao dia sy tahaka ny andron'olombelona...ary tsy misy olona afaka mamonjy ahy eo am-pelatananao."

ireo andronao ve toy ny andron'ny olombelona...ny taonanao toy ireo taonan'ny olona

Tsy dia mifankaiza ny hevitr'ireo andian-teny roa ireo.

andronao

"ny isan'ny adronao"

ny taonanao

"ireo isan'ny taonanao"

karohinao ny heloko...henjehinao ny fahotako

Tsy dia mifankaiza ny hevitr'ireo andian-teny roa ireo.

mikaroka

"mitady"

eo am-pelatananao

Ny "tananao" dia mampiseho ny herin'Andriamanitra. DH: "avy amin'ireo herina"

Job 10:8

Ny tananao

Ny "tanana" eto dia mampiseho an'Andriamanitra sy ny asa famoronany. DH: "Ianao"

Ny tananao no namolavola sy nanamboatra ahy manontolo

Mampiasa sarin-teny amin'ny mpanao vilany mamolavola tanimanga i Joba mba hanoritsoritana ny fomba namoronan'Andriamanitra azy.

namolavola sy nanamboatra

"nanisy endrika sy nanamboatra ahy." Ny teny hoe "namolavola" sy ny "nanamboatra" dia mitovy ny dikany.

Tsarovy

"Tadidio"

averinao ho vovoka indray ve aho?

"mamerina ahy ho vovoka indray"

Job 10:10

Fampahafantarana amoin'ny Ankapobeny:

Amin'ireto andininy ireto, mampiasa fiteny toa tononkalo i Joba mba hanoritsoritana ny fomba nanamboaran'Andriamanitra azy tao an-kibo.

Moa tsy efa nandraraka ahy toy ny ronono sy nampandry ahy toy ny fromazy ve ianao?

Io dia fanontaniana io dia mitaky valin-teny tsara. DH: "Nandraraka ahy toy ronono ianao ary nampandry ahy toy ny fromazy." na "tahaka ny ronono lasa fromazy no nanaovanao ahy tao an-kibo."

ianao

Ny "Ianao" eto dia manondro an'Andriamanitra.

aho

Ny "aho" eto dia manondro an'i Joba

Notafianao tamin'ny hoditra sy nofo aho

Nanisy nofo sy hoditra tamin'ny vatan'i Joba tahaka ny nampiankanjoany azy Andriamanitra. DH: "Nanisy hoditra sy nofo tamin'ny vatako ianao"

nampiraisinao

"nanambatra ahy." Ny fametrahan'Andriamanitra an'i Joba tao an-kibo dia resahina toy ny hoe nampiray na nanenona poti-damba Andriamanitra. DH: "Nanambatra ahy"

ozatra

Io dia faritra amin'ny vatana izay manambatra ny nofo sy ny taolana na faritra hafa amin'ny vatana ary manahirana, fehy fotsifotsy na kofehy.

Job 10:12

Nomenao fiainana sy fanekena mahatoky aho

Eto, ny anaran "fiainana" dia midika ho fiainana hita maso ary ny "fanekena mahatoky" dia manondro ny fahatokian'Andriamanitra amin'ny fampanantenany. Ireo dia azo adika ho matoanteny. DH: "Navelanao hiaina aho ary niaro ahy tamim-pahatokiana ianao"

ny fiahianao

"ny firaharahianao"

niambina ny fanahiko

Eto, ny "fanahy" dia mampiseho ny fiainan'i Joba. DH: "niaro ahy" na "niambina ahy tokoa"

zavatra izay nafeninao tao am-ponao

Eto, ny "ireo zavatra ireo" dia manondro ny zavatra voalaza ao amin'ny andininy izay manaraka.

zavatra izay nafeninao tao am-ponao

Ny "nafeninao tao am-ponao" eto dia midika ny fanafenan'Andriamanitra sy fitazomany ireo ho tsiambaratelo. DH: "ireo zavatra ireo izay notazominao ho tsiamabaratelo"

ho tsikaritrao izany

"hiambina ahy ianao"

Job 10:15

Raha ratsy fanahy aho,

"Raha meloka aho" na "raha manao zava-dratsy aho"

loza ho ahy

"akory ny halozan'izany amiko"

na dia marina aza aho

"na dia nanao zavatra tamim-pahamarinana foana aza aho"

hanandratra ny lohako

Io fomba fiteny io dia midika ho fahazoana antoka na fahatokisana. DH: "mitazona ny lohako ho ambony" na "matoky" na "mahazo antoka ny amin'ny tena"

feno fahamenarana aho

Ny anarana "fahamenarana" dia azo adika amin'ny fampiasana teny mpamaritra "menatra." DH: "Fahamenarana no nameno ahy"

fahamenarana

"afa-baraka"

ary mijery ny fijaliako manokana

ny anarana "fahoriana" dia azo adika amin'ny fampiasana matoanteny "ory." DH: "ary mijery ny fahoriako aho"

ary mijery

Ny teny tsy ampy dia azo ampiana. DH: "ary mijery aho"

miandrandra ny lohako

Io fpmba nfiteny io dia midika ho fahatokisan-tena na fireharehana. DH: "raha lasa mirehareha aho"

hihaza ahy tahaka ny liona ianao

Ireo nmety ho hevin'io sarin-teny io 1) Mihaza an'i Joba tahaka ny liona mihaza ny hazany Andriamanitra. 2) Hazaina tahaka liona hazain'Andriamanitra i Joba.

mampiseho ny tenanao ho mahery amiko indray Ianao

Io andian-teny io dia mampiseho teny an-kolaka ny amin'ny fomba fanehoan'Andriamanitra ny heriny mahagaga amin'ny fanoherana an'i Joba.

Job 10:17

Mitondra vavolombelona vaovao manohitra ahy Ianao

Ny lozan'i Joba avy amin'Andriamanitra dia resahina toy ny hoe nisy olona vaovao izay vavolombelona nanohitra azy.

ary mampitombo ny hatezeranao amiko

Ny anarana "fahatezerana" dia azo adika ho mpamaritra "tezitra." DH: "ary miha-tezitra amiko hatrany"

manafika ahy amin'ny tafika vaovao Ianao

Ny fandefasan'Andriamanitra loza amin'i Joba dia resahina toy ny hoe mandefa tafika vaovao hanoitra azy foana Andriamanitra.

Job 10:18

Eto, ny navoaka avy tao am-bohoka dia mampiseho ny fahaterahana ho amin'izao tontolo izao. DH: "namoaka ahy avy tao an-kibon-dreniko" na "nitondra ahy ho amin'izao tontolo izao"

nanolotra ny fanahiko

Ny fanolorana ny fanahin'ny tena dia mapiseho fahafatesana. DH "maty"

tsy mba nisy maso nahita ahy

Mampiasa ny "maso" i Joba mba hanondroany ny oona rehetra. Aleony maty teo am-pahaterahana, mialohan'ny nahitan'olona azy. DH: "mialohan'ny nisy olona nahita ahy" na "mialohan'ny teraka aho"

ho nentina aho

"Ho nentina ny tenako"

Job 10:20

Tsy vitsy ihany ve ny androko

Eto, ny "androko" ny mampiseho halavan'ny fiainan'i Joba. Io fanontanoiana io dia mitaky vali-teny tsara, mba hanamafisana fa tombon'andro fohy ihany no antenain'i Joba. Azo adiaka ho fanambarana io. DH: "Andro vitsy ihany sisa no hiainako." na "Hifarana tsy ho ela ny fiainako."

aloky ny fahafatesana

Adikao tahaka ny tao amin'ny 3:4 io.

maizina toy ny misasak'alina

Ny fahamaizinan'ny toerana izay alehan'ny fanahin'ny olona maty dia ampitahaina amin'ny haizin'ny misasak'alina.

tsy misy filaminana

Io andian-teny mandà io dia azo adika amin'ny endrika tsotra. DH: "feno fifanjevoan" na "any amin'izay mifanjevo"

izay toy ny misasak'alina ny hazavana

Ny hazavan'ny toerana izay alehan'ny fanahin'olona maty dia ampitahaina amin'ny misasak'alina. DH: "any amin'izay tsy misy hazavana"

Job 11

Job 11:1

Zofara ilay Namatita

Adikao tahaka nhy ao amin'ny 2:11 io anaran-dehilahy io. "Zofara avy any amin'ny faritanin'i Nama" (UDB)

Tsy tokony ho valiana ve ny teny betsaka tahaka izany?

Manontany fanontaniana amin'ny endrika mandà i Zofara mba hanamafisana fa tsy maintsy valiana ny tenin'i Joba. DH: "tsy maintsy valiantsika izany teny izany!" na "misy hamaly izany teny rehetra izany"

Tokony hinoana ve, ity lehilahy, be resaka ity?

Mampiasa io fanonaniana io i Zofara mba hanamafisana fa tsy tokony hino izay lazain'i Joba izy ireo. DH: "Be resaka ity lehilahy ity, kanefa tsy tokony hino azy ny olona" na "Ny teny maronao dia tsy midika fa tsy mana-tsiny ianao."

Tokony hampangina ireo hafa ve ny fireharehanao?

Mampiasa io fanontaniana io i Zofara mba hitenenana mafy an'i Joba. DH: "Satria ianao niteny maro, tsy midika izany fa tsy maintsy mangina ny hafa."

Raha manevateva ny fampianaranay ianao, tsy hisy olona hampahamenatra anao ve?

Mampiasa io fanontaniana io i Zofara mba hitenenana mafy an'i Joba. DH: "efa nanevateva ny fampianaranay ianao. Hampamenatra anao izahay ankehitriny!"

Job 11:4

My beliefs are pure

"Tsy diso ny fahazavan-tsaiko"

tsy minan-tsiny eo imasonao aho

Ny maso dia mampiseho fijery, izay sarin-tenin'ny tomban'ezaka'Andriamanitra amin'ny Joba. Ireo mety ho heviny dia 1)Miteny i Joba fa Andriamanitra dia mitsara azy ho tsy manan-tsiny. DH: "Miteny ianao fa tsy manan-tsiny aho" na 2) Mihevitra i Joba fa efa nanan-tsiny izy ka tokony hitsara azy ho tsy manan-tsiny Andriamanitra. DH: "Tokony tsaroanao fa tsy manan-tsiny aho"

fa hiteny Andriamanitra...hanokatra ny molony hanohitra anao

Ny teny "manokatra ny molony" dia sarin-teny izay midika hoe "miteny". Ireo andian-teny roa ireo midika zavatra ireo dia ampiasaina miaraka mba hanamafisana ny hetahetan'i Zofara ny mba hitenenan'Andriamanitra mafy hanohitra an'i Joba.

mba hanehoany...tsiambaratelon'ny fahendrena

Ny "tsiambaratelon'ny fahendrena" dia azo lazaina mazava tsara. DH: "ka hampiseho anao izy fa ory ianao nohon'ny fahotanao"

kely noho izay mendrika ny helokao no angatahin'Andriamanitra aminao

"Angatahina amin'i Joba" dia mampiseho fanasaziana amin'i Joba. DH: "kely noho izay mendrika anao no anasazian'Andriamanitra anao"

Job 11:7

Mahatakatra an'Andriamanitra amin'ny fitadiavana Azy ve ianao? Takatrao tanteraka ve ny Tsitoha?

Ireo fanontaniana mitovy ireo dia samy manontany zavatra mitovy. Mampiasa endrika fanontaniana ny mpanoratra mba hanampiana ny fanamafisana. DH: "Tsy afaka ny hahatakatra an'Andriamanitra amin'ny fitadiavana azy ianao, ary tsy hahatakatra tanteraka ny tsitoha mihitsy ianao!"

Izany zavatra izany

Io dia manondro ny fahatakarana an'Andriamanitra. DH: "Mahatakatra an'Andriamanitra"

avo toy ny lanitra...Lalina noho ny Fiainan-tsy hita izany

Ny tsy fietezan'ny fahatakarana an'Andriamanitra dia resahina toy ny hoe tsy mitombina ny handehanana any amin'ny toerana tena avo. DH: "tsy afaka hiakarana tahaka ny toerana avo indrindra eny amin'ny lanitra...tsy afaka hidirana kokoa noho ny toerana lalina indrindra any amin'ny aloky ny fahafatesana"

inona no azonao atao?

Mampiasa io fanontaniana i Zotsara mba hanehoana fa tsy misy olona afaka manao na inona na inona" or "tsy afaka ny hahatakatra azy tanteraka ianao"

inona no fantatrao

Mampiasa io fanontaniana io i Zofara fa tsy misy olona afaka manao na inona na inona mba hahafantarana tanteraka an'Andriamanitra. DH: "tsy afaka ny hahafantatra tanteraka an'Andriamanitra ianao" na "tsy afaka ny hahafantantra izay tokony ho fantatra rehetra ianao"

Ny refin'izany

Ireo mety ho heviny izay tondroin'io dia 1) Fahalehibeazan'Andriamanitra na 2) Ny fahalehibeazan'ny fahendren'Andriamanitra

dia lava noho ny tany...lehibe noho ny ranomasina

Ny fahalehibeazana na fahendren'Andriamanitra dia resahina toy ny tsy azo refesina ny halaviny.

Job 11:10

Raha...mampangina olona

"Raha Andriamanitra...mampangina ny olona any am-ponja"

raha miantso olona ho tsaraina Izy

Ny anarana "fitsarana" dia azo adika matoanteny "mitsara." DH: "Raha miantso ho any aminy Andriamanitra mba ahafahany mitsara azy"

iza no afaka hanakana Azy

Io fanontaniana io dia manamafy fa tsy misy afaka manakana an'Andriamanitra. DH: "Tsy misy afaka manakana Azy!"

tsy ho tsikariny ve izany?

Io dia manamafy fa Andriamanitra mahatsikaritra ny fahotana. DH: "Tsikariny tokoa izany!"

Nefa ny olona adala tsy manana fahatakarana

Ny anarana "fahatakarana" dia azo aseho ho matoanteny "mahatakatra." DH: "Fa ny olona adala dia tsy mahatakatra"

ho azon'izy ireo izany rehefa miteraka olona ny apondra-dia

Satria ny apondra dia tsy hiteraka olona mihitsy, io dia midika fa ny olona adala dia tsy hanana fahazavan-tsaina mihintsy. DH: "Raha hiteraka olona ny ampondradia dia hanana fahazavan-tsaina ny olona adala" na "sarotra tahaka ny ampondra hiteraka olona ny hananan'ny adala fahazavan-tsaina"

Job 11:13

Nefa hevero fa efa nametraka tsara ny fonao ianao

Ny fo dia mampisehoi eritreritra na fahazarana. Mametraka izany tsara dia maneho fanitsiana azy. DH: "eny na dia efa nanitsy ny fonao aza ianao"

ary efa nanatsotra ny tananao ho amin'Andriamanitra

Io dia asa famantarana maneho ny fangatahana fanampiana amin'Andriamanitra. DH: "ary efa nampiantso ahy sy nampivavaka ahy tamin'Andriamanitra"

hevero hoe eo an-tananao ny heloka

Ny tanana dia mampiseho izay ataon'ny olona. DH: "eny na dia efa nahavita zava-dratsy aza ianao taloha"

nefa avy eo dia nohalavirinao lavitra anao izany

Mametraka ny fahotana any oriana dia mampiseho fitsaharana amin'ny fahotana. DH: "kanefa avy eo dia nitsahatra tamin'ny fanaovan-dratsy ianao"

tsy namela ny tsy marina hipetraka ao an-dainao ianao

Ny tsy fahamarianana mitoetra dia mampiseho olona manao zavatra tsy marina. DH: "ary tsy namela ireo mpikamban'ny tokantranonao hanao zavatra tsy marina ianao"

Job 11:15

hanandratra ny tavanao tsy misy famantarana henatra tokoa ianao

"manandratra ny tavanao" dia mampiseho ny fahazaran'ny olon iray izay matoky sy e herim-po.

ho tsaroanao toy ny rano izay nikoriana fotsiny izany

Mapitaha ny fahoriana amin'ny rano mikoriana ka misosa i Zofara. DH: " Ho tsaroanao tokoa izany, fa ny fahoriana dia ho lasa, tahaka ny rano izay efa nikoriana"

Hamiratra...toy ny maraina izany.

Mamerina hevitra mitovy i Zofara mba hanamafisana.

Hamiratra noho ny amin'ny mitataovovonana ny fiainanao

Ny famiratana dia maneho fananan-karena sy hafaliana. DH: "Ho voahambina sy ho fifaliana tahaka ny mitatao vovonana ny fiainanao".

na dia nisy aizina aza

Ny aizina dia mampiseho loza sy alahelo. DH: "na dia nisy aza ny loza sy ny alahelo"

ho tonga toy ny maraina izany

Ny maraina dia mampiseho hazavana, izay mampiseho fanambinana sy fifaliana. DH: "ho voahambina sy faly tahaka ny maraina izany"

Job 11:18

Ho voaaro ianao...hitsahatra am-pilaminana

Mamerina hevitra iray i Zofara mba hanamafisana sy hanoritana ny fietezany.

hanana fitsaharana am-pilaminana ianao

"hanana fitsaharana am-pilaminana" dia fomba fiteny ho an'ny "mitsahatra." Ny andian-teny "am-pilaminana" dia azo adika amin'ny teny hoe "soa aman-tsara." DH: hitsahatra soa aman-tsara"

Handry am-pitsaharana koa ianao...sitraka aminao

Mamerina hevitra mitovy i Zofara mba hanamafisana sy hanoritsoritana ny fietezana.

Handry am-pitsaharana koa ianao

Ny anarana "fitsaharana" dia azo adika amin'ny matoanteny "mitsahatra." DH: "Handry ianao ka hitsahatra"

Job 11:20

Fa ho pahina ny mason'ny olona ratsy fanahy

Ny mason'izy ireo dia maneho ny fahazavan-tsain'izy ireo. DH: "ny fahazavan-tsain'ny olona ratsy fanahy dia tsy hahomby" na "ny olona ratsy fanahy dia tsy hahatakatra"

ny hany fanantenan'izy ireo dia ny fialan'aina farany

Ny anarana fanantenana dia azo adika amin'ny matoanteny "manantena." Ny fialan'aina farany dia maneho fahafatesana. DH: "Ny hany fanantenan'izy ireo dia ny fiainana ny fara-fofon'ain'izy ireo" na "Ny ho faty ihany no fanantenan'izy ireo"

Job 12

Job 12:1

Tsy isalasalana

"azo antoka"

ianareo no olona

"ianareo no olona manan-danja izay mahalala ny zava-drehetra"

Tsy hisalasalana fa ianareo no olona; ary ho faty miaraka aminareo ny fahendrena

Maneso ny fomba fihetsik'izy ireo sy ny fomba fanehoany ny tsy mampitombina ny voalazan'izy ireo i Joba. DH: "Olona manan-danja tokoa ianareo ka tsy afaka ny hisy ny fahendrena raha ntsy misy anareo" na "Manao ny tenanareo ho ianareo ihany no olon-kendry ianare ary rehefa maty ianareo dia manjavona ny fahendrena"

Eny tokoa, iza no tsy mahalala ny zavatra toy izany?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanehoana ny ny marina izay tokony hazava amin'ny mpihaino azy. Azo adika ho fanambarana ihany koa io. DH: "Eny tokoa, tsy misy tsy mahalala ny zavatra tahaka ireo" na "Eny tokoa, mahafantatra ireo zavatra ireo avokoa ny rehetra"

Job 12:4

Zavatra fiomehezan'ny mpiray vodi-rindrina amiko aho— Izaho, izay niantso an'Andriamanitra ary izay novaliany!

Ny fifandraisana eo amin'ireo andiany-teny ireo dia azo hazavaina amin'ny teny hoe "na dia...aza." DH: "Zavatra fiomehezan'ny mpiara-belona amiko aho_na dia izaho aza ilay niantso an'Andriamanitra ka novaliany"

lehilahy marina sy tsy misy tsiny—lasa zavatra fihomehezana aho

Ny fifandraisana eo amin'ireo andian-teny ireo dia azo hazavaina amin'ny teny hoe "Na dia...aza." DH: "Na dia lehilahy marina sy tsy manan-tsiny aza aho, dia mihomehy ahy ny olona ankehitriny"

Amin'ny eritreritry ny olona izay miadana, dia misy fanamavoana lozabe.

Ny anarana "eritreritra", "fiadanana", "fanamavoana," ary ny "loza" dia azo aseho amin'ny fehezanteny hafa. DH: "Ny olona miaina fiaina-miadana dia manamavo ny olona ory"

mitondra loza maro kokoa

Ny mitondra loza dia mampiseho ny mahatonga izany hihatra. DH: "miteraka zava-dratsy maro kokoa mba hiseho"

an'ireo izay solafaka.

Ny solafaka dia mampiseho ny maha ao anaty loza na olana. DH: "an'ireo izay efa ao anaty olana"

Ambinina ny lain'ireo jiolahy

Ny fanambinana ny lain'izy ireo dia mampiseho ireo jiolahy ambininy amin'ny lain'izy ireo. DH: "Miaina fanambinana ao amin'ny lain'izy ireo ny jiolahy.

ny tanan'izy ireo ihany no andriamanitr'izy ireo

"Ny tanan'izy ireo" dia sarin-tenin'ny "tanjaka", ary ny "andriamanitr'izy ireo" dia sarin-tenin'ny "fireherehan'izy ireo". DH: "mirehareha tanteraka amin'ny fahaizan'izy ireo manokana izy ireo"

Job 12:7

Fa ankehitriny anontanio...hanambara aminao ireo trondron-dranomasina.

Ireo fanambarana efatra ireo dia samy mampiseho hevitra iray fa ny bibidia, ny vorona, ny tany, ary ny trondro dia mahatakatra an'Andriamananitra kokoa noho ny naman'i Joba.

Fa ankehitriny anontanio ireo bibidia, dia hampianatra anao izy ireo

Ny filazana mandidy amin'ny ampaham-pehazanteny voalaohany dia filazana petra-kevitra. DH: "fa raha manontany ny bibidia ianao, dia hampianatra anao izy ireo"

anontanio ireo voron'ny lanitra, dia hilaza aminao izy ireo

Ny filazana mandidy amin'ny ampaham-pehazanteny voalaohany dia filazana petra-kevitra. DH: "raha manontany ny voron'ny lanitra ianao ianao dia hamaly anao ireo"

Na miresaha amin'ny tany, dia hampianatra anao izany

Ny filazana mandidy amin'ny ampaham-pehazanteny voalaohany dia filazana petra-kevitra. DH: Na raha miresaka tamin'ny tany ianao, dia hamaly anao izany"

hanambara aminao ireo trondron-dranomasina

Ny filaza mandidy "anontanio ny trondron-dranomasina" dia azo amin'ny fehezan-teny teo aloha. Io dia toy ny filazana petra-kevitra. DH: "ary raha manontany ny trondron-dranomasina ianao dia hanambara aminareo ireo"

Job 12:9

Biby inona amin'ireo no tsy mahalala...izao?

Io fanontaniana io dia manamafy ny filazana fa ireo biby dia mahalala an'Yaveh izay efa nanao izao. Izany hoe: "Mahalala avokoa ny biby rehetra...izao."

ny tanan'i Yaveh no nanao izao?

Ny tanan'Yaveh dia mampiseho ny heriny. DH: " Nanao izao tamin'ny heriny Yaveh"

Eo an-tanany ny ain'ny...sy ny fofon'ain'ny olombelona rehetra

Ny tanan'Andriamanitra dia maneho ny fifehezany sy ny heriny. Ny zavatra eo an-tanany dia mampiseho ny fahafahana mifehy azy ireo. DH: "izay mifehy ny fiainan'ny zava-manan'aina rehetra sy manome fofonaina ny olombelona rehetra"

fofonain'ny olombelona rehetra

"Fofon'aina" dia mampiseho fiainana na fahafahana miaina.

Job 12:11

Tsy ny sofina ve no mamantatra ny teny toy ny lanilany manandrana ny tsiron'ny sakafo?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanamafisana fa mihaino izay lazain'ny hafa azy ny olona ary mitsara izany na tsara na tsia. Ny sofina sy ny lanilany dia sarin-tenin'ny mihaino sy manandrana (tsiro). DH: "Rèntsika izay tenenin'ny olona ary andramantsika tahaka ny fanandramana sakafo izany"

Ao amin'ny anti-dahy no misy ny fahendrena

"Ny anti-dahy no manana fahendrena." Ny anarana "fahendrena" dia azo aseho amin'ny hoe "hendry." Ny teny "lehilahy" dia manondro ny olona amin'ny ankapobeny. DH: "Ny olona antitra dia hendry"

ao amin'ny fahalavan'ny andro ny fahazavan-tsaina

Ny andian-teny "fahalavan'ny andro" dia sarin-tenin'ny fahaelana velona. Fahazavan-tsaina ao amin'ny fahalavan'ny andro dia mampiseho ny fahazavan-tsain'ny olona rehefa ela velona. Nhy anarana "fahazavan-tsaina" dia azo adika amin'ny andian-teny hoe "mahatakatra lalina." DH: "Mahazo fahazavan-tsaina ny olona rehefa ela ny iaiana" na "Ny olona ela velona dia mahatakatra lalina"

Job 12:13

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Ny andinoiny faha 13 dia mialza fa Andriamanitra dia hendry sy tsitoha. Ny ambin'ity toko ity dia mampiseho fa io dia marina araka ny fitenenana mahakasika ny zavatra hendry sy mahery izay ataon'Andriamanitra.

Manana fahendrena sy hery Andriamanitra

Ny anaran'ny "fahendrena" sy ny "hery" dia azo adika ho mpamaritra "hendry" sy "mahery"

tsy afaka hamboarina indray izany

"tsy misy afaka mamerina manangana izany"

aha managradra olona iray Izy, dia tsy hisy fanafahana

Ny anarana "fanafahana" dia azo adika amin'ny matoanteny "manafaka." DH: "Raha manidy olona Andriamanitra, dia tsy misy afaka manafaka azy"

raha mihazona ireo rano Izy, ho ritra ireo

Ireo mety ho hevitry ny fihazonana rano dia 1) manakana ny orana tsy hilatsaka. DH: "raha manakana ny orana tsy hilatsaka izy, dia maina ny tany" na 2) manakana ny rano tsy hikoriana. DH: "Raha manakana ny rano tsy hikoriana izy, dia maina ny tany"

raha mandefa izany any ivelany izy, dia manafotra ny tany ireo

Ireo mety ho hevitry ny sarin-tenin'ny fandefasana azy ireo 1)Mahatonga ny orana hilatsaka. DH: "raha mandatsaka orambe izy, dia hanafotra ny tany izany" na 2) mahatonga ny rano hikoriana. DH: "raha mampikoriana ny ranobe izy, dia hanafotra ny tany izany"

Job 12:16

Ao aminy ny hery sy fahendrena

Ny anarana "hery" sy ny "fahendrena" dia azo adika amin'ny teny hoe "matanjaka" sy "hendry". DH: "Andriamanitra dia matanjaka sy hendry"

ny vahoaka izay voafitaka sy ny mpamitaka dia samy eo amin'ny fahefany

Ny eo amin'ny fahefan'Andriamanitra dia maneho ny fandidian'Andriamanitra eo amin'izy ireo. DH: "ny olona izay mino lainga sy ny olona mamitaka ny hafa dia samy eo amin'ny fahefany" na "Andriamanitra dia mandidy eo amin'ireo izay mino lainga sy ny olona mamitaka ny hafa"

Manala voninahitra ny mpanolo-tsaina amin'ny alahelo Izy

ny fanalana voninahitra ny mpanolo-tsaina dia mampiseho ny fanesorana ny fahendren'izy ireony ny fahefany.

amin'ny alahelo

Ny anarana "alahelo" dia azo aseho amin'ny teny hoe "mampalahelo" na "ory" DH: "ary tena malahelo izy ireo" na "ory izy ireo"

mampody ireo mpitsara ho adala Izy

"nataony lasa adala ny mpitsara"

Esoriny amin'ireo mpanjaka ny rojom-pahefana

Ireo mety ho heviny dia 1) io dia sarin-tenin'ny fanafohizana ny fahefan'ny mpanjaka. DH: "Nanaisotra ny fahefan'ny mpanjaka Izy" na 2) io dia sarin-tenin'ny fanahahana ny olona amin'ny rojo izay napetraky ny mpanajaka teo amin'izy ireo. DH: "Nanaisotra ny fatotra izay napetraky ny mpanjaka tamin'ny olona Izy"

nampisikina lamba ny valahany izy ireo

Io lamba io dia mety ho ny zavatra tafian'ny andevo. Ny fampiakanjoana ireo lamba ireo ny mpanjaka dia mampiseho ny fanaovana ny mpanjaka ho andevo. DH: "mampitafy ny mpanjaka amin'ny akanjon'andevo Izy" na "nanao azy ireo ho andevo Izy"

Job 12:19

Manala ny voninahitry ny mpisorona amin'alahelo Izy

Ny manala ny voninahitr'ireo mpisorona dia mampiseho ny fanala azy ireo amin'ny fahefana.

Amin'alahelo

Ny anarana "alahelo" dia azo aseho amin'ny teny hoe "mampalahelo" na "ory" DH: "ary tena malahelo izy ireo" na "ory izy ireo"

mandrava ny olona mahery

"mandresy ny olona mahery Izy"

Manaisotra ny lahatenin'ireo izay nitokiana Izy

Fanesorana ny lahatenin'ireo dia mampiseho ny fanaovana azy ireo ho tsy afa-miteny. DH: "Ataony tsy afa-miteny ireo izay nitokiana" na "Mampangina ireo olona izay nitokian'ny hafa Izy"

alàny amin'ireo loholona ny fahazavan-tsaina

Ny fanalana ny fahazavan-tsaina dia mampiseho ny fanaovana azy ireo ho tsy afaka mahatakatra na mandray fepetra tsara. DH: "Manao ireo loholona ho tsy afa-mahatakatra" na "manao ireo loholona ho tsy afaka mandray fepetra tsara"

ireo loholona

Ireo mety ho heviny dia 1) ireo zokiolona na 2) ireo mpitarika.

Mandatsaka fanamavoana amin'ny andrian-dahy Izy

Ny fandatsahana fanamavoana amin'ireo andrian-dahy dia sarin-tenin'ny fahatsapan'ny olona ho voamavon'izy ireo. DH: "Ataony mahatsapa tsy fanajana lehibe amin'izay manapaka azy ny olona"

mamaha ny fehin-kibon'ny olo-matanjaka

Ny fehin-kibo dia famantarana ny tanjaka. Ny famahana ny fehin-kibon'ny olona matanjaka dia mampiseho ny fanalana ny tanjany ny fampalemena azy. DH: "mampalemy ny olo-matanjaka"

Job 12:22

Maneho zavatra lalina avy ao amin'ny aizina Izy

Ny fanehoana zavatra dia mampiseho ny fampahafantarana azy ireo. "Zava-dalina avy ao amin'ny aizina" dia mampiseho ireo tsiambaratelo izay tsy fantatry ny olona. DH: "Mampahafantatra ireo tsiambaratelo izay tsy fantatry ny olona Izy"

mamoaka ny aloka izay misy ireo olona maty ho amin'ny fahazavana

Ny fitondrana zavatra mivoaka ho amin'ny mazava dia mampiseho ny fampahafantarana azy ireo. DH: "mampahafantatra ny toerana misy ny olona maty"

manitatra ireo firenena Izy

"Ataony miha lehibe hatraiza hatraiza ny tanin'ny vondron'olona" na "Ampahazoany tany maro kokoa ireo firenena"

tarihany toy ny voafonja ihany koa izy ireo

Ny fitarihan'Andriamanitra ireo firenena dia mampiseho fanaovan'Andriamanitra azy ireo ho tarihin'ny fahavalony. Ny teny "izy ireo" dia mampiseho ireo firenena, izay eto dia mampiseho ny olon'ireo firenena ireo. DH: "Ataony mitarika azy ireo toy ny voafonja ny fahavalony"

Job 12:24

Manala ny fahazavan-tsaina amin'ireo mpitariky ny olon'ny tany Izy

Ny fanalana ny fahazavan-tsain'izy ireo dia mampiseho ny fanaovana azy ireo ho tsy afa-mahatakatra. DH: "Ataony tsy afa-mahatakatra ireo mpitarika ny olon'ny tany"

hirenireniny any an'efitra izay tsy misy lalana

Ny firenirenena any an'efitra izay tsy misy lalana dia mampiseho ny fahasarotan'ny toe-draraha sy ny tsy fahafantarana ny hatao. DH: "tsy mahazo antoka ny zavatra atao tahaka olona mirenireny any amin'ny tany ngazana tsy misy lalana"

Mitsapatsapa ao amin'ny aizina tsy misy hazavana izy ireo

Ny ao anaty aizina tsy misy hazavana dia mampiseho ny tsy fisiam-pahalalana. DH: "sahirana mandray fanapahan-kevitra tsy amim-pahalalana toy ny olona sahirana madeha amin'ny aizina tsy misy hazavana izy ireo"

mampivembena azy ireo tahaka ny olona mamo Izy

Ny fivembenana na firenireniavana tahaka ny olona mamo dia mapiseho fahavelomana tsy misy tanjona. DH: "ataon'ny velona tsy misy tanjona tahaka ny olona mamo izay mivembena rehefa mandeha izy ireo"

Job 13

Job 13:1

Fampifandraisana ny lohahevitra:

Fampifandraisana ny lohahevitra: Manohy ny miresaka amin'ireo namany i Joba.

Indro

"reneso" na "henoy." Io teny io dia manamarika fa tian'I Joba hiaino tsara ireo namany telo.

ny masoko efa nahita izany rehetra izany

Manondro ny tenany ho toy ny masony i Joba satria tamin'ny masony no nijereny ireo zavatra ireo. DH: "Efa itako avokoa izany"

ny sofiko efa nandre ka nahatakatra izany

Manondro ny tenany ho toy ny sofiny i Joba satria ny tamin'ny sofiny no nandrenesany ireo zavatra ireo. DH: "Efa nahare sy nahatakatra izany aho"

Izay fantatrareo, dia fantatro ihany koa

"fantatro ihany koa izay fantatrareo" (UDB) na "mahafantatra izay fantatrareo aho"

Job 13:3

maniry ny hifandahatra amin'Andriamanitra aho

Mitsara azy ireo naman'i Joba, ka tsy milaz ny marina izy ireo. Aleon'i Joba mifandahatra amin'Andriamanitra irey iheny ny amin'ny fitarainany.

fotsianareo amin'ny lainga ny marina

Ny famotsiana na fandalorana ny marina dia mampiseho ny fanaovana tsinontsinona ny marina. DH: "Afeninao amin'ny lainga ny marina" na "mandainga sy manao tsinintsinona ny marina ianao"

mpitsabo tsy misy lanjany avokoa ianareo

Ny maha mpitsabo dia mampiseho ny maha olona mpampahery ny hafa. Ny maha tsy tsy misy lanjany dia midika fa tsy mahalala izay hanaovana izay tokony hataon'izy ireo. DH: "Tahaka ny mpitsabo tsy mahalala ny fomba hanasitranana olona ianareo" na "tonga mba hampahery ahy avokoa ianareo, kanefa tsy hainareo heo amin'ny fomba ahoana, tahaka ny mpitsabo tsy ampy fahalalana"

tazony ho anareo ny fahanginanareo

Io fanehoan-kevitra io dia midika hoe "mangina" na "tsy mitabataba"

Ho fahendrenareo izany

Nihevitra izy ireo fa miteny zavatra amim-pahendrena, kanefa i Joba dia milaza fa fahendrena kokoa raha tsy mitabataba izy ireo. Ny anarana "fahendrena" dia azo aseho amin'ny teny hoe "hendry." DH: "raha manao izany ianareo dia ho hendry" na "raha tsy mitabataba ianareo dia ho hendry ianareo"

Job 13:6

Fampifandraisana ny Foto-kevitra:

Manohy ny fitenenany amin'ireo namany i Joba.

henoy ny fiangavian'ny molotro

Eto, ny "molotra" dia mampiseho ny olona miteny. DH: "mihinoa ny fitalahoan'ny tenako"

Hiteny amin'ny tsy fahamarinana... amim-pitaka ho Azy?

Mampiasa ireo fanontaniana roa ireo i Joba mba hitenenenany mafy ireo namany ny amin'ny fitenenana tsy amim-pahamarinana. DH: "Mihevitra ianareo fa miresaka amin'Andriamanitra, kanefa miresaka tsy amim-pahamarinana ianareo. Miresaka amim-pitaka ianareo"

miteny amim-pitaka

"mandainga" na "milaza lainga"

Tena hiady...mba ho vavolombelon'Andriamanitra?

Ny fanehoana fahatsorana amin'Andriamaitra dia mampiseho fanampiana an'Andriamanitra na fiarovana an'Andriamanitra mba hanoherena fitarainan'i Joba. Mampiasa ireo fanontaniana ireo i Joba mba hitenenany mafy ireo namany ny amin'ny fiheverana fa afaka miaro an'Andriamanitra izy ireo. DH: "mihevitra ianareo fa afaka miaro an'Andriamanitra. Mihevitra ianareo fa afaka mifandahatra amin'Andriamanitra toy ny vavolombelona eo amin'ny fitsarana"

Job 13:9

Mety aminareo tokoa ve raha mizaha anareo Izy?

Eto, ny "mitady" dia sarin-tenin'ny "mizaha anareo." Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hampitandremana ireo namany fa raha mizaha azy ireo Andriamanitra, dia hilaza izy manao ny tsy mety izy ireo. DH: "Raha mizaha anreo Andriamanitra, dia tsy ho tsara aminareo izany."

Afaka ny hamitaka Azy tahaka ny mety ho famitahanareo olona ve ianareo?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hampitandremana ireo namany fa mahalala ny marina rehatra mahakasika azy ireo Andriamanitra. DH: "Mety hahavita hamitaka olona ianareo, kanefa tsy afaka hamitaka an'Andriamanitra."

Hananatra anareo

"hiteny mafy"

raha nampiseho fiangarana miafina ianareo

Ny fanehoana fiangarana dia manondro ny fitenenana zavatra tsara mahakasika olona ihany mba hilazan'ny mpitsara fa marina ilay olona. Ny fanaovana izany mangina dia midika fa mody miteny ara-drariny, kanefa tena mankasitraka olona iray eo amin'ireo hafa. DH: "raha maneho fankasitrahana mangina amin'ny hafa ianareo"

Job 13:11

Tsy hampitahotra anareo ve ny voninahiny? Tsy hianjera aminareo ve ny fahatahorana Azy?

Mampiasa ireo fanon,taniana ireo i Joba mba hitenenana mafy ireo namany. Ireo mety ho heviny dia 1) milaza i Joba fa tokony hatahotra an'Andriamanitr izy ireo. DH: "Tokony hampitahotra anareo ny voninahiny, ary ny tokony hilatsaka aminareo ny fahatahorana Azy" na 2) milaza i Joba fa hatahotra an'Andriamanitra izy ireo. DH: "Hampitahotra anareo ny voninahiny ary ny hilatsaka aminareo ny fahatahorana Azy!"

Tsy hianjera aminareo ve ny fahatahorana Azy?

Ny filatsahan' ny fatahorana amin'ny olona dia mampiseho ny fatahoran'izy ireo mafy dia mafy. DH: "tsy hatahotra mafy ve ianao" na "tsy hihorohoro ve ianao"

Ny teny fahatsiarovanareo dia ohabolana vita amin'ny lavenona

Ny lavenona dia mampiseho zavatra izay zava-poana sy tsy maharitra. DH: "Ny teny fahatsiarovanareo dia zava-poana tahaka ny lavenona" na "Ny teny fahatsiarovanareo dia adino tahaka ny lavenona notsofina"

teny fiarovanareo dia fiarovana vita amin'ny tanimanga

Ny tenin'izy ireo dia resahin'i Joba toy ny hoe rindrina manodidina tanàna izay vita amin'ny tanimanga; tsy faka miaro ny vahoaka izany satria mora vaky ny tanimanga. DH: "Ny teny fiarovanareo dia tsy misy dikany tahaka ny rindrina tanimanga"

fiarovanareo

Ireo mety ho heviny dia manondro ny 1) zavatra lazain'izy ireo mba hiarovany ny tenany na 2) zavatra lazain'izy ireo mba hiarovana an'Andriamanitra.

Job 13:13

Tazony any ny fahanginanareo

Io dia fomba fiteny izay midika "mangina" na "aza mitabataba."

avelao irery aho

Io dia fomba fiteny izay midika hoe "aza manelingelina ahy" na "aza manakantsakana ahy"

aoka ho avy amiko izay ho avy.

Ny zavatra ho avy amin'ny olonai iray dia mampiseho ny zavatra hihatra amin'ny olona iray. Io fanehoan-kevitra io dia manomboka amin'ny "aoka" izay midika fa tsy tsy miraharaha izay mety hihatra aminy izy. DH: "aoka hihatra izay rehetra hihatra amiko" na "tsy miraharaha izay mety hihatra amiko aho"

Ny nifiko ihany no hanongotako ny nofoko; ary raisiko ho eo an-tanako ny aiko

Ny "nofo" dia sarin-tenin'ny fiainana. Ny "nify" sy ny "tanana" dia sarin-tenin'ny fifehezany manokana. Ireo andian-teny roa ireo dia samy manamafy fa i Joba dia vonona ny hanao sorona ny ainy amin'ny alalan'ny fandaharana ny raharahana amin'Andriamanitra. DH: "Vonona ny hanao sorona ny aiko aho"

Job 13:16

Izao no ho anton'ny fialan-tsiniko

Ny anarana "fialan-tsiny" dia azo aseho amin'ny matoanteny "miala tsiny." DH: "Izao no antony ka hamelan'Andriamanitra ahy" na "Izao no antony ka mba hilazan'Andriamanitra fa tsy meloka aho"

Andriamanitra ô, henoy tsara

Manomboka mampahitsy ny lahateniny mivantana amin'Andriamanitra i Joba.

henoy tsara ny teny alahatro; aoka ny fanambarako ho tonga eo an-tsofinao

Ireo andalana roa ireo dia midika zavatra mitovy amin'ny anakapobeny ary manantitrantitra ny fangatahan'i Joba an'Andriamanitra mba hihaino azy.

aoka ny fanambarako ho tonga eo an-tsofinao

Ny anarana "fanambarana" dia azo aseho amin'ny matoanteny "manambara." Ny sofina dia mampiseho fihainoana. DH: "henoy ny fanambarako" na "henoy izay hambarako"

Job 13:18

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Manohy ny firesahana amin'Andriamanitra i Joba.

Indro ankehitriny

Io dia manamafy izay manaraka. "henoy ankehitriny" na "Mba henoy tsara tompoko"

efa nalahatro tsara ny fiarovan-tenako

Ny fandaharana fiarovan-tena dia mampiseho ny fanapahan-kevitra ny amin'izay ho lazainy mba hiarovany tena. DH: "Efa noheveriko izay fomba hiarovako tena" na "Efa nanapa-kevitra ny amin'ny fomba hanazavako ny fiarovan-tenako aho"

Iza ilay iray izay hiady amiko eo amin'ny fitsaràna?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanehoany ny finoany fa satria izy marina, dia tsy misy handahatra hanohitra azy. DH: "Tsy mino aho hoe hisy handahatra hanohitra ahy eo amin'ny fitsarana"

Raha tonga hanao izany Ianao

"raha tonga mba handahatra hanohitra ahy ianao"

Ianao

"ianao" eto dia midika ny tenan'Andriamanitra.

ka raha voaporofo fa diso aho

"raha manaporofo ahy fa diso ianao"

hahafoy ny aiko

Ny famoizan'aina dia sarin-tenin'ny fahafatesana. DH: "maty"

Job 13:20

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Manohy ny firesahana amin'Andriamanitra i Joba.

amin'ny tavanao aho

Ny "tava" dia mampiseho olona. DH: "aminao."

esory amiko ny tana-mampahorinao

Ny tana-mampahory dia sarin-tenin'ny fanaovana zavatra izay mampahory olona. Ny fanesorana tanana dia sarin-tenin'ny fampitsaharana ireo zavatra ireo. DH: "Atsaharo ny famapahoriana ahy"

aza avela hampatahotra ahy ny fampihorohoroanao

Ny andian-teny " ny fampihorohoroanao" dia manondro ny mahatonga ny olona hatahotra an'Andriamanitra. DH: "Aza mampitahotra ahy"

Job 13:23

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Manohy ny firesahana amin'Andriamanitra i Joba.

Nahoana Ianao no manafina... tahaka ny fahavalonao?

Manontany io fanontaniana io i Joba mba hitarainany mahakasika ny fitondran'Andriamanitra azy. Met mananteny valin-teny izy.

manafina ny tavanao amiko

Ny fanafenana ny tavan'ny tena amin'ny olona dia mampiseho ny fanadavana ny hijery azy na fanaovana tsinointsinona azy. DH: "mandà ny hijery ahy ianao" na "manao tsinontsinona ahy ianao"

Hanenjika...hanenjika mololo maina ve Ianao?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hitenenany an'Andriamanitra fa satria tsy misy fotony sy marefo i Joba, dia tsy misy dikany noho izany ny hanenjehana azy.

ravin-kazo lasan'drivotra...mololo maina

Ny "ravina" sy ny "mololo" dia sarin-teny hamaritan'i Joba ny fahalemeny, ny tsy mampisy fotony azy ary ny faosany. DH: "Manenjika ahy Ianao, kanefa izaho dia marefo tahaka ny ravina tsofin-drivotra sy tsy misy fotony tahaka ny mololo"

Job 13:26

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Manohy ny firesahana amin'Andriamanitra i Joba.

Fa manoratra zava-mangidy hanohitra ahy Ianao

Ny "zava-mangidy" dia mampiseho fanamelohana. DH: "manoratra fanamelohana hanohitra ahy ianao"

hampandovànao ahy ny heloky ny fahatanorako

Ny fampandovàna ny heloky ny fahatanorana dia sarin-teny. Ireo mety ho heviny dia mampiseho 1) ny fahamelohana ny amin'ny heloky ny fahatanorana. DH: "milaza Ianao fa meloka noho ny heloky ny fahatanorako aho" na 2) ny fanasaziana noho ny heloky ny fahatanorana. DH: "manasazy ahy noho ny heloky ny fahatanorako Ianao"

ny heloky ny fahatanorako

Ny anarana "fahatanorana" dia azo adika amin'ny teny hoe "tanora." DH: "ny heloka vitako fony izaho tanora"

Ataonao ao anaty gadra vy ihany koa ny tongotro

Ny fanaovana an'io dia mampiseho ny fanasaziana an'i Joba sy ny fitazomana azy tsy hiaina an-kalalahana toy ny hoe efa nanao heloka bevava sy efa voafonja i Joba.

gadra vy

Ireo mety ho heviny dia 1) rafitra izay mitazona ny tongotry ny voafonja ho eo amin'ny toerany ka tsy hahafahany mihetsika mihitsy, na 2) rojo manodidina ny tongotry ny voafonja izay manasarotra ny fandehanany. Ireo dia ampiasaina ho toy ny fanasaziana.

jerenao tsara ny lalako rehetra

Ny lalana dia mampiseho ny zavatra ataon'i Joba. DH: "izay zavatra ataoko rehetra"

dinihanao ihany koa ny tany izay nohitsahan'ny faladian-tongotro

Ny faladian-tongotra dia mampiseho ny lala-nodiavin'ny olona iray. DH: "dinihinao ny tany izay efa nodiaviko"

dinihanao ihany koa ny tany izay nohitsahan'ny faladian-tongotro

Ny fandinihana izany tany izany dia mampiseho ny fandinihana izay rehetra nataon'i Joba. DH: "izany dia toy ny hoe mandinika ny tany izay nodiaviko" na "mandinika ny zava-rehatra ataoko tahaka ny olona iray mandinika ny dian-tongotr'olona amin'ny tany Ianao"

tahaka ny zavatra lo izay mihalevona

Mampitaha ny tenany amin'ny zavatra lo i Joba. Miha maty tsy moramora izy.

tahaka ny akanjo lanin'ny kalalao

Mampitaha ny tenany amin'ny lamba izay feno loadoaka satria efa lanin'ny kalalao ny ampahan'izany.

Job 14

Job 14:1

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Ity toko ity dia manohy ny tenin'i Joba izay nanomboka tao amin'ny 12:1. miteny amin'Andriamanitra i Joba.

Ny olona, izay natera-behivavy

Io dia manondro ny olona rehetra, na ny lehilahy na ny vehivavy; izay rehetra teraka teto amin'izay tontolo izao.

miaina andro vitsy monja

Io dia fanitarana mba hanamafisana fa ny olona ny miaina fotoana fohy monja. DH: "miaina fotoana fohy monja"

feno fahoriana

Ny "feno fahoriana" dia mampiseho ny fiainana olana maro. DH: "manana olana maro" na "mijaly mafy"

Mitsimoka amin'ny tany toy ny voninkazo izy ary voakapa

Tahaka ny fiainan'ny voninkazo, ny fiainan'ny olona iray dia fohy ary mora maty.

mandositra toy ny aloka izy ary tsy maharitra

Ny hafohin'ny fiainan'ny olona iray dia ampitahaina amin'ny aloka izay mora manjavona.

Mba mijery an'ireny ve Ianao?

Ny tian'i Joba lazaina dia ny tsy filany an'Andriamanitra mba mba hiaino tsara Azy. DH: "tsy mijery an'ireo Ianao" na "tsy mihaino tsara ireo Ianao. Aza dia henoina loatra re aho"

mijery

Eto, ny fijerevana olona dia mampiseho ny fihainiana azy mba hitsarana azy. DH: "mihaino" na "mitady ny hadisoana"

Moa entinao ho tsaraina miaraka aminao aho?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanehoany ny fahagagany fa mitsara azy Andriamanitra na dia tsy miy fotony tahaka ny voninkazo aza izy. DH: "Kanefa dia mitsara ahy Ianao"

Job 14:4

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny :

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny: Manohy ny firesahany aminAndriamanitra i Joba.

Iza no afaka mitondra zavatra madio avy amin'ny zavatra maloto?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba handresen-dahatra an'Andriamanitra mba hampiharany izay fantany mahakasika ny zava-maloto amin'i Joba. DH: "Tsy misy mahatondra zavatra madio avy amin'ny zavatra maloto"

Voafaritra ny andron'ny olona

DH: "mamaritra ny andron'ny olona Ianao" na "manapa-kevitra ny amin'ny halavan'ny fiainan'olona Ianao"

Ianao no manapaka ny isan'ny volana iainany

Ny isan'ny volan'ny olombelona eo amin'Andriamanitra dia mampiseho ny fandidian'Andriamanitra ny amin'ny isan'ny volana iainan'ny olombelona. "Ianao no mandidy ny isan'ny volana iainany"

ianao no nanondro ny fetrany izay tsy azony hihoarana

Ny fe-potoana dia mampiseho ny fetran'ny fotoana iainana izay nataon'Andriamanitra hafatesan'ny olona. DH: "efa nanondro ny fotoana izay hafatesany Ianao, ary tsy afaka hiaiana mihoatra izany izy.

ny mpikarama

ny olona izay karamaina mba hiasa ry mody avy eo.

Job 14:7

Met hisy fanantenana ny hazo

Ny anarana "fanantenana" dia azo aseho amin'ny matoanteny "manantena." Ny fanantenana dia hazavaina ao amin'ny andininy faha 7-9. DH: "mahazo manantena isika fa ny hazo dia ho velona indray"

mety hitsimoka indray

"mety hanomboka haniry indray izany"

mba tsy hanjavona ny tahony tanora

Ny fanjavonana dia mampiseho fahafatesana. DH: "mba tsy ho faty ny sampany tanora"

Na dia

"na dia...aza" na "na dia..."

ny fotony

ny faritry ny ny hazo izay tavela eo amin"ny tany rehafa avy misy manapaka ny vataben'ilay hazo

na dia mamofona rano fotsiny aza

Io dia manositsoritra ny fototra maty toy ny hoe afaka mamofompofona rano mba hanehoana ny rano manakaiky izany. DH: "na dia rano kely monja aza no akaikiny"

hitsiry izany

"hanomboka haniry izany"

hitsiry sy handrahaka tahaka ny zava-maniry

Fisandrahan'ny zava-maniry dia maampiseho sampana mitsiry eny amin'ny hazo. DH: "ary ny sampana hanomboka hitsiry eo amin'izany tahaka ny zava-maniry"

Job 14:10

ary aiza izy avy eo?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanamafisana fa rehefa maty ny olona iray, dia tsy eo izy. DH: "ary tsy misy mahalala izay misy azy" na "ary lasa izy"

Toy ny fanjavonan'ny rano amin'ny farihy...ary tsy mifoha intsony

Ny fahafatesana izay tsy azo sakanana dia ampitahaina amin'ny rano izay ritra sy tsy afaka miverina.

Toy ny fanjavonan'ny rano...ka maina

Ireo andian-teny roa ireo dia manoritsoritra eritreritra mitovy sy miveimberina mba hanamafisana fa ny fahafatesana no fiafarana.

toy izany koa no handrian'ny olona

Ny fandriana dia maneho fahafatesana. DH: "toy izany ny olona maty"

tsy mifoha intsony

Ny fifohazana indray dia mampiseho fahavelomana indray. DH: "ary tsy velona intsony"

dia tsy hifoha na hitsangana amin'ny torimasony izy ireo

Ireo andian-teny roa ireo dia midika zavatra iray ihany ary ampiasaina miaraka mba hanamafisana fa ny fahafatesana no fiafarana. Ny fatoriana dia mampiseho fahafatesana ary ny fifohazana dia mampiseho fahavelomana indray. DH: "ny olona maty dia tsy ho velona intsony na hifoha amin'ny fahafatesana"

Job 14:13

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany aminAndriamanitra i Joba

Iriako ny mba hanafenanao ahy

Io dia fihetsem-po izay maneho fa i Joba maniry mafy kanefa tsy dia manantena firy ny fitrangan'izany. DH: "Tiako raha afeninao aho"

hihazonanao ahy ao amin'ny miafina

"manidy ahy" na "manafina ahy"

ary mba hahatsiarovanao ahy avy eo

Mahatadidy olona dia fomba fiteny izay midika ny fieritreretana mahakasika azy. DH: "ary mba hieritreritra azy avy eo" na "ary mba atsiarovana ahy" (UDB)

Raha maty ny olona iray, moa mbola hiaina indray izy

Ny valin-teny miafina dia "tsia." DH: "raha maty ny olna iray, dia tsy ho velona intsoony izy"

hiandry ny fotoam-paharerahako rehetra any

Ny andian-teny "ny fotoam-paharerahako" dia mampiseho ny faharetan'ny fotoana hampareraka an'i Joba. DH: "mba hiandry nhy fotoako rehetra any na dia ho reraka aza aho"

mandra-pahatongan'ny fanafahana ahy

Ny anarana "fanafahan" dia azo seho amin'ny matoanteny "afaka." DH: "mandra-pahatongan'ny fotoana hanafahana ahy" na "mandra-panafahanao ahy"

Job 14:15

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny: Manohy ny firesahany aminAndriamanitra i Joba.

hamaly Anao aho

"hanohina aho"

Hanam-paniriana amin'ny asan'ny tananao Ianao

Ny anarana "faniriana" dia azo adika amin'ny matoanteny "maniry" na "mitady" DH: "haniry Ianao" na "hitady ahy ianao"

amin'ny asan'ny tananao Ianao

Eto, ny tanan'Andriamanitra dia mampiseho ny fanaovany zavatra. Joba dia manondro ny tenany ho asan'ny tanan'Andriamanitra. DH: "ahy, izay namboarinao"

Hanisa sy hiahy

Ireo matoanteny roa ireo miaraka dia maneho fihetsika iray. DH: "Miahy tsara"

ny diako

Ny "dia" dia mampiseho ny fiainany na ny zavatra ataony. DH: "ny fiainako" na "ny zavatra ataoko"

tsy hisaina...Ho voahisy...hanarona

Ireo andalana telo ireo dia maneho eritreritra mitovy ary ampiasaina miaraka mba hanamafisany ny fahatokisany fa Andriamanitra dia hamela azy.

tsy hitazona ny fahotako Ianao

Ny fitazomana ny fahotan'i Joba dia maneho ny fiheverana ny fahotany. DH: "tsy hijery ny fahotako ianao" na "tsy hisaina ny fahotako ianao"

ary hanarona ny heloko Ianao.

Fanafenana zavatra meloka mba tsy hita dia mampiseho ny fandavana ny hieritreritra izany. DH: "Hanafina ny heloko Ianao" na "tsy hiraharaha ny heloko Ianao"

Job 14:18

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny: Manohy ny firesahany aminAndriamanitra i Joba

ny tendrombohitra aza mianjera ary lasa tsinontsinona

"lasa tsinontsinona"dia fomba fiteny izay midika fahpotehana tanteraka. Io andian-teny io dia itarina amin'ny teny "mianjera" ary manamafy ny fahapotehana tanteraka. DH: "mianjera tanteraka ny tendrombohitra"

ny vatolampy aza voahozongozona amin'ny toerany

"mikodiadia avy eo amin'ny toerany ny vatolampy"

Tahaka izany, no hamotehanao ny fanantenan'ny olona

Raha mora kokoa amin'ny teninao, dia azonao apetraka any am-piandohan'ny andininy faha 18 ary ahitsy araka ny lahatsoratra. DH: "Mamotika ny fanantenan'ny olona Ianao, toy izany.... vovoky ny tany."

hamotehanao ny fanantenan'ny olona

Ny famotehana fanantenana dia mampiseho ny zavatra antenain'ny olona ho tsy mitranga. DH: "Manakana ny fanantenan'ny olona mba tsy hitranga Ianao"

ny fanantenan'ny olona

Ny anarana "fanantenana" dia azo aseho amin'ny matoanteny "manantena" DH: "ireo zavatra izay antenain'ny olona"

Job 14:20

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany aminAndriamanitra i Joba

Mandresy azy mandrakariva Ianao

Ny teny "azy" dia mampiseho olona. DH: "mandresy olona mandrakariva Ianao" na "mandresy vahoaka mandrakariva Ianao"

lasàna izy

Ny fahalasanana dia mampiseho fahafatesana. DH: "Maty izy"

ovainao ny tavany

Ireo mety ho heviny dia 1) ny fanaintainana mialohan'ny hampiketronan'ny fahafatesana ny tavany mihitsy na 2) rehefa maty ny olona iray, dia ataon'Andriamanitra hafahafa ny tavany.

halefanao mba ho faty izy

Io dia mampiseho ny famelana azy ho faty.

raha haetry izy ireo

Ny fanetrena dia mampiseho fahamenarana. DH: "Raha afa-baraka izy ireo" na "raha menatra izy ireo"

Job 15

Job 15:1

Elifaza ilay Temanita

Io dia anran-dehilahy. Olona avy any Temana dia fantatra amin'ny hoe Temanita. Adikao toy ny ao amin'ny 2:11.

Tokony hamaly amin'ny fahalalana tsy misy dikany ve ny olon-kendry iray ka hameno ny tenany amin'ny rivotra avy any atsinanana

Mampiasa io fanontaniana fampisainana io i Elifaza mba hitenenana mafy an'i Joba. Io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "tsy tokony hamaly amin'ny fahalalana tsy misy dikany ny olon-kendry na hameno ny tenany amin'ny rivotra avy any atsinana"

hameno ny tenany amin'ny rivotra avy any atsinanana

Ny rivotra dia mampiseho fahafoanana. Io andian-teny io dia miresaka olona miteny zava-poana sy teny tsy misy dikany izay olona feno rivotra. DH: "Mameno ny tenany amin'ny teny foana" na "teny tsy misy dikany ihany no hanany"

rivotra avy any atsinanana

"rivotra mafana" (UDB) na "rivotry ny efitra"

Tokony handahatra amin'ny teny tsy mahasoa ve izy na amin'ny lahateny izay tsy hanasoavany akory?

Mampiasa io teny fampisainana io mba hitenenana mafy an'i Joba. Io dia azo adikaho fanambarana. DH: "tsy tokony hifandahatra amin'ny resaka tsy mahasoa izay tsy hanasoavany akory izy" na "tsy tokony hiady hevitra amin'ny resaka tsy mahasoa na fanaovaona lahateny izay tsy manatanteraka fanasoavana izy"

Job 15:4

mampietry

"mamotika" na "manafoana"

manaisotra

"manetry" na "manala"

fanoloran-tena ho

"fisaintsainana"

ny helokao no mampianatra ny vavanao

Io fanoritsoritana "heloka" io dia resahina toy ny hoe misy mpampianatra ary ny vavan'i Joba dia soritana toy ny hoe fianarana. Io dia midika fa ny lahateniny dia misy fiantraikany tanteraka amin'ny helony. DH: "ny helokao dia trahaka ny mpampianatra ary nhy vavanao dia tahaka ny mpianany" na "fa noho'ny fahotanao no hireshanao ny fahazaranao"

ny vavanao

Io miresaka an'i Joba, saingy manondro ny "vavany" miampy ny fanamafisana izay lazainy. DH: "miteny ianao" na "miteny izay teneninao ianao"

hanana ny lelan'ny olom-petsy ianao

Ny fanondroana ny fomban'ny olom-petsy dia miresaka ny "lelany." DH: "miteny amin'ny fomban'ny olom-petsy"

hafetsena

"fitaka"

Ny vavanao ihany no manameloka anao

Io dia manondro an'i Joba sy Elifaza amin'ny alalan'ny "vava"n'izy ireo sy mba hanamafisana izay lazain'izy ireo. DH: "voahelok'izay lazainao ianao, fa tsy tsy izay lazaiko" na "manameloka ny tenanao amin'izay lazainao ianao , fa tsy izaho ny manameloka anao"

ny molotrao ihany no miampanga anao

Io dia miresaka an'i Joba, saingy manondro ny "molony" mba hanamafisana izay lazainy. DH: "ny teninao ihany" na "miampanga ianao"

Job 15:7

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Isaky ny andalana dia fampitoviana izay mirakitra fanontaniana fampisaianana roa.

Moa ianao no olona teraka voalohany?

Ny valin-teny miafina eto dia "tsia". Io fanontaniana fampisainana io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "tsy ianao no olona teraka voalohany"

Moa ve natao nisy talohan'ireo havoana ianao?

Ny valin-teny miafina eto dia "tsia". Io fanontaniana fampisainana io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "tsy nisy talohan'ny havoana ianao" na "tsy nampisy anao mialohan'ny hampisiany ny havoana Andriamanitra"

Moa ve efa nandre ny fahalalana miafin'Andriamanitra ianao?

Ny valin-teny miafina eto dia "tsia". Io fanontaniana fampisainana io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "Tsy mpbola naheno ny fahalalana miafin'Andriamanitra ianao"

Moa feranao ho amin'ny tenanao ihany ny fahendrena?

Io fanontaniana fampisainana io dia manamafy fa tsy afaka mametra ny fahendrena ho amin'ny tenany izy. Io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "tsy afaka mametra ny fahendrena ho aminao ianao" na "tsy ianao irery no olon-kendry"

Inona no fantatrao izay tsy fantatray?

Ny valin-teny miafina eto dia "tsy misy." Io fanontaniana fampisainana io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "tsy misy zavatra fantatrao ka tsy fantatray" na "fantatray ihany ny zava-drehatra fantatrao"

Inona no takatrao izay tsy aminay ihany koa?

Io dia miresaka ny olona manana fahazavan-tsaina toy ny hoe misy zavatra "ao anatin" izy ireo. DH: "takatray avokoa izay takatrao"

Job 15:10

Samy miaraka aminay ireo fotsy volo sy ireo lehilahy voky taona

fotsy volo sy voky taona - Miresaka azy i Elifaza ary ireo olona hafa manana fahendrena amin'ny taom-pahanterana izay nianaran'izy ireo dia resahina toy ny hoe miaraka amin'izy ireo. DH: "efa nahazo fahendrena avy tamin'ny fotsy volo sy ny voky taona isika"

fotsy volo sy ireo lehilahy voky taona

Ny andian-teny "fotsy volo" dia famariparitana ara-batana ny "olona efa tena antitra." DH: "Ny olona efa tena antitra izay fotsy volo."

antitra mihoatra noho ny rainao

Io dia fanitarana. DH: "antitra noho ny rainao"

Moa kely loatra ho anao ny fampiononan'Andriamanitra...malefaka aminao?

Io fanontaniana fampisainana io dia fiampangana, miaraka amin'ny valin-teny miafina "eny." Io fanontaniana io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "Mihevitra tokoa ianao fa kely loatra aminao ny fampiononan'Andriamanitra, ireo teny malefaka atao aminao"

fampiononana

"fampaherezana" na "fangorahana"

Job 15:12

Nahoana no mitondra anao hivily ny fonao?

Ny "fo" eto dia mampisehony fihtsem-pon'ny olona. DH: "Nahoana no mitondra anao hivily ny fihetsem-ponao?" na "Nahoana no avelanao hibaiko ny fanapaha-kevitrao ny fihetsem-ponao?"

nahoana ianapo no mipipi-maso

Mety manondro ny fahatezeran'i Joba io, indrindra indrindra ny fisehon'ny masony. DH: "Nahoana no tezitra ny masona" na "Nahoana ianao no tezitra"

mihodina...fanahinao

Ny "fanahy" eto dia manondro ny tenan'ny olona iray manontolo. DH: "mihodina...ny tenanao"

mamoaka teny toy izany avy amin'ny vavanao

Io dia mamaritra azy miteny. DH: "ary miteny zavatra masiaka manohitra azy ianao"

Inona moa ny olona no tokony hadio?

Ireo fanontaniana roa ireo dia mitovy amin'ny ankapobeny ary ampiasaina miaraka mba hanamafisana fa tsy mety tonga lafatra ny olona.

Inona moa ny olona no tokony hadio?

Io fanontaniana fampisainana io dia anontaniana mba hanamafisana fa ny olona tsy ho àry "hadio" tanteraka. Io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "Ny olona iray, tsy ho àry hadio tanteraka izy."

hadio

Ny olona iray izay heverin'Andriamanitra fa azo ekena ara-panahy dia resahina toy ny hoe olona izay madio ara-batana.

Inona moa izay natera-behivavy no tokony ho marina?

Io fanontaniana fampisainana io dia anontaniana mba hanamafisana fa ny olona tsy ho àry "marina" tanteraka. Io ia azo soratana ho fanambarana. DH: "Ny olona izay natera-behivavy dia tsy ho àry marina tanteraka."

Job 15:15

Indro

Ampiasaina io teny io eto mba hisariahana ny fihainoan'i Joba izay lazaina manaraka. DH: "henoy"

'ireo masiny

"ireo anjeliny" (UDB)

madio

Ny zavatra izay heverin'Andriamanitra ho azo ekena ara-panahy dia resahina toy ny hoe madio ara-batana.

eo imasony

Ny "imaso" eto dia mampisho fitsarana na tomban-ezaka. DH: "amin'ny fitsarany"

maharikoriko sy ratsy toetra

Ireo teny roa ireo dia mitovy hevitra amin'ny ankapobeny ary manamafy ny haratsiam-panahin-draolombelona.

misotro heloka tahaka ny rano

Io dia manoritsiritra ny heloka ho toy ny hoe rano azo sotroina. Mampitaha ny fanirian'ny olona hanao ratsy sy faniriany hisotro rano mangatsiaka. DH: "izay tia heloka tahaka ny fitiavan'izy ireo rano mangatsiaka" na "matetika manao asa ratsy tahaka ny fisotroan'izy ireo rano mangatsiaka" (UDB)

Job 15:17

Hasehoko anao

Io dia fomba fiteny. DH: "hazavaiko aminao" na "hatao mazava aminao izany"

hanambara aminao

"ho lazaiko anao"

tsy mba nafenin'ny razambeny

Manamafy i Elifaza fa nampianata azy ireo tamin-tanjona ny razamben'izy ireo. DH: "Nampianatra ampahibemaso ny razamben'izy ireo"

Job 15:19

izay hany nomena ny tany

"izay hany nomen'Andriamanitra ny tany"

izay tsy mba nandalovan'ny vahiny mihintsy

Io dia midika fa tsy misy hafa firenena monina eo amin'izy ireo manokana, ka mba tsy ho voatariky fivavahan'ny mpanompo sampy izy ireo. DH: "tsy misy olona avy amin'ny firenena hafa tonga ka nahatonga azy ireo hihevi-dratsy momba an'Andriamanitra"

mijaly am-panaintainana

"miaina fanaintenana mafy." Io dia sady fanaintainana ara-batana na ara-pihetsem-po.

isan'ny taona napetraka

DH: "ny taona rehetra izay napetrakan'Andriamanitra"

izay napetraka

Io dia fomba fiteny. DH: "izay voaomana" na "izay natokana"

Misy feon'horohoro eo an-tsofiny

"mahare feo mampitahotra azy foana izy"

Job 15:22

Fampifandraisana ny foto-kevitra:

Manohy mamaritra ny olona ratsy fanahy izay natombony nofaritana tao amin'ny 15:19 i Elifaza.

miandry azy ny sabatra

Eto, ny "sabatra" dia sarin-teny izay manondro fahavalo izay miandry ny olona ratsy fanahy. Ireo mety ho heviny dia 1) manahy izy sao hisy hamono azy. DH: "matahotra izy sao hisy hamono azy" na 2) azo antoka fa ho faty izy. DH: "misy miandry hamonao azy"

hitady mofo

Eto, ny "mofo" dia manondo sakafo amin'ny ankapobeny. DH: "hitady sakafo"

ny andron'ny fahamaizinana

Io dia fomba fiteny. DH: "ny andron'ny loza" na "ny fotoam-pahafatesany"

antomotra

Io dia fomba fiteny. DH: "ho avy tsy ho ela"

mandresy

"mahery" na "maharesy"

tahaka ny mpanjaka vonon-kiady

Io dia mampitaha ny ny fomba nadresen'ny fahiriana sy fangirifiriana azy amin'ny mpanjaka, izay vonon-kiady hanohitra azy. DH: "tahaka ny mpanjaka, izay vonona ho amin'ny ady, hanohitra azy"

Job 15:25

naninjitra ny tanany hanohitra an'Andriamanitra izy

"namokona ny totohondriny hanohitra an'Andriamanitra izy.

mihazakazaka mankany amin'Andriamanitra

Ny fihetsika mahery setra ataon'ny ratsy fanahy enti-manohitra an'Andriamanitra dia resahina toy ny hoe mihazakazaka mankany amin'Andriamanitra mba hanohitra azy izy. DH: "mamely an'Andriamanitra" na "manao fihetsika mahery setra manohitra an'Andriamanitra"

miaraka amin'ny apinga matevina

"miaraka amin'ny apinga mahery"

Job 15:27

Marina izany

"izany" dia manondro ny ratsy fanahy mihazakazaka mankany amin'Andriamanitra tao amin'ny andininy teo aloha.

nanafina ny tavany tamin'ny taviny sy namory tavy ho an'ny valahany aza izy

Io olona ratsy fanahy io dia faritana ho matavy sy malemy, raha mino ny tenany ho mahery tanteraka mba handresy an'Andriamanitra. DH: "malemy amin'ny tava matavy sy valahana matavy izy"

izay tsy misy mipetraka

"izay nilaozana"

korotam-bato

"faharavana" na "fako"

Job 15:29

Tsy hanan-karena izy; tsy haharitra ny hareny

Ireo fanalefahan-kevitra roa ireo dia mampiseho ny mifanohitra amin'ny manan-karena, fa hahantra izy; hanjavona avokoa ny volany rehetra"

na ny alokany aza dia tsy haharitra eto an-tany

Io dia mamerina ny hevitra fa ny fananan'ny ratsy fanahy rehetra dia hanjavona avokoa. Ny fandikana hafa dia mamaky hoe: "tsy hiparitaka amin'ny tany harenany."

hivoaka avy ao amin'ny aizina

Ny fahamaizinana eto dia mampiseho fahafatsana. DH: "hivoaka ny haizin'ny fahafatesana" (UDB)

hisy afo handevona ny mololony

Ny afo eto dia mampiseho ny fitsaran'Andriamanitra ary ny fahamaizan'ny molony dia na ny fanjavonan'ny harenany, na ny hahafatesany. DH: "Hanaisotra izay rehetra hanany Andriamanitra, tahaka ny fanamainan'ny afo ny sampana mando amin'ny hazo"

fofonaina avy amin'ny vavan'Andriamanitra

Eto, ny "fofonain Andriamanitra dia mampiseho ny fitsarany. DH: "fofonain'Andriamanitra" na fitsaran'Andriamanitra"

no halasàny

Io dia mampiseho ny fahafatesany. DH: "hahafatesany"

Job 15:31

fa ny zava-poana no ho valisoany

Ny teny tsy feno dia azo tovanana. DH: "fa raha matoky azy ireo izy, dia ho zava-poana no ho valisoany"

tsy ho maitso ny sampany

Ny olona toa hasatra sy maty dia resahina toy ny hoe taho na sampana maina izy. DH: "ho toy ny maty izy, tahaka ny sampan-kazo maty izay tsy maitso intsony"

Hanintsana ny voa tsy matoiny tahaka ny voaloboka izy; ary hampiraraka ny voniny tahaka ny hazon'oliva

Ireo andalana roa ireo dia manome sary mitovy, izay averimberina mba hanamafisana fa tsy maintsy hitranga izany.

Hanintsana ny voa tsy matoiny tahaka ny voaloboka izy

Resahina toy ny hoe voaloboka manintsana voa tsy matoy ny olona ratsy fanahy izay miha malemy sy maty. DH: "tahaka ny voaloboka manintsana voa tsy matoy, no hanintsanan'ny ratsy fanahy ny heriny"

hampiraraka ny voniny tahaka ny hazon'oliva

Resahina toy ny hoe hazo oliva mandraraka vony ny olona ratsy fanahy miha malemy sy maty. DH: "tahaka ny hazo oliva mandraraka vony, no hahaverezan'ny ratsy fanahy ny heriny"

Job 15:34

antokon'ny mpaniratsira

"vondron'ny mpaniratsira"

handevona ny lain'ny kolikoliny ny afo

Ny andian-teny " lain'ny kolikoly" dia midika fa nividy lay tamin'ny ola avy tamin'ny kolikoly ny olona ratsy fanahy. DH: "Ny lay izay novidin'izy ireo tamin'ny kolikoly dia ho main'ny afo"

Sompatra no torotoroniny ary heloka no haterany; fitaka no torotoronin'ny kibon'izy ireo

Miverina in-telo ny eritreritra iray mba hanamafisana hamaron'ny ratsy ataon'ireo olona ireo. Ny olona mikasa ny hanao zava-dratsy sy manao izany dia resahina toy ny hoe olona mitoe-jaza sy miteraka ireo zavatra ireo toy ny vehivavy miteraka zazakely. DH: "Mikasa ny fisomparana izy ireo ary manao zava-dratsy; mikasa ny hamitaka ny hafa foana izy ireo"

torotoronin'ny kibon'izy ireo

Eto, ny "kibo" dia enti-manondro ny olona mba hanamfisana ny vohoka, toy ny kibo mitondra vohoka. DH: "mitoe-jaza"

Job 16

Job 16:1

mpampionona mahonena avokoa ianareo

"mampahonena ahy kokoa ianareo rehetra, raha tokony hampionona ahy"

Mba hisy fiafarany ve ireo teny tsy misy fotony?

Mampiasa i fanontaniana fampisainana io i Joba mba hanehoany fa maniry azy ireo hanatsahatra ny fitenenana tsy misy fotony izy. Io fanontaniana io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "Akory ny fanairiako ny hanatsaharana ireo teninareo tsy misy fotony!"

Inona no olanao no dia mamaly tahaka izao ianao?

Mampiasa io fanontaniana fampisainana io i Joba mba hitenenana mafy an'i Elifaza. Eto, ny teny hoe "ianao" dia manondro an'i Elifaza izay vao avy niteny tamin'i Joba. Io fanontaniana io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "ry Elifaza, atsaharo ny famalianao ahy tahaka izany!"

Job 16:4

afaka mandahatra sy manambatra teny aho

Ny fieritreretan'i Joba ny teny tsy misy fotony dia resahina toy ny hoe ny teniny dia zavatra kisendrasendra izay nangoniny sy natambany. DH: "Afaka misaina ny zavatra holazaina aho"

hanifikifika ny lohako

Io dia fihetsika maneho fandavana.

amin'ny eso

Ny teny hoe "eso" dia azo aseho amin'ny matoanteny. DH: "maba hanesoana anao"

Eh, te-hankahery anareo amin'ny vavako aho! Endrey ny ho fanamaivanan'ny fampiononan'ny molotro ny alahelonareo

Eto, i Joba dia miresaka an'eso sy ary zavatra mifanohitra amin'izay lazainy no tiany holazaina. DH: "tsy ho fankaherezana ho anao mihitsy ny teniko" Tsy hanamaivana ny alahelonao mihitsy ireo" na "amin'ny fitenenana anareo araka ny nitenenanareo tamiko teo aloha, dia tsy hankahery anareo na hanamaivana ny alahelonareo aho!"

amin'ny vavako

Ny "vavan'i Joba" dia mampiseho izay lazainy. DH: "amin'izay lazaiko"

fampiononan'ny molotro

Io dia manondro ny teny fampiononana izay lazainy. DH: "ny teny fampiononako"

fanamaivanan'ny...alahelonareo

Ny alahelo dia resahina toy ny hoe entana mavesatra. DH: "hanamaivana ny alahelonareo" na "hanampy anareo hahtsiaro maivana alahelo"

Job 16:6

alahelo

Niaina fahaverezam-pianakaviana sy fahasalamana mafy i Joba izay tsy hay hazavaina sy miteraka "alahelo mafy sy fanaintainana ara-tsaina" ho azy.

ahoana no hanampiana ahy?

Mampiasa io fanontaniana faùmpisaianana io i Joba mba hanehoany fa ny fahanginana dia tsy manamaivana ny alahelony. Io fanontaniana io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "tsy manampy ahy mihitsy izany."

noravanao ny fianakaviako manontolo

"nanapotika ny fiakaviako rehetra" (UDB)

Nohamaininao aho

Midika io fa nifezaka sy nikentronja ny vatan'i Joba. DH: "nofezahinao ny vatako"

izay vavolombelona manohitra ahy ihany

Ny fikentronana dia faritan'i Joba ho toy ny hoe mpanameloka manohitra azy. DH: "ary heverin'ny olona fa maneho ahy ho mpanota izany" (UDB)

nitsangana hiampanga ahy ny fahiazan'ny vatako, ary vavolombelona manohitra ny tavako izany

Ny fahiazan'ny vatany dia faritan'i Joba toy ny hoe mpanameloka hanohitra azy. DH: "Itan'izy ieo ny fahazan'ny vatako, ary mihevitra fa manaporofo ny maha meloka ahy izany"

manohitra ny tavako

Eto, Joba dia tondroina amin'ny alalan'ny "tavany." DH: "manohitra ahy"

Job 16:9

Tao anaty hatezerana no namotehan'Andriamanitra sy nanenjehany ahy... nandrava ahy Izy

Ny fampanaintain'Andriamanitra an'i Joba dia resahina toy ny hoe bibidia ka i Joba no hazany izay novonoiny. DH: "satria tezitra mafy amiko Andriamanitra, dia noheverina ho bibidia izay mandriatra ny vatako amin'ny nifiny izy satria izy no fahavaloko"

ny fahavaloko

Manondro an'Andriamanitra ho "fahavalony" i Joba araka ny namaritany ny fampanaintainana mafy nataony azy.

nanondro maso ahy

Io dia fomba fiteny. DH: "mivandravandra amiko"

Nisanasana vava tamiko ny olona

Ny "misanasana" dia midika ho mijery amim-pahatalanjonana no sady midanaka vava.

Job 16:11

Atolotr'Andriamanitra eo amin'ny olona mpaniratsira aho, ary atsipiny eny an-tanan'ny olona ratsy fanahy

Ireo andalana roa ireo dia midika zavatra mitovy amin'ny ankapobeny. Ny fitambaran'ireo dia manamafy ny fihesem-pon'i Joba izay efa nofitahin'Andriamanitra.

Atolotra

Io dia fomba fiteny. DH: "nametraka ahy ho eo ambany fahefan'ny "

atsipiny eny an-tanan'ny

Eto, ny "tanan'olona" dia manondro ny "fifehezany." DH: "nanolotra ahy teo amin'ny fifehezana"

dia nopotehiny

Miresaka ny fanintainany sy ny fahadisoam-panantenany ho toy zavatra potipotika i Joba. DH: "kanefa avy eo dia tsapako ho toy ny hoe namotika ahy Izy"

nakapony ho potipotika

Miresaka ny fampanaintainana sy fahadisoam-panantenana nataon'Andriamanitra taminy toy ny hoe zavatra izay nalain'Andriamanitra ary nakapokapony ho potipotika i Joba. DH: "toy hoe nandray ahy tamin'ny vozoko Andriamanitra ary namotipotika ahy"

nataony marika ho kendreny ihany koa aho

Joba dia miresaka ny tenany ho tarigetran'ny fanafihan'Andriamanitra toy ny hoe mametraka azy ho zava-kendrena hotifirina amin'ny tsipìka. DH: "toy ny hoe nametraka ahy ho zava-kinedry izy"

Job 16:13

Manodidina ahy ireo mpanipy zana-tsipìkany

Joba dia miresaka ny tenany ho tarigetran'ny fanafian'Andriamanitra ho toy ny hoe nametraka azy ho zava-kendrena ary manana tsipìka hamelezana azy Andriamanitra. DH: "toy ny hoe nanodidina ahy mpanipy zana-tsipìkany"

tsindronin' Andriamanitra tsy hananany hantra ny voako; ararany amin'ny tany ny aferoko

Miresaka ny fanaintainana tsapany amin'ny alan'ny fampitahana izany amin'ny fanindronan'Andriamanitra ny tenany amin'ny tsipìka i Joba. Ny "Andriamanitra" eto dia mampiseho ny tsipìka hitifirany. DH: "tsapako ho toy ny nanindrona ny voako sy ny atiko ary nandratraka ny aferoko tamin'ny tany ny tsipìkan'Andriamanitra. Tsy mihantra ahy Izy"

Velesiny hatrany hatrany ny rindriko

Miresaka ny fanaintainana izay tsapany amin'ny alalan'ny fampitahana ny tenany amin'ny rindrina izay potehin'Andriamanitra i Joba. DH: "Tsapako ho toy rindrina izay potehin'Adriamanitra aho" na "tsapako ho toy ny rindrina ravan'Andriamanitra aho"

mihazakazaka manatona ahy toy ny mpiady Izy

Soritan'i Joba ho toy ny miaramila mamely azy Andriamanitra. DH: "toy ny hoe mpiady mihazakazaka manatona ahy mba hanafika ahy Izy"

Job 16:15

Nozairiko teo an-koditro ny akanjo fisaonana

Miresaka ny fiankanjoana akanjo vita tamin'ny lamba fisaonana ho toy ny hoe akanjo mirikitra amin'ny tenany i Joba. Mitafy akanjo fisaonana ny olona mba hanehoana fisaonana na alahelo mafy. DH: "nozairiko nitambatambatra ny akanjo fisaonana mba hiakanjoako ho fitafiako" na "miakanjo fitafiana izay namboariko tamin'ny akanjo fisaonana aho satria misaona"

efa nalentiko tao amin'ny tany ny tandroko

Ny "tandrok'i Joba" dia mampiseho ny hery sy ny fahefana izay nananany tany aloha saingy tsy misy intsiny ankehitriny. DH: "Mipetraka eto amin'ny loto aho, btena ketraka" (UDB)

eo amin'ny hodimasoko ny aloky ny fahafatesana

Ny mason'i Joba eto dia aseho amin'ny alalan'ny "hodi-masony." Miresaka ny ny masony maloka toy ny hoe maso mijery olona maty i Joba. DH: misy faribolana maizina manodidina ny masoko" na maizina ny masoko, tahaka ny mason'ny olona maty"

tsy misy herisetra ny tanako

Ny "tanana" eto dia mampiseho ny fahafahan'ny olona iray sy ny asany. DH: "Tsy nanao fihetsika mahery setra aho"

Job 16:18

Ry tany o, aza rakofana ny ràko

Miteny mivantana amin'ny tany i Joba na dia tsy afaka mandre azy aza izany, mba hanamafisana ny fanambarany. Omena toetra toy olona ny tany izay handrakotra ny ràny aorian'ny fahafatesany. DH: "tiaka raha mba tsy hampivonto ny tany ny ràko fa kosa hijanona eo ambonin'ny tany mba ho porofon'ny fomba nahafatesako"

Ry tany o, aza rakofana ny ràko

Miresaka ny fahafatesan'ny tenany toy ny hoe hovonina izy. Eto, ny "rà" dia sarin-teny manondro ny fahafatesany. DH: "ry tany, rehefa maty aho, dia aza afenina ny fomba nahafatesako tsy ar-drariny" na "aza avela hiafina ny fahafatesako tsy ara-drariny"

aoka tsy hanana toerana hitsaharana ny fitomaniako

Joba miresaka ny fanirian'ny olona rehetra hahalala izany niseho taminy toy ny hoe ny "tomaniny" dia olona izay tsy nitsahatra nijoro vaolombelona ny amin'ny izay zava-mitranga aminy ary tsy nitsahara mihitsy. DH: "Avelao hahale mahakasika izay niatra tamiko ny olona rehetra"

any an-danitra ny vavolombeloko

Matoky i Joba fa hisy olona hiresaka azy amin'Andriamanitra.

mpiantoka

"vavolombelona"

any amin'ny avo

Io dia fomba fiteny. DH: "any an-danitra" na "any amin'ny lanitra avo"

Job 16:20

manesoeso

"manala baraka" na "maniratsira"

mandrotsa-dranomaso ho an'Andriamanitra ny masoko

Mamaritra ny hamafin'ny fahatsapany alahelo i Joba. Eto izy dia manitatra ny habetsaky fotoana faharetan'ny fitomaniany amin'ny filazana ny ranomaso miraraka avy main'ny masony. DH: "dibo-dranomaso ny masoko rehefa mitomany"

ho an'ity lehilahy ity

Manondro ny tenany i Joba eto. "ho ahy"

toy ny ataon'ny olona amin'ny mpiara-belona aminy!

"toy ny ataon'ny olona amin'ny mpiara-belona aminy." Mamaritra ny faniriany ny mba hitalahoan'ilay tokana any an-danitra ho azy.

'ity lehilahy ity

Manondro ny tenany i Joba.

ho any amin'ny toerana iray

Eto dia manondro ny fahafatesany i Joba. DH: "Ho faty aho ka ho any amin'ny toerana iray"

Job 17

Job 17:1

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy miteny i Joba.

Levona ny fanahiko

Manondro ny tenany amin'ny alalan'ny "fanahy" i Joba mba hanamafisana ny fihetsem-po anaty. Resahiny toy ny hoe zavatra efa nampiasaina ny tsy fananany tanjaka intsony. DH: "levona aho" na "very avokoa ny heriko rehetra"

tapitra ny androko

Manondro ny fiainana amin'ny "androny" i Joba. DH: "tapitra ny fotoako" na "ho faty tsy ho ela aho"

efa vonona ho ahy ny fasana

Io andian-teny io dia mamaritra ny "fasana" toy ny hoe olona izay mandray an'i Joba ho vahiny. DH: "tsy ho ela dia ho faty aho ka halevina"

Marina tokoa fa misy mpandrabiraby eto amiko

"ireo izay manodidina ahy dia madrabiraby ahy"

Marina tokoa

"marina tokoa"

tsy maintsy hijery...ny masoko

Manondro ny tenany amin'ny alalan'ny "maso" i Joba mba hanamafisana izay hitany. DH: "tsy maintsy hahita lalandava aho" na "tsy maintsy haheno lalandava aho"

ny fihantsian'izy ireo

"ny faniratsiran'izy ireo." Ny teny "fihantsiana" dia azo aseho amin'ny matoanteny. DH: "izy ireo izay mihantsy ahy" na "izy ireo, miezaka mampatezitra ahy"

Manomeza antoka izao, aoka ho antoka ho ahy ianao miaraka amin'ny tenanao

Manomboka miresaka amin'Andriamanitra i Joba. Eto dia miresaka ny zava-misy aminy ho toy ny hoe tany am-ponja izy. Mangataka an'Andriamanitra mba hanome antoka mba hanafahana azy izy. DH: "Andriamanitra o, manomeza antoka ankehitriny mba ho afaka amin'ity gadra ity aho" na "mandoava mba ho fanafahana ahy amin'ny gadra"

iza koa no eto hanampy ahy?

Mampiasa io fanontaniana faùmpisainana io i Joba mba hanamafisana fa tsy misy olona hafa hanampy azy. Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "tsy misy olona hafa hanampy ahy"

Job 17:4

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy miteny i Joba.

nitana ny fon'izy ireo

Ny teny "izy ireo" dia manondro ireo namany. Izy ireo dia tondroina amin'ny alalan'ny "fon'izy ireo" mba hanamafisana ny fihetsem-pon'izy ireo. DH: "nitazona azy ireo" na "nitazona ireo namako"

tsy hanandratra azy ireo ho amboniko Ianao

"tsy hamela azy ireo handresy ahy Ianao"

Izy izay

"olona izay"

miampanga ireo namany tamin'ny valisoa

"miampanga am-pitaka ny namany mba hahazoana tombontsoa" na "mamitaka ny namany mba hahazoana valisoa"

ho pahina ireo mason'ny zanany

Ny zanak'olona eto dia ampitahaina amin'ny mason'izy ireo." Io andian-teny io dia mamaritra ny fijalian'ny zaza nohon'ny nataon-drainy na ny reniny. DH: "hijaly ny amin'izany ny zanany"

Job 17:6

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy miteny i Joba.

nataony ho ambetitenin'ny vahoaka aho

Io dia midika fa miteny azy an'eso ny olona ary mampiasa ny anarany ho faniratsirana. DH: "Noho ny aminy, ataon'ny olona fanirtsirana ny anarako" na "noho ny amin'izy ireo, ataon'ny olona ambetinteny ny anarako"

nororain'izy ireo ny tavako

"nororain'ny olona ny tavako." Eto amin'ity kolontsaina ity, ny fandrorana amin'olona dia fannevatevana goavana. Raha manana hevitra hafa ny fandroarana amin'ny kolontsainao, dia azona soratana amin'ny heviny hafa izany. DH: "manevateva ahy tokoa ny olona, amin'ny alalan'ny fandrorana amin'ny tavako"

Pahina nohon'ny alahelo koa ny masoko

Milaza ny fahitana ho toy ny "masony" i Joba. DH: "Miha matroka ny fahitako satria malahelo mafy aho" na "efa ho jamba nohon'ny alahelo ny masoko"

ny rantsam-batako rehetra dia manify toy ny aloka

Ny aloka dia manana hatevina ary manify lalandava. Izany dia fanitarana ny hahiazan'ny ratsam-batan'i Joba. DH: "mahia be daholo ny ratsam-batako"

ny rantsam-batako rehetra

Io dia fiantsoana amin'ny ankapobeny mba hanamafisana fa ny tenany iray manontolo no mahia, fa indrindra ny tanany sy ny tongony. DH: " ny tanako sy ny tongotro"

ankona

"tohina" na "gaga"

amin'izany

"amin'ny alalan'izay nihatra tamiko"

handrisika ny tenany hanohitra

Io dia fomba fiteny. DH: "ho ory nohon'ny" na "ho tezitra mafy amin'ny"

Job 17:9

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy miteny i Joba.

hifikitra amin'ny lalany

Io dia fomba fiteny. DH: "hanohy hiaina amim-pahamarinana"

izay manana tanana madio

Io dia firesahana ny olona tsy manan-tsiny ho toy ny manana tanana madio. DH: "izy izay manao ny marina" na "izy izay tsy manan-tsiny"

hitombo hery hatrany hatrany

Io dia tsy manondro hery ara-batana irery ihany fa ihany koa ny herin'ny sitrapo sy ny fihetsem-pon'ny olona.

anareo rehetra

miresaka an'i Elifaza, Bildada, ary Zofara i Joba.

miavia eto izao

Mitaona ireo namany mba hiady hevitra amin'izay voalazany. DH: "miavia eto ankehitriny, ka miadia hevitra amiko"

Job 17:11

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy miteny i Joba.

lasa ny androko

Io dia fomba fiteny. DH: "Lasa ny fotoako" na "tapitra ny fiainako"

rava ireo fikasako

"tsy ho tanteraka mihitsy ny fikasako" na "tsy ho tontosa mihitsy ny fikasako"

toy izany koa ireo fanirian'ny foko

Ny "fon'i Joba" eto dia manondro faniriany lehibe. DH: "toy izany koa ireo zavatra izay niriko indrindra"

ny foko

Tsy manapitra ny teniny i Joba eto mba hanehoany fa tsy manana fanantenana ny amin'ny faniriany intsony izy. DH: "ny foko, tsy misy tanteraka izy ireo"

Ireo olona ireo, ireo mpaniratsira ireo

Ireo andia-teny roa ireo dia manondro olona mitovy ihany? izany hoe ireo naman'i Joba, dia i Elifaza, Bildada, ary Zofara. Ilay andian-teny faharoa dia manamafy ny toertra masiakan'izy ireo.

mamadika ny alina ho andro

Ny fiheveran'ny olona ny alina ho andro dia resahina toy ny hoe manova ny alina ho lasa andro izy ireo izy ireo raha ny marina. DH: "Heverin'izy ireo ho antoandro ny alina" na " mifanohitra amin'ny marina ny lazain'izy ireo, toy ny alina mifanohitra amin'ny antoandro"

akaikin'ny aizina ny mazava

Azo tovanana ny teny tsy ampy. DH: "Heverin'izy ireo fa mifanakaiky ny aizina sy ny mazava" na " mihevitra izy ireo fa rehefa miha maizina, dia miha mazava"

Job 17:13

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy miteny i Joba.

mijery ny fiainan-tsy hita toy ny tranoko aho

Ny "mijery" zavatra iray amin'ny fomba toy izany dia midika fa "misaina" izany amin'izany fomba toy izany. DH: "misaina ny Fiainan-tsy hita toy ny tranoko aho" na "ankehitriny heveriko ho toy tranoko ny Fiainan-tsita"

nampiely ny fandriako tao amin'ny aizina aho

Ny fahavononan'i Joba ny ho faty eto dia resahina toy ny hoe mamelatra ny fandriany ao amin'ny aizina. DH: "efa nanomana ny tenako handeha ka handry ho isan'ireo maty"

niteny tamin'ny lavaka aho...ary tamin'ny kankana

Ireo andalana roa ireo dia fiovaovana eo amin'ny samy izy ary ampiasaina mba hanamafisana ny famoizam-pon'i joba.

lavaka

"fasana"

Raiko ianao

Miresaka ny fanakaikezany tsy ho ela ny fasany i Joba amin'ny alalan'ny fampitahana izany amin'ny fanakaikezan'ny olona iray ny rainy. DH: "Akaiky ahy toy ny raiko ianao" na "Rehefa voalevina aho dia ho akaiky ahy toy ny raiko ianao"

ny kankana

Ny kankany dia zava-boaary madinika izay mihinana ny vatana rehefa maty.

Reniko na anabaviko ianao

Miresaka ny fanakaikezany tsy ho ela ny kankana ao am-pasany i Joba amin'ny alalan'ny fampitahana izany amin'ny fanakaikezan'ny olona iray ny reniny sy ny anabaviny. DH: "Akaiky ahy toy reniko sy ny anabviko ianao" na "Ho akaiky ahy toy ny reniko na ny anabaviko ianao"

dia aiza ary izany ny fanantenako?

Ny valin-teny miafina dia "tsy aiza tsy aiza," satria tsy manana fanantenana izy. Io fanontaniana fampisaianana io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "tsy manam-panantenana aho"

Raha ny fanantenako, iza no hahita izany?

Io fanontaniana fampisainana io dia ampiasaina mba hanamafisana fa tsy misy manatena azy ho manana fanantenana. Io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "Tsy misy mahita fanantenana ho ahy" na "tsy misy manantena ahy ho manana fanantenana intsony"

Job 18

Job 18:1

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Miresaka amin'i Joba i Bildada ilay Sohita.

Avy eo i Bildada ilay Sohita namaly ary niteny hoe

"Bildada dia anaran-dehilahy izay mpikambana ao amin'ny fokon'i Sohia.

Rahoviana no hatsahatrao ny teninao?

Io fanontaniana fampisaianana io dia midika fa efa niresaka ela be i Joba. Mety soratana ho fanamarana io. DH: "Mangina!"

Diniho

"Meteza ho tompon'andraikitra" na "hevero ireo zavatra ireo"

Job 18:3

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy miteny i Biladada.

Nahoana izahay no heverina toy ny biby

Mampiasa io fanontaniana fampisainana io i Bildada mba hanamafisana fa fa tsy tokony hihevitra azy ireo ho bado i Joba. Miresaka amin'izy ireo amin'ny fiheverana azy ireo ho bado amin'ny alalan'ny fiantsoana azy ireo hoe"biby" i Joba. Io fanontaniana io dia azo soratana hoh fanambarana. DH: "tsy tokony hihevitra anay ho toy ny biby ianao." na "tsy tokony hihevitra anay ho bado tahaka ny biby izahay."

nahoana izahay

Ny teny "izahay" dia mety manondro an'i Bildada sy ireo naman'i Joba hafa.

nahoana izahay no nanjary adala eo imasonao?

Mampiasa io fanontaniana fampisainana io i Bildada fa tsy tokony hihevitra azy ireo ho adala izy. DH: "Tsy adala araka ny fiheveranao anay izahay."

eo imasonao

Eto, ny "imaso" dia mampiseho fitsarana na tomban'ezaka. DH: "eo amin'ny fitsaranao"

Ianao izay mamiravira ny tenanao amin'ny fahatezaranao

Bildada eto dia manambara fa nohon'ny fahatezeran'i Joba sy ny tsy fankatoavany no nandratra izy, fa tsy noho'ny fahatezeran'Andriamanitra araka ny niheveran'i Joba azy tany aloha. Ny teny "mamiravira" eto dia midika ho "mandratra." DH: "Ianao izay nahatonga ny ratranao noho'ny fahatezeranao"

tokony hahafoy ho anao ve ny tany sa tokony ho esorina eo amin'ny toerany ireo vatolampy?

Io fanontaniana fampisainana io dia milaza fa ny famelana an'i Joba, izay heverin'izy ireo ho olo-meloka, handeha an-kalalahana dia toy ny fanovana izao tontolo izao iray manontolo. Mampiasa ireo fanitarana goavana ireo i Bildada eto mba hanamafisana ny maha manafintohina ny fitenenana izany. Azo soratana ho fanambarana io. DH: "Ny fangatahana amin'Andriamanitra mba hamela anao, izay olo-meloka, handeha an-kalalahana dia fahadalana toy ny fangatahana ny tany mba hafoy noho ny aminao na toy ny famindran'Andriamanitra ny vato eo amin'ny toerany mba hahafaly anao!"

tokony hahafoy...ve ny tany

DH: "tokony handao ny tany ve ny olona rehetra"

tokony ho esorina eo amin'ny toerany ireo vatolampy

Ny teny "vatolampy" ato dia manondro vato lehibe, tahaka ireo eny an-tendrombohitra. DH: "tokony hanala ny vatolampy avy eo amin'ny toerany ve Andriamanitra" na "Tokony hamindra ny tendrombihitra ve Andriamanitra"

Job 18:5

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy miteny amin'i Joba i Biladada.

Eny tokoa, ho vonoina ny fahazavan'ny olona ratsy fanahy; tsy hamirapiratra ny pitik'afony

Miteny ny olona ratsy fanahy maty ho toy ny ny jiro notsofina i Bildada. DH: "Ny zavatra hiseho dia ho tapitra fiainan'ny olona ratsy fanahy tahaka anao toy ny famonoanay ny fahazavana na fanafoananay ny lelan'afo amin'ny vain'afo" (UDB)

ho vonoina

DH: "ho lasa"

Ho maizina ny fahazavana ao an-dainy; ary ny jiro eo amboniny dia ho vonoina

Manohy ny firesahany ny fahafatesan'ny olona ratsy fanahy i Bildada. Miresaka ny ratsy fanahy toy ny hoe fahazavana ao an-dainy izy. DH: "Ho tahaka ny fahazavana ao an-dainy miova ho fahamaizinana, tahaka fahalasanan'ny ny jiro eo amboniny"

Job 18:7

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny famariparitany ny olona ratsy fanahy i Bildada.

Hafohezina ny dingan'ny heriny

Io dia miresaka ny olona ratsy fanahy misedra loza tampoka toy ny hoe tsy manana hery enti-mandeha intsony izy. DH: "Ho toy ny hoe tsy manana hery enti-mandeha intsony izy"

ny fikasany ihany no handrava azy

"ny heviny ihany no hamingana azy." Io dia miresaka ny olona ratsy fanahy miaritra loza toy ny hoe mianjera. DH: "ny fikasany ihany no hitondra azy ho any amin'ny loza"

Fa hifatratra anaty harato amin'ny alalan'ny tongony ihany izy; ary hilatsaka anaty velam-pandrika iray izy

"Ny tongony ihany no hitondra azy ho ao anaty harato" Mampiasa io sarin-teny io i Bildada mba hilazana fa ny lalana hiainan'ny olona ratsy fanahy ny fiainany dia hitondra azy ho any amin'ny loza tsy ampoizina. DH: "Ho toy ny ny mitondra ny tenany ho ao anaty harato, no hizorany mahitsy mankany amin'ny vela-pandrika"

harato

Kofehy na tady izay tenonin'ny olona mba hahazoana harato. Ampiasain'ny olona mba hisamborana biby ny harato.

vela-pandrika

lavaka izay saromana rantsan-kazo sy ravin-kazo eo amboniny ka handeha eo ambon'ireo rantsana sy ravina ny biby iray ka dia ho latsaka ao anatin'ilay lavaka

Job 18:9

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy miteny i Bildada ary mampiasa sarin-teny mitovy telo mba hanositsoritana ny fisedran'ny olona rasty fanahy loza tsy ampoizina.

Hisy fandrika hahazo azy...ny fandrika...Misy fandrika iray...ary fandrika iray ho azy eo amin'ny lalana

Ireo andian-tenhy efatra ireo dai miresaka ny olona ratsy fanahy miaina anaty loza toy ny hoe tratran'ny fandrika izy. DH: "Ho toy ny hoe misy fandrika hahazo azy ...ny fandrika ...Misy fandrika iray ...ary fandrika iray ho azy eo amin'ny lalana"

fandrika

Nampiasain'ny olona io karazana fandrika io io mba hisamborana vorona. Nandrapaka sy nanidy ary nifatotra eo amin'ny tongotr'ilay vorona.

hahazo azy amin'ny kitro

Eto, ny "kitro" dia manondro ny tongotra iray manontolo. DH: "hihazona azy amin'ny tongony"

Misy fandrika iray miafina ho azy eo amin'ny tany

DH: "misy manafina fandrika amin'ny tany mba hisamborana azy"

fandrika

vela-tady izay mandrapaka ny tongotry ny biby rehefa mamindra eo afovoan'ilay vela-tady ilay biby

fandrika iray ho azy

Ny teny tsy ampy dia azo tovanana. DH: "ary misy fandrika iray miafina eo amin'ny lalana mba hisamborana azy" na "ary hisy olona hanafina fandrika mba hisamborana azy eny amin'ny lalany"

Hampatahotra azy ny fampihorohoroana amin'ny sisiny rehetra

"Hampitahotra azy ny horohoro manodidina"

hanenjika azy amin'ny kitrony izy ireo

Io dia miresaka ny zavatra izay mampitahotra ny olona ratsy fanahy toy ny hoe misy fahavalo mihaza azy. DH: "Ny mpampihorohoro manodidina no hihaza azy"

Job 18:12

Famaphafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fanoritsoritany ny olona ratsy fanahy i Bildada.

Hivadika hanoanana ny hareny

Io dia miresaka ny olona ratsy fanahy lasa mahantra sy mosarena toy ny hoe lasa zavatra hafa ny fanany. DH: "Ho tonga mahantra sy mosarena izy raha tokony ho mpanan-karena"

ho vonona eo anilany ny loza

Ny andian-teny "vonona anilany" dia fomba fiteny izay midika fa misy zavatra mandrakariva eo. DH: "Ary hiaina loza mandrakariva izye" na "ary hahatandrina ny loza izy"

Ny ratsam-batany dia ho voarapaka

Io dia miresaka ny famotehan'ny aretina ny vatany toy ny hoe nisy biby izay nanafika sy nihinana azy. DH: "Hihinana ny hodiny ny aretina" na "handrava ny hodiny ny aretina"

ny voalohan-teraky ny fahafatesana dia handrapaka ny rantsany

Eto, ny aretina izay mamono olona maro dia tondroina toy ny hoe "voalohan-teraky ny fahafatesana." Io dia miresaka ny aretina mamotika azy toy ny hoe nisy biby izay nanafika sy nihinana azy. DH: "Areti-mahafaty no hamotika ny karazan-drantsam-batany"

Job 18:14

Famaphafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fanoritsoritany ny olona ratsy fanahy i Bildada.

Voaviravira tsy ho amin'ny fiarovan'ny lainy izy

DH: "Hamiravira azy any ivelan'ny lainy, izay fiarovana ho azy izy"

hivoaka mankany

DH: "ary mamoaka azy izany" na "manery azy handeha izany"

ilay mpanjakan'ny horohoro

Io dia fanondroana ny "mpanjakan'ny fahafatesana," andriamanitry ny fanompoan-tsampy izay hinoana fa manapaka eo amin'ny maty. DH: "Ilay manapaka eo amin'ny maty" (UDB) na "ny mpanjakan'ny fahafatesana"

Ny olona izay tsy azy

"olona izay tsy fianakaviany"

aorian'ny hahitan'izy ireo fa niparitaka tao an-tranony ny solifara

nampiasa solifara ny olona mba hanafoanana amin'ny aretina avy amin'ny olona maty. DH: "aorian'ny fanaparitahan'izy ireo ny solifara manerana ny tranony"

Job 18:16

Famaphafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fanoritsoritany ny olona ratsy fanahy i Bildada.

Ho maina avy any ambany ny fakany ...hanapahana ireo sampany

Io dia miresaka ny olona ratsy fanahy maty sy tsy manana taranaka toy ny hoe hazo izay maina faka sy malazo rantsana ary tsy mamoa. DH: "Ho faty izy ary tsy hamela taranaka, ho tahaka ny hazo izay maina ny fakany ary malazo avoko ny rantsany rehetra"

hanapahana ireo sampany

DH: "Halazo ny rantsany"

Ho foana eto an-tany ny fahatsiarovana azy; tsy hanana anarana eny an-dalana izy

Ireo andian-teny ireo dia manana hevitra mitovy ary ampiasaina miaraka mba hanamafisana ny tsy hahatsiarovan'iza n'iza azy aorian'ny fahafatesany.

Ho foana eto an-tany ny fahatsiarovana azy

Io dia miresaka ny "fahatsiarovana" ny olona ratsy fanahy toy ny hoe olona maty: "Tsy hisy na iza na iza eto an-tany ka hahatsiaro azy"

tsy hanana anarana eny an-dalana izy

Io dia fomba fiteny. DH: "Tsy hisy amin'ireo mpandeha eny an-dalana akory hahatsiaro ny anarany"

Job 18:18

Famaphafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fanoritsoritany ny olona ratsy fanahy i Bildada.

Ho entina avy amin'ny mazava ho any amin'ny aizina izy ... ary ho voaroaka eto amin'izao tontolo izao

Ny fiarahan'ireo andian-teny ireo dia manamafy fa ny olona ratsy fanahy dia halefa any amin'ny Fiainan-tsy hita, toeran'ny maty.

Ho entina avy amin'ny mazava ho any amin'ny aizina izy

DH: "Hitondra ny olona ratsy fanahy avy amin'ny mazava ho any amin'ny maizina Andriamanitra."

avy amin'ny mazava ho any amin'ny aizina

Ny teny "mazava" dia manondro fiaianana, ary ny teny "maizina " dia manondro fahafatesana. DH: "avy amin'ny fahazavan'ny fiaianana mankany amin'ny fahamaizinann'ny fahafatesana"

ho voaroaka eto amin'izao tontolo izao

Io dia miresaka fandroahan'Andriamanitra hiala amin'ny tany azy ka mankany amin'ny amin'izay alehan'ny olona maty toy ny hoe nihaza azy. DH: "ary Andriamanitra hanala azy hiala amin'ity tany ity" na "ary Andriamanitra handefa azy any amin'ny toerana alehan'ny olona maty"

ho voaroaka

DH: "handroaka azy Andriamanitra"

Tsy hanana zanaka izy ...na hanana sisa tavela amin'ireo fara-mandimby izay nijanonany

Ny fiarahan'ireo andian-teny ireo dia manamafy fa tsy hanana fianakaviana na taranaka intsony izy.

zafy

"zanaky ny zanaka" na "zafikely"

fara-mandimby

"havana"

Ireo izay monina any andrefana ... ireo izay monina any atsinanana dia ho raiki-tahotra amin'izany

Ny andian-teny "any andrefana" sy ny "any atsinanana" miaraka dia entina hilazana ny olona rehetra izay mivelona n'aiza n'aiza. Io dia fanitarana toy ny hoe tsy ny olona rehetra eto an-tany no hahare mahakasika izay nitranga tamin'ny olona ratsy fanahy voafaritra iray. DH: "Ny olona rehetra amin'izao tontolo izao dia hivaraontsana sy hatahotra rehefa hitan'izy ireo izay mahazo ny olona ratsy fanahy iray" na "Olona maro izay miaina any atsinanana sy any andrefana no hivaraontsana sy hatahotra rehefa mahita izay mahazo ny olona ratsy fanahy iray"

Job 18:21

Famaphafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fanoritsoritany ny olona ratsy fanahy i Bildada.

ny tranon'ny olona tsy marina, dia toeran'ireo izay tsy mahalala an'Andriamanitra

Ireo andian-teny roa ireo dia mitovy ny dikany ary manondro olona mitovy. Ireo olona ireo eto dia tondroina amin'ny alalan'ny toerana ipetrahan'izy ireo. DH: "ny olona tsy marina, ireo izay tsy mahalala an'Andriamanitra"

Job 19

Job 19:1

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Miresaka amin'ireo namany telo i Joba.

"Hafiriana no hampijalianareo ahy sy hamotipotehinareo ahy amin'ny teny

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hitarainany ny amin'ny fitondran'ireo namany azy. DH: "Atsaharo ny fampijaliana ahy sy ny famotipotehana ahy amin'ny teny."

hamotipotehinareo ahy amin'ny teny

Mampiasa io sarin-teny io i Joba mba hilazana fa ny tenin'izy ireo dia mahatonga azy halahelo sy tsy hanana fanantenana. DH: "ary mampijaly ahy amin'ny teninareo"

Job 19:3

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'ireo namany telo i Joba.

Tamin'izay nandatsanareo ahy impolo izay

Ny andian-teny "impolo" dia manondro fa efa niteny mafy an'i Joba tanteraka ireo namany. DH: "efa nandatsa ahy tanteraka ianareo" na "efa imbetsaka ianareo no nandatsa ahy"

tsy mba menatra nampahory ahy ianareo

Miteny mafy azy ireo ny amin'izany i Joba. DH: "Tokony ho menatra ianareo ny amin'ny nitondranareo ahy tamin'ny fomba tsy mendrika"

nampahory ahy

"efa nanao tsinontsinona ahy" na "efa naneso ahy ampahibemaso"

efa nania

"efa nanota tsy nahy" na "nanota tsy fidiny"

ny fahadisoako

"ny fahotako" na "ny fahadisoako"

hijanona ho ahy irery ny fahadisoako

Te hilaza i Joba fa ireo namany dia tsy tompon'andraikitra ny amin'ny fanohizana ny fitenenana mafy azy. DH: "andraikitro ny fahadisoako, tsy tokony hanohy ny fitenenana mafy ahy ianareo noho izany" na "tsy nandratra anareo ny fahadisoako, noho izany dia tokony hatsahatrareo ny fitenenana mafy ahy"

Job 19:5

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'ireo namany telo i Joba.

Raha hanandratra ny tenanareo ho amboniko tokoa ianareo

"Raha mihevitra ianareo fa tsara kokoa noho izaho" na "satria ianareo manao fihetsika fa tsara kokoa noho izaho"

ary hampiasa ny fahafam-barakako hanohitra ahy

Ny fanaovan'izy ireo izany dia azo lazaina mazava. DH: "ary mihevitra fa ny fahafaham-barakako no porofo manohitra ahy" na "ary mampiasa ny fahafaham-brakako ho porofo fa fa meloka aho"

nahatratra ahy tamin'ny haratony

Resahin'i Joba toy ny hoe Andriamanitra no mpihaza nahazo azy tamin'ny haratony. Io fanoharana io dia mampiseho ny fifehezan'Andriamanitra an'i Joba sy ny fahatsapany ny tsy fahafaha-manoatra. DH: "efa nahavoafandrika ahy" na "efa nadray ny fifehezana ahy" na " "efa nifehy izay mihatra amiko, koa dia tsy afa-manoatra aho

Job 19:7

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'ireo namany telo i Joba.

Indro

Ny teny "indro" eto dia ampiana mba hanamafy izay manarak". DH: "eny tokoa"

Herisetra!

Io dia fiantsoana vonjy. Azo lazaina mazava io. DH: "Herisetra! Vonjeo!" na "misy manafika aho!"

Niantso vonjy mafy

"niantso vonjy" na "nila vonjy"

saingy tsy nahazo rariny

Ny anarana "rariny" dia azo adika miaraka amin'ny andian-teny. DH: "saingy tsy misy miaro ahy amin'ireo manao ratsy ahy"

Nasiany rindrina ...ny aizina teo amin'ny lalako

Mampiasa io sarin-teny io i Joba mba hilazana fa efa nanao azy ho tsy afa-manoatra sy tsy manana fanantenana Andriamanitra.

Nasiany rindrina ny lalako mba tsy hahafahako mandeha

"nanisy rindrina teo amin'ny lalana izay andehanako Andriamanitra" na "nosakanany ny lalana mba tsy hahafahako mandeha"

Nesoriny tamiko ... ny satro-boninahitra tamin'ny lohako

Mampiasa io sarin-teny io i Joba mba hilazany fa nalain'Andriamanitra tsy ho eo aminy ny lazany, ny hareny, ary ny fanambinana.

Nesoriny tamiko ny voninahitro

Resahin'i Joba toy ny hoe akanjo azo endahina ny voninahiny "Nendahiny tamiko ny voninahitro"

efa nanaisotra ny satro-boninahitra tamin'ny lohako Izy

Ny satro-boninahitra dia manondro ny haja na voninahitr'i Joba. DH: "Nesoriny tamiko ny hajako" na "toy ny hoe nesoriny tsy ho eo amin'ny lohako nysatro-boninahitro"

Job 19:10

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'ireo namany telo i Joba.

Efa namotika ahy tamin'ny zorony rehetra Izy

Joba dia mitresaka ny famotehan'Andriamanitra azy ho toy ny hoe nisy trano izay nopotipotehin'Andriamanitra. DH: "efa namotika ahy tamin'ny fomba rehetra izy" na "nanafika ahy tamin'ny fomba rehetra izy"

dia lasa aho

ny "fahalasanana" dia mampiseho fahapotehana tanteraka. DH: "ary potika tanteraka aho"

nongotany tahaka ny hazo ny fanantenako

Ny fanaovan'Andriamanitra azy ho tsy manana fanantenana dia resahin'i Joba toy ny hoe hazo ary nongotan'Andriamanitra niaraka amin'ny fakany avy ao anaty tany ny hazo iray, raha tokony ho tapahina. DH: "efa nanaisotra ny fanantenako rehetra izy" na "nohon'ny nataony no tsy hanantenako zavatra tsara intsony"

Nampirehetiny tamiko ihany koa ny fahatezerany

Resahin'i Joba toy ny hoe afo ny fahatezeran'Adriamanitra. DH: "Nandrehitra afo hanohitra ahy ihany koa Andriamanitra" na "lasa tezitra amiko ihanhy koa Andriamanitra"

raisiny tahaka ny iray amin'ireo fahavalony aho

"heveriny ho toy ny fahavalo aho"

Miara-tonga ireo tafiny

Joba dia miresaka ny fanafihan'Andriamanitra azy toy ny hoe tanàna izy ka nandefa tafika hanafika izany Andriamanitra. DH: "mandefa ireo tafiny mba hanafika ahy Andriamanitra"

manangana dongon-tany hanafihana ahy izy ireo

Joba dia miresaka ny fanafihan'Andriamanitra azy toy ny hoe tanàna izy ary ny tafik'Andriamanitra dia nanangana dongon-tany hanohitra ny rindrin'ny tanàna mba hianihan'izy ireo ny rindrina ka hanafika ny tanàna. DH: "nanao dongon-tany mba hianihany ny rindrina ireo miaramila"

ka mitoby manodidina ny laiko

Joba dia miresaka ny fanafihan'Andriamanitra azy toy ny hoe ao an-dainy izy ary ny tafik'Andriamanitra dia nitoby manodidina azy sy miomana ny hanafika azy. DH: "mitoby manodidina ny laiko izy ireo ary miomana ny hanafika ahy"

Job 19:13

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'ireo namany telo i Joba.

Nanaisotra ireo rahalahiko lavitra ahy Izy

Ny "lavitra" olona dia mampiseho ny tsy fahavononana hifandray aminy na hanampy azy. DH: "Nataon'Andriamanitra nipetraka lavitra ahy ireo rahalahiko" na "nataon'Andriamanitra nandà tsy hanampy ahy ny rahalahiko"

nihafahafa tamiko tanteraka ireo olom-pantatro

DH: "nampihafahafa ny tenan'izy ireo tamiko ny olom-pantatro" na "heverin'ireo namako ho vahiny aho"

Nahafoy ahy ireo havako

"Nanda ahy tsy namela fanampiana ny havako"

efa nanadino ahy

Io dia midika fa mandà ny hitondra azy toy ny fifandraisan'izy ireo tany aloha izy ireo. DH: "efa nadao ahy" na "nandà ahy"

Job 19:15

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'ireo namany telo i Joba.

mandray ahy

"mihevitra ahy"

vahiny aho eo imason'izy ireo

Ny imason'izy ireo dia midika ho fihetsik'izy ireo aminy. DH: "mihevitra ahy ho vahiny izy ireo"

nefa tsy namaly ahy izy

ilay valin-teny dia valin'ny antson'i Joba. DH: "kanefa tsy mamaly ahy izy" na "fa tsy tonga tamiko Izy"

na dia miangavy azy amin'ny vavako aza aho

Ny andian-teny "amin'ny vavako" dia manondro ny fitenenan'i Joba." DH: "na dia miteny aminy sy nitalaho taminy aza aho."

miangavy azy

"mitalaho aminy"

Job 19:17

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'ireo namany telo i Joba.

Manafintohina ny vadiko ny fofonaiko

Eto, ny "fofonaina" dia mampiseho ny fofon'ainy. Raha manafintohina ny zavatra iray dia midika izay fa halany. DH: "Halan'ny vadiko ny fofon'aiko"

ireo izay nateraky ny kibon'ny reniko

Joba dia manondro ireo rahalahiny sy ireo anabaviny eto mba hilazana an-kolaka fa ireo dia olona tokony ho tia azy. DH: "ny rahalahiko" na "ny rahalahiko sy anabaviko"

manao tsinontsinona ahy

"mankahala ahy" na "tsy tia ahy"

miteny manohitra ahy izy ireo

"maniratsira ahy izy ireo" na "manesoeso ahy izy ireo"

Ireo namako nahazatra rehetra

Io dia manondro ireo namany akaiky. DH: "ireo namako akaiky rehatra" na "ireo namako izay nizarako ny tsiambarateloko"

mankahala ahy

"rikoriko amiko"

nivadika tamiko

"namadika ahy"

Job 19:20

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'ireo namany telo i Joba.

Miraikitra amin'ny hoditro sy ny nofoko ny taolako

Miresaka ny taolany, ny hodiny ary ny nofony i Joba mba hanoritsoritany ny toe-batany. Tena mahia izy, ary mora amin'ny olona ny mahita endriky ny taolany. Misy fiteny hafa manana foma fiteny momba io. Dh: "Taolany sy hodittra fotsiny aho" na "taolana mifono hoditra aho"

ny hany ivelomako dia amin'ny hoditry ny nifiko

Io fomba fiteny io dia midika fa zara raha miaina izy, efa azo lazaina ho tsy miaina. DH: "Zara raha velona aho" na "zara raha miaina aho"

Manàna famindram-po amiko

"Manàna fangoraham-po amiko"

satria ny tanan'Andriamanitra dia efa nikasika ahy

Eto, ny "nikasikia ahy" dia sarin-tenin'ny hoe "namely ahy." Io dia fanoharana ny fanaovana zavatra mampahory an'i Joba. DH: "Satria efa nampahory ahy Andriamanitra

Nahoana ianareo no manenjika ahy ...Andriamanitra?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hitarainany ny amin'ny fitondran'ireo namany azy. DH: "Aza manenjika ahy ...Andriamanitra!"

Nahoana no tsy afa-po amin'ny fandevonana ny nofoko ianareo?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hitarainany ny amin'ny fitondran'ireo namany azy. DH: "efa nolevoninareo tokoa ny nofoko!" na "Aza levonina ny nofoko!"

Nahoana no tsy afa-po amin'ny fandevonana ny nofoko ianareo?

Joba dia miresaka ireo namany izay manao habibiana aminy toy ny hoe bibidia mihinana biby hafa. DH: "Atsaharo ny fanendrikendrehana mafy ahy." na "Atsaharo ny famelezana ahy amin'ny teninareo."

Job 19:23

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'ireo namany telo i Joba.

Eh, enga anie ka ho voasoratra ny teniko ankehitriny

Io filazana fihetsem-po io dia milaza ny fanirian'i Joba. DH: "Mba faniriako raha misy manoratra ny teniko"

ny teniko

Io andian-teny io dia mampiseho izay lazain'i Joba. DH: "izay lazaiko"

Eh, enga anie ka ho voarakitra ao anaty boky ireny

Io filazana fihetsem-po io dia milaza ny fanirian'i Joba. DH: "Mba faniriako raha misy manoratra anaty boky ireny"

Eh, enga anie ka ho voasokitra amin'ny penina vy sy firaka eo amin'ny vatolampy mandrakizay ireny

Io filazana fihetsem-po io dia milaza ny fanirian'i Joba. DH: "Mba faniriako raha misy misy mapiasa penina vy sy firaka ka misokitra ireo amin'ny vatolampy mandrakizay"

penina vy

Io dia fitaovana ampiasaina amoin'ny fanoratana. Vita tamin'y vy izany ka nahafahan'ny olona nisokitra soratra tamin'ny vato. DH: "fandraka vy"

Firaka

Ny firaka dia vy malemy. Tsy fantatra ny fomba nampiasan'ny olona firaka rehefa nisokitra vato. Mety namenoan'izy ireo ny soratra voasokitra ny firaka mba hiraketan'ilay soratra maharitra.

Job 19:25

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'ireo namany telo i Joba.

Mpanavotra ahy

Eto ny "Mpanavotra" dia manondro ny olona izay hamonjy an'i Joba amin'ny alalan'ny fanaporofoana ny tsy fahamelohan'i Joba, famerenana ny voninahiny, ary fanomezana rariny azy. DH: "ny Mpiaro ahy"

any am-parany dia hitsangana eo amin'ny tany Izy

Io dia manondro ny fijororana miteny eo amin'ny fitsarana. Ireo mety ho heviny dia 1) ny Mpanavotra no ho tompon'ny teny farany eo amin'ny fitsarana. DH: "Izay no hitsara raha na ho meloka aho na tsia" na 2) Ny Mpanavotra no hijoro farany eo amin'ny fitsarana farany mba hiaro an'i Joba.DH: "any amin'ny farany dia Izy no hiaro ahy eo amin'ny fitsarana.

aorian'izany ny hoditro ...dia potika

Ireo mety ho heviny dia 1) ny fahapotehan'ny vatany amin'ny alalan'ny aretina na 2) ny fahalovan'ny vatany aorian'ny fahafatesany.

ao amin'ny nofoko no hahitako an'Andriamanitra

Ny nofony dia mampiseho ny vatany ary ny "ao amin'ny nofoko" dia mampiseho fahavelomana. DH : "Rehefa velona ao amin'ny tenako aho dia hahita an'Andiamanitra"

ny masoko mihintsy aho—Izaho, fa tsy olon-kafa

Ny andian-teny "ny masoko" dia mampiseho an'i Joba. Ny andian-teny "ny masoko" sy ny " fa tsy olon-kafa" dia manamafy fa hahita an'Andriamanitra marina i Joba. Tsy olon-kafa no hahita an'Andriamanitra ka hitantara azy amin'i Joba.

Efa sasa-miandry izany ny foko ato anatiko ato

Ataon'ny olona ho fitoeran'ny fihetsem-po ny fo. Koa ny fo sasa-miandry dia mapiseho ny fananany fihetsem-po tena maro. DH: "tena mihetsi-po ny amin'izany tokoa aho" na "manafotra ahy ny fihetsem-po rehefa misaina ny amin'izany aho" (UDB)

Efa sasa-miandry izany ny foko ato anatiko ato

Ireo mety ho heviny dia 1) Mahatsiaro hpo velom-panatenana, feno fisaorana, ary faly tokoa i Joba na 2) mahatsiaro tena ho reraka eo am-piandrasana ny mpanavotra azy i Joba.

Job 19:28

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'ireo namany telo i Joba.

Ahoana no hanenjehantsika azy!

Io dia filazana fihetsem-po. Ireo mety ho heviny dia 1) hanenjika an'i Joba tokoa izy ireo na 2) hanenjika azy foana izy ireo.

Ny fototr'ireo fahoriany dia ao aminy

Ny "fototra" dia mampiseho loharano. DH : "izy no loharanon'ny olany" na "manana ireo olana rehetra ireo izy nohon'ny zavatra vitany"

ary matahora ny sabatra

Ireo mety ho hevitra izay asehon'ny sabatra dia 1) mitsara azy ireo Andriamanitra. DH: "ary matahora fa hitsara anareo Andriamanitra" na 2) mamono azy ireo Andriamanitra. DH: "ary matahora fa hamono anareo Andriamanitra"

satria ny fahatezerana dia hahatonga famaizana amin'ny sabatra

Eto, ny "mahatonga" dia sarin-tenin'ny "valiny" na "vokany." Ny anarana "fahatezerana" sy ny "famaizana" dia azo aseho amin'ny mpamaritra "tezitra" sy matoantoanteny "manafay." Ireo mety ho heviny dia 1) Miteraka famaizana ny fahatezeran'Andriamanitra. DH: "Satria ho tezitra aminareo Andrianmanitra ary dia hanafay anareo" na 2) ny fahatezeran'ny naman'i Joba dia miteraka famaizana. DH: "raha tena tezitra amiko ianareo, dia hanasazy anareo Andriamanitra"

misy ny fitsaràna

Ny anarana "fitsarana" dia azo adika amin'ny matoanteny "mitsara". DH: "Andriamaniytra dia mitsara ny olona"

Job 20

Job 20:1

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Mamaly an'i Joba i Zofara.

Zofara ilay Namatita

Adikao tahaka ny ny nandiakanao azy tao amin'ny 2:11 io anaran-dehilaly io. Koa satria efa fanindroany amin'ity i Zofara no miteny dia mitelina ny hoe "ilay Namatita" ny fandikana sasany eto.

Ireo eritreritro no mahatonga ahy hamaly haingana

Ny fampanaovan'ny eritreritr'i Zofara zavatra azy dia mampiseho ny faniriany hanao zavatra. DH: "tena te hamaly anao haingana tokoa aho"

nohon'ny fitaintainana izay ao anatiko

Ny anarana "fitaintainana" dia azo aseho amin'ny mpamaritra "mitaintaina." Ny anton'ny fitaintainana dia azo adika mazava tsara. DH: "satria mitaintaina mafy ny aminao aho" na "satria mitainataina mafy aho noho izay nolazainao"

Mandre teny mafy izay manala baraka ahy aho

Ny anarana "teny mafy" dia azo aseho amin'ny matoanteny "miteny mafy." DH: "reko miteny mafy ahy ianao, ary izay lazaina dia manala baraka ahy" na "manevateva ahy amin'ny alalan'ny fitenenanao mafy ahy ianao"

misy fanahy avy amin'ny fahazavan-tsaiko mamaly ahy

Ny "fanahy" eto dia mety manondro eritreritra na hevitra. DH: "eritreritra avy amin'ny fahazavan-tsaiko mamaly ahy"

misy fanahy avy amin'ny fahazavan-tsaiko mamaly ahy

Io "fanahy" na eritreritra io dia resahina toy ny hoe nisy olona namaly an'i Zofara. DH: "nahazo hevitra avy tamin'ny fahazavan-tsaiko aho ka fantatro ankehitriny ny ny zavatra tiako nofantarina"

misy fanahy avy amin'ny fahazavan-tsaiko mamaly ahy

Ny vontoatin'ny valin-teny dia azo lazaina mazava. DH: "Mamaly ahy ny amin'ny fomba hamaliako anao ny eritreritra avy amin'ny fahazavan-tsaiko" na "Manana hevitra avy tamin'ny fahazavan-tsaiko aho, ka fantatro ankehitriny ny hamaliana anao"

misy fanahy avy amin'ny fahazavan-tsaiko mamaly ahy

Ny anarana "fanahy" sy ny "fahazavan-tsaina" dia azo aseho amin'ny matoanteny "mieritreritra" sy "mahatakatra." DH: "Satria mahatakatra zavatra aho, nieritreritra aho, ary fantatro ankehitriny ny hamaliako anao.

Job 20:4

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Zofara.

Tsy fantatrao ve izao zava-misy izao hatramin'ny andro fahiny ... maharitra fotoana fohy ihany?

mampiasa io fanontaniana io i Zofara mba hahatonga an'i Joba hisaina lalina ny amin'izay hoteneniny. DH: "Efa fantatra fony andro fahiny tokoa ny marina ...maharitra fotoana fohy ihany."

ny fandresen'ny olona ratsy fanahy dia fohy

Ny anarana "fandresana" dia azo adika ho matoanteny "mandresy" "na "mankalaza." DH: "Fotoana fohy ihany no handresen'ny ratsy fanahy" na "Fotoana fohy ihany ny hankalazan'ny ratsy fanahy"

ny hafalian'ny mpaniratsira dia maharitra fotoana fohy ihany

Ny anarana "hafaliana" dia azo adika amin'ny matoanteny "mifaly" na mpamaritra "faly." Ny teny "fotoana fohy" dia fanitarana mba hanamafisana fa ny fotoana dia tena fohy tokoa. DH: "fotoana fohy ihany no hifalian'ny mpaniratsira" na "ny mpaniratsira dia faly ao anatin'ny fotoana fohy dia fohy ihany

Job 20:6

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Zofara.

aza ny haavony

"na dia avo aza ny olona ratsy fanahy"

Na dia mahatakatra ny lanitra aza ny haavony,

Ny anarana "haavo" dia azo aseho amin'ny mpamaritra "lava." DH: "Na dia avo toy ny lanitra azy izy"

Na dia mahatakatra ny lanitra aza ny haavony

Ny haavon'ny olona ratsy fanahy dia mampiseho na ny lazany na fireharehany. DH: "Na dia manakatra ny lanitra aza ny lazany" na "na dia manakatra ny lanitra aza ny fireharehany"

Na dia mahatakatra ny lanitra aza ny haavony

Eto, ny "manakatra ny lanitra" dia mampiseho ny fahalehibeazana. "Na dia tena lehibe aza ny lazany" na "na dia tena lehibe aza ny fireharehany"

Na dia mahatakatra ny lanitra aza ny haavony

Ny anarana "haavo" dia mampiseho lazany na reharehany. Samy azo adika amin'ny andian-teny hafa ireo hevitra ireo. DH: "Na dia mihevitra azy ireo ho teny olona goavana aza ny olona" na "Na dia tena mirehareha aza izy"

ary mananika ny rahona ny lohany

"na dia avo toy rahona aza ny lohany." Io ihany koa dia mampiseho ny lazany sy ny reharehany ho lehibe. Io dia mitovy dika amin'ny andian-teny teo aloha.

dia mbola ho levona toy ireo malotony

Mifangaro amin'ny tany ny maloto ary manjavona. Ny fanondroana ny maloto dia mety milaza an-kolaka fa zava-poana ny olona ny ratsy fanahy. DH: "dia mbola ho levona toy ireo malotony, izay manjavona tanteraka amin'ny tany"

dia mbola ho levona toy ireo malotony

Raha sadaikatra ny amin'ny teny hoe "maloto" ny olona, dia azon'ny mpandika teny atao ny milaza izany amin'ny zavatra hafa izay mety manjavona tanteraka. DH: "manjavona tanteraka tahaka ny vovoka tsofin-drivotra"

Job 20:8

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Zofara.

izy

"ny olona ratsy fanahy"

Hanidina toy ny nofy izy ...ho enjehina toy ny fahitana amin'ny alina izy

Eto, ny "manidina" sy ny " enjehina" dia mampiseho fanjavonana. Mety milaza ny fanadinoana an-kolaka koa izy ireo, satria manjavona ny nofy sy ny fahitana rehefa manadino azy ireo ny olona. DH: "Hanjavoana toy ny nofy izy ...Ho andinoina toy ny fahitana amin'ny alina izy"

ary tsy hahita azy

DH: "ary tsy misy hahita azy "

Ny maso izay nahita azy

Ny maso dia mampiseho olona. DH: "Izay nahita azy" na "Ny olona izay nahita azy"

ny toerany

Ny andian-teny "toerany" dia mampiseho ireo velona amin'ny toerany. DH: "Ny olona izay mipetraka amin'ny toerany" na "ny fianakaviany"

Job 20:10

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Zofara.

ireo zanany

"Ny zanaky ny olona ratsy fanahy"

tsy maintsy hamerina ny harena azony ny tanany

Eto, ny "tanana" dia manondro ny zanaky ny olona ratsy fanahy. Rehefa maty izy dia tsy mainty hamerina ireo zavatra rehetra izay nalainy tamin'ireo hafa.

Ireo taolany dia feno ny tanjaky ny fahatanorana

Ny "taolany" eto dia mampiseho ny vatany. Ny "fahafenoan'ny" tanjaky ny fahatanorana dia mampiseho fahatanjahana tahaka ny tanora. DH: "Matanjaka toy ny vatan'ny tanora izy"

saingy handry miaraka aminy anaty vovoka izany

Ny teny hoe "izany" dia manondro ny fahatanorany. Ny sarin-teny "mandry miaraka amin'ny vovoka" dia mampiseho fahafatesana. Ny herin'ny fahafatesana dia sarin-tenin'ny ny fanjavonana. DH: "Fa ny herim-pahatanorany dia ho faty miaraka aminy" na "kanefa ny herim-pahatanorany dia hanjavona rehef maty izy"

Job 20:12

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Zofara.

Na dia mamy ao am-bavany aza ny haratsiana

Ny "faharatsiana mamy" dia mampiseho fitiavana manao zava-dratsy. DH: "na dia izany aza dia fahafinaretana ho azy tahaka ny tsiron-tsakafo mamy ao am-bavany ny manao zava-dratsy

na dia manafina ...tsy mamela izany handeha

Io mampiseho faniriana ny hanohy ny fankafizana ny faharatsiana tahaka ny faniriana hanohy ny fankafizana ny tsiron'ny sakafo izay tazomina ao am-bava.

mivadika mangidy ny sakafo ao anaty tsinainy

Rehafa mivadika mangidy ao anaty tsinay ny sakafo, dia miteraka faharariana sy tsiro mangidy. Io diansarin-tenin'ny fiainan'ny olona iray fanaintainana vokatry ny fanaovana zava-dratsy. DH: "ireo zava-dratsy ireo dia lasa toy ny sakafo izay mivadika ho mangidy ao an-kibo" na "ny vokatr'ireo zava-dratsy ireo dia fanaintainana tahaka ny sakafo izay marikivy ao an-kibo"

zary poizina bibilava ao anatiny izany

Io sarin-teny io ia ratsy kokoa noho ny sakafo marikivy ao an-kibo. Io dia sarin-tenin'ny olona mizaka ny vokatry ny fanaovana zava-dratsy. DH: "ny vokatry ny fanaovana ireo zava-dratsy ireo dia maharary tahaka ny poizina avy amin'ny bibilava ao anatiny"

Job 20:15

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Zofara.

Mitelina harena izy ...avy ao amin'ny kibony izany

Miresaka ny fahazoana sy fahaverezan-karena toy ny hoe sakafo izay hohanin'ny olona iray sy halohany i Zofara. DH: "Miha manan-karena ny olona ratsy fanahy, saingy ho very harena tahaka ny olona izay mandoa ny sakafo izy. Ataon'Andriamanitra very tsy ho azy avokoa izany"

Mitelina harena izy

Ireo mety ho hevitry ny "mitelina harena" dia mampiseho 1) fanagonana harena sy fampirimana izany amim-pitiavan-tena. DH: "Mahangona harena maro ireo olona ratsy fanahy ary tazominy ho an'ny tenany avokoa izany" na 2) fanagonana harena amin'ny fomba ratsy. DH: "Mangalatra harena maro ireo olona ratsy fanahy"

havoakan'Andriamanitra avy ao amin'ny kibony izany

Eto, ny "havoaka avy ao an-kibony " dia sarin-tenin'ny fanaovana ny olona ho mandoa. Io dia sarin-tenin'ny fanaovana ny olona ho very ny hareny.

avoaka

"aloa"

Hitsetsitra ny poizina avy amin'ny bibilava izy

Ny "mitsetsitra poizina avy amin'ny bibilava" eto dia mampiseho fanaovana zava-dratsy. Samy mitera-doza ireo. DH: "Ny fanaovana zava-dratsy dia tahaka ny fitsetsefana poizina avy amin'ny bibilava" na "hanao zava-dratsy izy ka hampidi-doza ny fiainany tahaka ny fitsetsefan'ny olona iray poizina avy amin'ny bibilava"

hamono azy ny lelan'ny menarana

Ny menarana ia bibilava misy poizina. Ny lelany dia mampiseho ny kaikitra misy poizina. DH: "ny poizin' ny menarana dia hamono azy " na "hanaikitra azy ny menarana ary ho faty izy"

hamono azy ny lelan'ny menarana

Ny menarana dia mampiseho ny faharatsian'ny olona. DH: "hamono azy tahaka ny kaikitry ny menarana ny faharatsiany"

Job 20:17

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Zofara.

Tsy hankafy ireo renirano, ireo riakan'ny tantely sy ero-dronono

Ny renirano sy riaka dia sarin-teny izay mampiseho fahamaroana. Ny tantely sy ny ero-dronono dia sarin-teny izay mampiseho ny zava-tsoa izay omen'Andriamanitra ny olona. DH: "Ny fahamaroan'ny zava-tsoa izay omen'Andriamanitra ny olona"

vokatra izay nisasarany

Mazava hoazy fa ny "vokatra izay nisasarany" dia manondro ny vokatry ny asany. Eto izany dia manondro ireo zavatra izay nangalarin'ny olona ratsy fanahy. DH: "ny zavatra izay niasany mba ho azony" na "ny zavatra izay nangalariny"

tsy afaka ny hinana izany

Eto, ny "mihinana" ny vokatry ny asany dia mampiseho ny fankafizana ireo zavatra nangalariny. DH: "ary tsy hahavita hankafy ireo izy"

Job 20:20

Tsy misy izay tavela ka tsy nolevoniny

DH: "Nolevoniny avokoa ny zavatra rehetra, ary tsy misy tavela" na "tsy nisy zavatra tavela satria nolevoniny avokoa ny zavatra rehetra"

Tsy misy izay tavela ka tsy nolevoniny

Eto, ny "mandevona" mampiseho ny fakàny zavatra ho an'ny tenany. DH: "tsy misy izay tavela ka tsy nalainy ho an'ny tenany" na "Nalainy avokoa ny zavatra tavela rehetra, ary tsy misy tavela instony"

Hilatsaka anaty fahoriana izy

"hiaina fahoriana tampoka izy"

ny tanan'ny tsirairay izay ao anaty fahantrana dia ho avy hanohitra azy

Eto, ny "tanana" dia mampiseho hery, ary "ny tanana ... ho avy hanohitra azy". Ny anarana "fahantrana " dia azo aseho amin'ny mpamaritra "mahantra." DH: "ireo rehetra izay ao anaty fahantrana dia hamely azy" na "ireo izay mahantra rehetra dia hamely azy"

Job 20:23

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Zofara.

hameno ny kibony

ny "mameno ny kibony" eto, dia sarin-tenin'ny minana betsaka.

hatorak'Andriamanitra aminy ny firehetan'ny fahatezerany

Ny "firehetan'ny fahatezerany" dia mampiseho ny fahatezeran'Andriamanitra sy ny famaizany. Ny fitorahana famaizana aminy dia mampiseho ny fanasaziana mafy azy. DH: "Ho tezitra Andriamanitra ary hitoraka azy amin'ny fanasaziana" na "Ho tezitra Andriamanitra ka hanasazy mafy azy"

handrotsaka izany eo aminy Andriamanitra

"Ataon'Andriamanitra mirotsaka ao aminy izany." Eto, ny "mandrotsaka izany ao aminy" dia mampiseho fanasaziana mafy mihatra amin'ny olona. "Hanasazy mafy azy Andriamanitra"

hitsoaka ny fitaovam-piadiana vy

Ny fitaovam-piadiana vy dia mampiseho ny olona mitondra izany. DH: "handositra ny olona mitondra fitaovam-piadiana vy"

hahavoa azy ny tsipìka varahina

Ny tsipìka dia mampiseho ny olona izay mitifitra amin'ny zana-tsipìka amin'izany. DH: "Hisy olona hitifitra azy amin'ny tsipìka varahina"

Aty

Io dia lehibe sy saro-pady amin'ny vatan'olombelona. Raha misy mitifitra izany amin'ny zana-tsipìka, dia ho faty ilay olona voatifitra.

tonga eo aminy ny horohoro

Io dia mampiseho ny fahatahorany tampoka. DH: "mihorohoro izy"

Job 20:26

Aizin-kitroka tanteraka no miandry ny hareny

"Aizin-kitroka tanteraka" dia sarin-tenin'ny fahapotehana. DH: "Voatokana ho an'ny hareny ny fahapotehana" na "Ho ptika ireo hareny"

afo tsy notsofina no handoro azy

Eto, ny "mandevona" dia sarin-tenin'ny mamotiko. DH: "Afo tsy notsofina no hamotika azy"

afo tsy notsofina no handoro azy

Ny andian-teny " tsy notsofina" dia midika an-kolafa fa tsy misy olona handrehitra ilay afo. Fa Andriamanitra no handrehitra ilay afo. DH: "Afo izay tsy novelomin'olombelona no handoro azy" na "Ataon'Andriamanitra mandoro azy ny afo"

handevona

Ny "mandevona" eto dia sarin-tenin'ny mamotika. DH: "Hamotika ny afo"

Hanambara ny helony ny lanitra, ary hijoro vavolombelona hanohitra azy ny tany

Ireo mety ho heviny dia 1) ireo izay mipetraka any an-danitra sy ety an-tany, na 2) Manoritsoritra ny lanitra sy ny tany toy ny hoe olona izay mijoro vavolombelona hanohitrea ny ratsy fanahy i Zofara.

Job 20:28

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Ity dia mamarana ny tenin'i Zofara amin'ny Joba.

Hielina

"manjavona" na "lasa"

hikoriana hiala aminy ...ireo fananany

Ny "mikoriana miala" eto dia mampiseho ny fanesorana izany aminy. DH: "Hesorina hiala aminy ny fananany, tahaka ny entana izay mitsingevana eo amin'ny tondra-drano"

ny fananany

" ny hareny"

andron'ny fahatezeran' Andriamanitra

Eto, ny "fahatezerana" dia mampiseho famaizana. Ny anarana "fahatezerana" dia azo aseho amin'ny matoanteny manasazy. DH: "amin'ny andro hanasazian'Andriamanitra ny olona"

Izany no anjaran'ny olona ratsy fanahy avy amin'Andriamanitra

Eto, ny "anjara avy amin'andriamanitra" dia mampiseho izay noheverin'Andriamanitra hitranga amin'ny tsirairay. Izany dia resahina toy ny hoe zavatra homen'Andriamanitra azy. DH: "Izany no efa voalahatr'Andriamanitra hihatra amin'ny olona ratsy fanahy"

lova voatokana ho azy avy amin'Andriamanitra

Io mampiseho izay nodidian'Andriamanitra hihatra amin'ny olona. Izany dia resahina toy ny hoe zavatra izay homen'Andriamanitra azy tany aloha mba ho lovany. DH: "izay efa nokasain'Andriamanitra homena azy" na "izay nokasain'Andriamanitra hihatra aminy"

Job 21

Job 21:1

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manomboka mamaly ny fanamelohan'i Zofara i Joba.

Mahareta amiko

"mamelà ahy" na "manàna faharetana amiko"

manesoa hatrany

"afaka manohy ny fanesoana ahy ianao." Mampiasa io fanesoana io i Joba mba hilazana an-kolaka fa hanao tsinontsinona izay holazainy ary haneso azy hatrany ireo namany.

Job 21:4

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'ireo namany i Joba.

Raha ny amiko, amin'ny olona iray ve ny fitarainako? Nahoana aho no tsy tokony tsy hanam-paharetana?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanamafisany fa izy dia mihevitra fa rariny ny azy raha mitaraina amin'Andiamanitra. DH: "Tsy mitaraina amin'olona aho. Manan-jo ny tsy haharitra aho"

apetraho eo amin'ny vavanareo ny tananareo

"saromy amin'ny tananareo ny vavanareo." Ireo mety ho heviny dia 1) io dia valin'ny figagana. DH: "saromy amin'ny tananareo ny vavanareo" na 2) Io dia famantarana fa tsy hiteny ilay olona. DH: "Aza miteny na inona na inona"

tora-kovitra ny vatako

"mampangovitra ny vatako ny tahotra" na "hozongozonin'ny tahotra aho"

Job 21:7

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'ireo namany i Joba.

Nahoana ny olona ratsy fanahy no mbola miaina, tratra antitra, ary mitombo hery amin'ny fahefana?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba ma hanehoany fa ireo namany fa diso ireo namany ny amin'ny fiheverana fa mijaly foana ny olona. DH: "Ny olona ratsy fanahy tokoa no lava andro iainana, mitombo fahanterana, ary miha mana-karena kokoa."

Miorina miaraka aminy eo imason'izy ireo ny taranany, ary ireo zanany dia miorina eo imason'izy ireo

Ireo feezanteny roa ireo dia mitovy ny dikany ary manamafy fa marina izany.

eo imason'izy ireo ...eo imason'izy ireo

Ireo andian-teny ireo dia mitovy ny dikany satria "ny maso" dia manondro izay jerena. Mahita ireo taranany mitombo hery sy harena ny olona ratsy fanahy.

Ny tranon'izy ireo

Ny "trano" eto dia manondro vondrom-pianakaviana izay mipetraka ao amin'izy ireo. DH: "ny fianakavian'izy ireo"

ny kapok'Andriamanitra

Io dia manondro ny famaizan'Andriamanitra.

Job 21:10

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'ireo namany i Joba.

tsy mamotsotra ny zanany tsy tonga volana

"tsy afa-jaza" na "teraka ara-pahasalamana sy matanjaka ny zanany"

kilongany toy ny ondry aman'osy izy ireo

Mampitaha ny zanak'izy ireo amin'ny zanak'ondry i Joba mba hanamafisana fa mikarenjy, milalao, ary faly izy ireo.

ampongatapaka

zava-maneno misy lohany toy ny aponga izay azo velesina ary misy vy manodidina ny morony izay maneno rehefa hozongozonina ilay zava-maneno.

Job 21:13

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'ireo namany i Joba.

ny androny

"ny fotoam-pahavelomany"

midina mangina ho any amin'ny Fiainan-tsy hita

Io dia fomba mihaja entina hilazana fa maty izy ireo. DH: "maty am-pilaminana izy ireo"

ny lalanao

Io dia manondro ny tian'Andriamanitra hitondran'ny olona tena.

Inona moa ilay Tsitoha, no tokony hanompo Azy izahay? Inona no tombontsoa azonay raha mivavaka aminy izahay?

Mampiasa io fanontaniana io ny olona ratsy fanahy mba hanesoana an'Andriamanitra. DH: "Tsy mino izahay fa izany Andriamanitra Tsitoha izany no mendrika ny fideranay. Tsy afaka manao na inona na inona aminay Izy."

Job 21:16

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'ireo namany i Joba.

Indro, moa ve tsy eo an-tanan'izy ireo ihany ny fanambinan'izy ireo?

Ny "tanana" eto dia manondro ny hery na fahefan'izy ireo. Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hihantsiana ireo namany. DH: "indro, mihevitra ireo olona ratsy fanahy fa izy ireo no mampanambina ny tenan'izy ireo!"

Impiry ... tonga eo aminy ny lozan'izy ireo?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanamafisany fa toa tsy dia manasazy ireo ratsy fanahy matetika Andriamanitra raha aminy. DH: "tsy dia matetika ...tonga eo aminy ny lozan'izy ireo."

maty ny jiron'ny olona ratsy fanahy

Mampitaha ny fahafatesan'ny jiro amin'ny fahafatesan'ny jiro i Joba. DH: "fa Andriamanitra no nahatonga azy ireo ho maty tampoka"

ny jiron'ny olona ratsy fanahy

Mampitaha ny fiainan'ny olona ratsy fanahy amin'ny jiro mirehitra i Joba.

Impiry no mizara ... amin'ny fahatezerany Andriamanitra?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanamafisany fa toa tsy dia manasazy ireo ratsy fanahy matetika Andriamanitra raha aminy. DH: "tsy dia matetika ...amin'ny fahatezerany Andriamanitra."

Impiry ...entin'ny tafio-drivotra?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanamafisany fa toa tsy dia manasazy ireo ratsy fanahy matetika Andriamanitra raha aminy. DH: "tsy dia matetika ...entin'ny tafio-drivotra."

no tonga tahaka ny mololo tsofin'ny rivotra na tahaka ny akofa entin'ny tafio-drivotra

Ny fahafatesan'ny olona ratsy fanahy dia resahina toy ny hoe akofa sy mololo tsy misy ilàna azy izay tsofin'ny rivotra izy ireo. DH: "Nentin'Andriamanitra tahaka ny fitsofan'ny rivotra akofa izy ireo"

Job 21:19

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'ireo namany i Joba.

Hoy ianareo hoe

ireo teny ireo dia notovanan'ny ankamaroan'ny fandikan-teny mba hanazavana fa mitanisa ireo namany amin'ny fanambarana manaraka i Joba.

Andriamanitra mitahiry ny helony mba hohefain'ireo zanany

Ny heloka dia resahina toy ny zavatra izay azo tehirizina mba hampiasaina amin'ny manaraka. Eto, ny "manefa" dia manondro ny fanasazian'Andriamanitra nohon'ny fahotana. DH: "Andriamanitra dia mitahiry ny fahotan'ny olona, ary avy eo dia manasazy ny zanaky ny olona nohon'ny asa ratsiny Izy"

Avelao ny tenany ihany no hanefa izany

Manomboka milaza ny heviny manokana i Joba. Fa tsara ny filazana izany mazava tsara. DH: "fa hoy aho hoe: 'aoka ny tenany ihany no hanefa izany'"

Avelao ny masony hahita

Eto, ,y "maso" dia manondro olona. DH: "Aoka izy hahita"

avelao izy hisotro ny fahatezeran'ilay Tsitoha

Ny fahatezeran'Andriamanitr eto dia resahina toy ny hoe zava-pisotro azon'ny olona andramana, ary ny manadrana dia sarin-tenin'ny fiainana ilay zava-pisotro. Tian'i Joba hiaina ny fahatezeran'Andriamanitra ny olona ratsy fanahy.

Satria inona no irarahiany ny momba ireo taranany mandimby azy rehefa tapaka ny isan'ireo volany?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanamafisany fa ny fanasaziana ny zanaky ny olona ratsy fanahy dia tsy mety. DH: "Satria ny olona ratsy fanahy dia tsy mikarakara ny fianakaviany intsony aorian'ny fahafatesany!"

tapaka ny isan'ireo volan

Io dia fomba mihaja entina hilazana fa maty izy.

ny isan'ireo volany

Io dia manondro ny faharetan'ny fiainany

Job 21:22

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'ireo namany i Joba.

Moa ve misy olona afaka mampianatra fahalalana an'Andriamanitra satria na dia ireo izay ambony aza dia Izy no mitsara?

Manontany io fanontaniana io i Joba mba hanamafisany fa mahalala ny zava-drehetra Andriamanitra. DH: "Mazava hoazy fa tsy misy afaka mampianatra na inona na inona an'Andriamanitra satria na dia ireo izay any an-danitra aza dia Izy no mitsara."

ireo izay ambony

Ireo mety ho heviny dia 1) "ireo izay any an-danitra" (UDB) na 2)"ireo olona mahery."

Ny olona iray dia maty ao anatin'ny heriny feno

Mampifanohitra ny olona izay maty ao anaty fahasalaman sy filaminana amin'ny olona izay maty ao anaty alahelo sy fanaintainana ao amin'ny 21:25 i Joba. Azonao atao mazava io. DH: "raha misy olona roa, dia mety ho faty ao amin'ny heriny feno ny iray"

Feno ronono ny vatany

Ireo dia samy midika fa salama tsara ilay olona.

Feno ronono ny vatany, ary ny tsokan'ny taolany dia mando sy salama tsara.

Ireo dia samy midika fa salama tsara ilay olona

Feno ronono ny vatany

Ny teny hoe "ronono" dia midika ho "matavy." DH: "Tsara fahana izy" na "Feno sabora ny tenany"

ny tsokan'ny taolany dia mando sy salama tsara

Io fomba fiteny io dia midika fa ny vatany dia tanora sy matanjaka.

Job 21:25

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'ireo namany i Joba.

Misy olona iray hafa maty

Mampifanohitra io olona io amin'ilay olona maty am-pilaminana ao amin'ny 21:22 i Joba.

ao anatin'ny fangidian'ny fanahy

Ny alahelo eto dia resahina toy ny hoe tsiro mangidy, ary ny "fanahy" dia manondro ny vatan-tenan'ilay olna iray manontolo. DH: "amim-pahatezerana sy fahasosorana" na "aorian'ny fiainana fiainana mampalahelo"

tsy mbola niaina zavatra tsara

DH: "zava-dratsy ihany no niainany"

Samy mandry anaty vovoka izy ireo

Io dia fomba mihaja entina hilazana fa maty izy ireo. DH: "samy maty izy ireo ary helevin'ny olona"

mandrakotra ny vatan'izy roa ireo kankana

Ny kankana dia miaraka amin'ny fahalovan'ny vatana. DH: "ny kankana ao amin'ny loto no hihinana ny nofo mangatsiakan'izy ireo"

Job 21:27

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'ireo namany i Joba.

Indro

Mampiasa io teny io i Joba mba hisarihana ny saina amin'ny fanambarana manaraka.

Aiza izao ny tranon'ny andrian-dahy? Aiza ny lay izay nonenan'ny ratsy fanahy taloha?

Mino i Joba fa hanontany ireo fanontaniana ireo ny namany mba handatsana azy. Milaza zavatra mitovy ireo fanontaniana ireo. DH: "indro, ny tranon'ny mpanapaka ratsy dia lasa. Ny lain'ny olona ratsy fanahy dia nanjavona."

Job 21:29

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'ireo namany i Joba.

9Tsy mbola nanontany ny olona mpandeha mihintsy ve ianareo? Tsy fantatrareo ve ny porofo azon'izy ireo lazaina ... lavitry ny andron'ny fahatezerana izy?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hitenenany mafy ireo namany ny amin'ny tsy fakana lesona amin'ny olona mpandeha lavitra. DH: "tokony nihaino ireo izay efa nandeha avy lavitra ianareo. Na dia hilaza aminareo aza izy ireo ...ny andron'ny fahatezerana izy."

voaaro amin'ny andron'ny loza ireo ratsy fanahy ...havily lavitry ny andron'ny fahatezerana izy

Ireo andian-teny ireo dia midika zavatra mitovy. DH: "Andriamanitra dia mamindra fo amin'ny olona ratsy fanahy rehefa mitondra loza amin'ny toerana iray Izy"

Job 21:31

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'ireo namany i Joba.

Iza no hanameloka ny fomban'ny ratsy fanahy eo anatrehany?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanoherany ny finoan'ireo namany fa ny olona ratsy fanahy dia tsy maintsy tsaraina hatrany. DH: "Tsy misy manameloka ny olona ratsy fanahy eo anatrehany."

eo anatrehany

Midika io fa tsy misy olona handeha mavy hatrany any amin'ny olona ratsy fanahy ka hanameloka azy araka ny tenany.

Iza no hanefa azy amin'ny zavatra vitany?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanoherany ny finoan'ireo namany fa ny olona ratsy fanahy dia tsy maintsy tsaraina hatrany. DH: "Tsy misy olona hanefa ny zava-dratsy izay efa nataony."

mbola ho lanjaina izy

DH: "hitondra azy ny olona"

Ho mamy aminy ny baingan-dohasaha

Mihevitra i Joba fa ny olona maty dia mbola hankafy ny fotaka izay hatototra eo aminy. Izany dia midika fa ny olona ratsy fanahy dia mbola hanana fahafatesana tsara sy fandevenana mahafinaritra aorian'ny fahavitana ny fiaianana. Ny "bainga" dia manondro ny tany izay mandrakotra ny fasana. DH: "Ho tiany ny horakofana fotaka avy amin'ny lohasaha" na "ho tiany ny halevina ao amin'ny fotaky ny lohasaha"

hanaraka azy avy ao aorina ny olona rehetra, tahaka ny nandehanan'ireo olona maro tsy voatanisa teo alohany

Manamafy i Joba fa vahoaka maro no hanatrika ny fandevenana ity sarintsarin'olona ratsy fanahy ity. DH: "Vahoaka maro isa no ho any amin'ny toerana misy ny fasana; sy sasany eny alohan'ny filarahana ary ny sasany any aoriana"

Job 21:34

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Mamarana ny teniny amin'ireo namany i Joba.

Nahoana ary ianareo no mampionona ahy amin'ny zavatra tsy misy dikany, satria ao amin'ireo valinteninareo dia tsy misy afa-tsy lainga fotsiny?

Mampiasa fanontaniana i Joba mba hanesoany ireo namany. DH: "Tsy afaka ny hampahery ahy amin'ny tsy zavatra misy dikany ianareo. Tsy misy marina avokoa ny valinteninareo."

Job 22

Job 22:1

Elifaza ilay Temanita

Adikao tahaka ny ao amin'ny 2:11 io anaran-dehilahy io.

Mety ilain'Andriamanitra ve ny olona? Mety ilainy ve ny lehilahy hendry?

Mampiasa io fanontaniana io i Elifaza fa ny fihetsika na ny fahendre'ny olona iray dia tsy misy tombony ho an'Andriamanitra. DH: "Tsy misy hilàn'Andriamankitra ny olona. Tsy misy hilàny ny lehilahy hendry."

Moa ve fahafinaretana ho an'ilay Tsitoha raha marina ianao? Moa ve tombony ho Azy raha mandeha manao ny lalanao ho tsy misy tsiny ianao?

Ireo fanambarana ireo dia midika zavatra mitovy. Mampiasa fanonataniana i Elifaza mba hanamafisana fa ny fihetsik'i Joba dia tsy manampy an'Andriamanitra. DH: "Tsy mahazo fahafinaretana amin'ny fahamariananao Andriamanitra. Tsy mahazo na inona na inona amin'ny fanaovanao ny lalanao ho tsy misy tsiny ianao."

Job 22:4

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Elifaza.

Moa ve ny fanehoanao fanajana Azy no hamaizany anao sy hitondrany anao amin'ny fitsaràna? Moa ve tsy lehibe ny faharatsianao? Tsy misy fiafarana ve ireo helokao?

Mampiasa io fanontaniana io i Elifaza mba hanesoana an'i Joba sy hanamelohany azy ny amin'ny fanaovana fahotana mahafaty. DH: "Tsy noho ianao efa voatokana ho azy mihitsy no hitenenany mafy anao sy hitondrany anao eo amin'ny fitsarana! Tsia, araka ny efa fantatrao, mitsara anao Izy satria lehibe helokao ary tsy mitsaha-manota ianao!"

Job 22:6

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Elifaza.

efa nangataka antoka tamin'ny findramam-bola

Io dia manondro mpampindrana maka zavatra avy amin'ny mpindrana mba hahazoany antoka fa hanefa ny azy ilay mpindrana.

efa nanendaka fitafiana tamin'izay nitanjaka ianao

Elifaza dia manameloka an'i Joba ny amin'ny fangalany ny lamba tamin'ny mahantra izay taminy mba ho fiarovana.

namihina mofo

Ny "mofo" eto dia manondro sakafo amin'ny ankapobeny. DH: namihina sakafo"

izay nanana ny tany ...izay nonina tamin'izany.

Elifaza dia manameloka an'i Joba ny amin'ny fangalany ny tany tamin'ny mahantra sy ny tsy famelàny azy ireo honina ao amin'izany. Manamafy io zavatra io amin'ny filazany izany indroa miantaona izy.

nanana ny tany

Manitatra ny amin'ny hamaron'ny tany izay nananan'i Joba i Elifaza mba hanehoany fa izy dia tia tena. DH: "nanana tany maro"

Job 22:9

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Elifaza.

Nalefanao maina ny mpitondratena

"nalefanao tamin-tanampolo ny mpitondratena"

mpitondratena

vehivavy maty vady

ny tanan'ireo kamboty dia notapahina

Ny "tanana" eto dia manondro fahefana. DH: "ary dia nampahorianao ireo kamboty"

fandrika ny manodidina anao rehetra ...Misy ny aizina ... ny rano be mandrakotra anao

Ireo sarin-teny ireo dia samy midika fa misy olana sy loza manodidina an'i Joba rehetra nohon'ny fahotany.

rano be

"tondr-drano"

Job 22:12

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Elifaza.

Moa ve Andriamanitra tsy any amin'ny haavo'ny lanitra?

Mampiasa io fanontaniana io i Elifaza mba hilazana fa Andriamanitra dia mahita ny helok'i Joba ary hitsara azy. DH: "Andriamanitra dia any amin'ny haavon'ny lanitra ary mahita izay rehetra mitranga amin'ny tany."

Jereo ny haavon'ireo kintana, endrey ny hahavon'izy ireo!

Milaza an-kolaka i Elifaza fa Andriamanitra dia avo noho ny kintana. Azo adiaka mazava io. DH: "Jereo ny haavon'ny kintana. Mbola avo noho ireo Andriamanitra"

Inona no fantatr'Andriamanitra? Mety hitsara amin'ny alalan'ny aizim-pito ve Izy?

Mampiasa io fanontaniana io i Elifaza mba hilazany an-kolaka fa niteny ireo zavatra ireo tamim-panoherana an'Andriamanitra i Joba. DH: "Andriamanitra dia tsy mahalala izay mitranga eo ambon'ny tany. Mipetraka ao anaty raho-mainty Izy ka tsy afaka mitsara antsika."

mandeha eny amin'ny andohalambon'ny lanitra Izy

Ny "andohalambo" dia manondro ny sakana izay ninoan'ny olona taloha ho manasaraka ny tany sy ny lanitra. DH: "Any an-danitra lavitra any no misy azy ka tsy hahita izay mitranga eto Izy"

Job 22:15

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Elifaza.

Hitandrina ny lalana taloha izay nalehan'ny olona ratsy fanahy ve ianao

Ny fanaovana asa ratsy eto dia resahina toy ny hoe fandehanana amin'ny lalana. DH: "Hanahy ny zavatra izay ataon'ny olona ratsy fanahy ve ianao"

ireo izay nesorina talohan'ny fotoany

Ny fahafatesana eto dia resahina toy ny hoe nesorin'Andriamanitra. DH: "ireo izay maty" na "ireo izay nesorin'Andriamanitra"

ireo izay voafaoka toy ny renirano ny fototr'izy ireo

Ny fahafatesan'ny olona ratsy fanahy dia resahina toy ny hoe trano izay nofaon'ny tondra-drano ny fotony.

Inona no azon'ny Tsitoha atao aminay

Mitanisa ny fanontaniana fampiasan'ny ratsy fanahy mba hanesoana an'Andriamanitra i Elifaza. DH: "Tsy afaka manao na inona na inona aminay ny Tsitoha!"

Job 22:18

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Elifaza.

ny tetik'ireo ratsy fanahy dia lavitra ahy

Ny fomba fiteny "lavitra ahy" dia midika fa manà azy ireo i Elifaza. DH: "kanefa tsy hihaino ny teti-dratsin'izy ireo aho"

mahita ny anjarany

"mahalala izay hihatra amin'ny ratsy fanahy"

miomehy azy ireo mba handatsa azy

"Maneso ireo olona ratsy fanahy"

notapahina ireo izay nitsangana nanohitra antsika

Eto, "ireo izay nitsangana" dia manondro ireo olona ratsy fanahy. DH: "Efa namotika ireo olona ratsy fanahy izay nampijaly antsika Andriamanitra"

Job 22:21

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Elifaza.

ankehitriny

Mampiasa io teny io i Elifaza mba hampidirany ny zavatra manan-danja izay ho resahina.

fampianarana avy amin'ny molony

Ny "avy amin'ny molony" eto dia mampiseho izay nolazain'Andrimanitra. DH: "ny fampianaran izay efa nolazainy"

tehirizo ao am-ponao ny teniny

Eto, ny tenin'Andriamanitra dia resahina toy ny hoe zava-tsarobidy izay azon'i Joba tehirizina ao amin'ny efitra fitehirizana. DH: "mitahiry ireo didiny"

ao am-ponao

Ny "fo" eto dia manondro sain'i Joba. DH: "ao an-tsainao"

Job 22:23

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Elifaza.

ianao, dia hiorina

Mampitaha ny famerenana amin'ny laoniny an'i Joba amin'ny fanavaozana ny trano izay efa rava i Elifaza. DH: "Hitsabo anao Izy ary hanambina anao indray"

raha mametraka ny tsy fahamarinanao lavitry ny lainao ianao

Ny tsy fahamarinana eto dia heverina ho toy ny olona izay mipetraka ao anatin'ny lain'i Joba izay tsy maintsy esorina. DH: "Raha tsy mitsahatra amin'ny fahotana ianao sy izay rehetra ao an-tranonao"

Ampandrio eo amin'ny vovoka ny harenao

Ny mampandry harena amin'ny vovoka dia fiheverana izany ho tsy misy dikany. DH: "hevero ho tsy misy dikany tahaka ny vovoka ny harenao"

ny volamenan'i Ofira eo amin'ny vaton'ny lohasahan-driaka

Ny mametraka volamena amin'ny lohasahan-driaka dia fiheverana izany ho tsy misy dikany tahaka ny vato. DH: "ny volamenanao ho tsy misy dikany tahaka ny vato eny amin'ny lohasahan-driaka"

Ofira

Io dia anara-paritra izay malaza amin'ny volamena ao aminy.

ny Tsitoha no ho harenao, volafotsy sarobidy ho anao

Io dia midika fa Andriamanitra no manan-danja kokoa noho ny fananany amin'i Joba.

Job 22:26

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Elifaza.

hanandratra ny tavanao amin'Andriamanitra ianao

Io dia midika fa tsy ho menatra intsony i Joba ary hatoky an'Andriamanitra. DH: "hahavita hanakaiky azy amim-pahatokisana ianao"

ho hamafisina ho anao izany

DH: "Ataon'Andriamanitra maomby ianao"

hamiratra amin'ny lalanao ny fahazavana

Ny fitahian'Andriamanitra dia resahina toy ny hoe fahazavana eny amin'ny lalan'i Joba rehetra. DH: "ho toy ny hoe misy hazavana mamiratra eny amin'ny lalana eo alohanao" (UDB)

Job 22:29

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Mamarana ny resany amin'i Joba i Elifaza.

mampidina ny masonymanetry tena

Eto ny "mampidina maso" dia manondro fanetren-tena. DH: "Ny olona manetry tena"

ny olona izay manan-tsiny

Ny fandikana sasany manao hoe : "na dia ny olona tsy mana-tsiny aza."

ho vonjena eo amin'ny fahadiovan'ny tananao

Ny fandikana sasany manao hoe: "hamonjy amin'ny alalan'ny fahadiovan'ny tananao Izy." DH: "Hamonjy anao Andriamanitra nohon'ny fahadiovan'ny tananao"

Job 23

Job 23:1

Na dia androany aza dia mangidy ny fitarainako

Eto ny "na dia androany" dia manamafy fa tsy mampiova na inona na inona amin'ny zava-misy amin'ny Joba akory ny fandresen-dahatr'ireo namany. DH: "na teo aza reo voalazanao, dia mbola mangidy hatrany ny fitarainako"

mangidy ny fitarainako

Ny fitarainany manohitra an'Andriamanitra tsy misy valiny dia resahin'i Joba toy ny hoe tsiro mangidy ao am-bavany. DH: "Ny fitarainako tsy misy valiny dia ratsy tahaka ny sakafo mangidy ao am-bavako"

ny tanako dia mavesatra nohon'ny fitarainako

Ireo mety ho heviny dia 1) "zara raha mahatafakatra ny tanako aho nohon'ny fitarainako" na 2) "mbola mampijaly ahy ihany ny tanany na dia eo aza ny fitarainako", ny "tanana" eto dia manondro ny fahefan'Andriamanitra.

Job 23:3

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

Indrisy, raha mba fantatro izay ... Eh, mba hahatongavako

Ireo andalana roa ireo dia mitovy ny dikany ary manamafy ny fanirian'i Joba ny hihaona amin'Andriamanitra.

mety hahitako Azy

"mety hahitako an'Andriamanitra"

Handahatra ny adiko ... hameno ny vavako

Ireo andalana roa ireo dia mitovy ny dikany ary manamafy ny fanirian'i Joba ny hanazava ny zava-misy aminy amin'Andriamanitra.

hameno ny vavako amin'ny fandresen-dahatra

Ny "hameno ny vavako" dia manondro fitenenana. DH: "Hiteny ny hevitro rehetra aho"

Hianatra ireo teny ...izay ho lazainy amiko

Ireo andalana roa ireo dia mitovy ny dikany ary manamafy ny fanirian'i Joba ny hiaino ny valin-tenin'Andriamanitra.

Job 23:6

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

Izy

"Andriamanitra"

Any

Io dia manondro ny toerana misy an'Andriamanitra.

hanafahan'ny mpitsarako ahy madiodio mandrakizay

DH: "Hanafaka ahy mandrakizay ny mpitsara ahy" na "Andriamanitra, izao mpitsara ahy, dia hilaza indray mandeha tsy miverina fa tsy mana-tsiny aho"

Job 23:8

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

mandeha miatsinanana ...miakandrefana ...avaratra ...atsimo

Ny filazana ireo tondro-zotra efatra ireo no hanamafisan'i Joba fa mahita n'aiza n'aiza Izy.

Job 23:10

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

mahalala ny lalana izay alehako Izy

Ny fihetsik'i Joba dia resahiny toy ny hoe lalana izay alehany. DH: "Mahalala izay ataoko Andriamanitra.

hivoaka tahaka ny volamena aho

Mino i Joba fa ny sedra dia hanaporofo fa madio tahaka ny volamena voafantina izy. DH: "Ho hitany fa madio tahaka nhy voalmena izay efa afa-doto aho"

Nifikitra tamin'ny diany ny tongotro

Eto; ny "tongotra" dia manondro an'i Joba. DH: "Nanaraka ny lalana izay efa nasehony ahy aho"

nifikitra tamin'ny lalany aho

Ny fankatoavan'i Joba dia resahiny toy ny hoe nandeha tamin'ny lalana izay natoron'Andriamanitra azy. DH: "Efa nanao izay nasainy nataoko aho"

tsy nivily

DH: "nanaraka izany tsara"

Tsy niala

DH: "nankatò izay nandidiany"

Tsy niala ...ny molony

Io andian-teny io dia manondro ny hafatra izay nolazain'Andriamanitra. DH: "izay nolazainy"

Noraketiko tao am-poko

Ny "foko" eto dia manondro ny ao anatin'i Joba. DH: "Efa noraketiko ao anatiko" na "tsaroako foana"

tenin'ny vavany

Io dia manondro ny tenin'Andriamanitra. DH: "izay nolazainy"

Job 23:13

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

iza no afaka hamily Azy indray?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanamafisany fa Andriamanitra dia tokana. DH: "Fa tsy misy olona tahaka azy, ary tsy misy afaka manova ny sainy." na "Fa Izy no Andriamanitra tokana, ary tsy misy mitarika Azy"

Izay iriany dia ataony

"manatanteraka izay tiany atao izy"

tanterahany hanohitra ahy ireo lalàny

"Ataony amiko izay nolazainy fa hataony"

misy betsaka tahaka ireo

"manana fikasana maro tahaka izany ho ahy izy"

Job 23:15

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Ireo andininy ireo dia samy manana endrika fampitoviana mba hanamafisana ny tian'ny Joba holazaina eo.

Satria efa nataon'Andriamanitra malemy ny foko; nampihorohoro ahy ilay Tsitoha

Ireo andalana roa ireo dia mitovy ny dikany ary manamafy fa i Joba dia tena matahotra an'Andriamanitra.

nataon'Andriamanitra malemy ny foko

Ny olona izay manana fo malemy dia ny olona izay saro-kenatra na saro-tahotra.

Tsy notaperina tamin'ny aizina aho

Ireo mety ho heviny dia 1) nampangina ahy ny aizina mateviny teo anoloako" (UDB" na 2) "tsy ny aizina no nanaperany ahy" na "nanapitra ahy andriamanitra, fa tsy tamin'ny aizina."

tavako

Io dia manondro an'i Joba. "izaho"

Job 24

Job 24:1

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

Nahoana ny fotoana fitsaràna ireo ratsy fanahy no tsy nataon'ilay Tsitoha?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanehoany ny fanahiany fa tsy hitsara ireo ratsy fanahy Andriamanitra. DH: "Tsy azoko ny tsy hametrahan'Andriamanitra fotoana hitsarany ireo olona ratsy fanahy." na "Tokony mametraka fotoana hitsarany ireo olona ratsy fanahy ny Tsitoha."

Nahoana ireo izay mahatoky an'Andriamanitra no tsy mahita ny fahatongavan'ny andron'ny fitsaràny?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanehoany ny fanahiany fa tsy mahita ny fitsaran'Andriamanitra ireo olo-marina. DH: "toa tsy hahita Azy mitsara ireo ratsy fanahy mihitsy ireo izay mankatò Azy." na "Tokony hampahafantarin'Andriamanitra ireo izay mahalala Azy ny andro hitsarany ireo izay ratsy fanahy.

Job 24:2

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

ny mariky ny sisin-tany

Ireo dia vato na zavatra hafa izay hanamarihana ny faritry ny tany manasaraka ny tany samy faha tompo.

vala

"tanim-bilona" na "tany feno vilona"

Mandroaka

"angalarin'izy ireo"

izay kamboty ray

"kamboty" na "ankizy efa maty ray aman-dreny"

maka ny ombin'ny mpitondratena ho fiarovana izy ireo

"maka ny ombin'ny mpitondratena mba ho antoka fa ireo mpitondrtena dia hamerina ny vola izay nampidramin'izy ireo" (UDB)

mpitondrtena

vehivavy efa maty vady

ho fiarovana

Ny mpampindrana dia maka zavatra avy amin'ny mpindrana mba hahzoany antoka fa hanefa ny azy ilay mpindrana.

ireo olona mahantran'ny tany dia miafina azy ireo avokoa

Io dia fanitarana mba hanehoana fa olona mahantra maro no matahotra ireo olona ratsy fanahy.

Job 24:5

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

ireo olona mahantra ireo dia mivoaka miasa tahaka ny boriki-dia any amin'ny tany hay, mitady sakafo fatratra

Ireo olona mahantra ireo dia resahina toy ny hoe boriki-dia izay tsy mahalala izay hahitan'izy ireo sakafo. DH: "ireo olona mahantra ireo dia mivoaka mba hitady sakafo tahaka ny boriki-dia any amin'ny tany efitra"

boriki-dia

"boriky izay tsy manana n'iza n'iza mikarakara"

Ny olona mahantra dia mijinja ... amin'ny alina; mitsimpona ny voaloboka

Ireo andalan roa ireo dia milaza zavatra mitovy ary ampisaina miaraka mba hanamafisana fa ireo olona mahantra ireo dia voatery mangalatra sakafo amin'ny alina.

Mandry mitanjaka ...tsy manana firakofana izy ireo

Ireo andalan roa ireo dia milaza zavatra mitovy ary ampisaina miaraka mba hanamafisana fa ireo olona mahantra ireo dia tsy manana lamba ampy mba hanafanana vatana.

Job 24:8

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

Kotsan'ny eriky ny tendrombohitra izy ireo

"lena izy ireo rehefa manorana ny eny an-tendrombohitra"

manaisotra ireo kamboty eo an-tratran-dreniny

Ny "tratra" eto dia manondro ny reny. Io dia milaza an-kolaka fa tena mbola zaza ireo kamboty. Azo adika mazava io. DH: "manaisotra ireo zaza kamboty eo an-tanan-dreniny" na "ireo ankizy tsy manan-dray eo amin'ny reniny"

kamboty

Amin'ny ankapobeny, io dia manondro ireo zaza tsy manana ray aman-dreny. Eto, na izany aza, dia ampiasaina ho an'ireo zaza izay manana reny fa tsy manana ray.

maka ireo zaza ho fiarovana amin'ny olona mahantra

"maka ireo zanak'olona mba ho antoka fa ireo olona mahantra dia hamerina ny vola oizay nindraminy tamin'ireo olona ratsy fanahy"

ho fiarovana

Ny mpampindrana dia maka zavatra avy amin'ny mpindrana mba hahzoany antoka fa hanefa ny azy ilay mpindrana. Adikao tahaka ny tao amin'ny 24:2.

mandehandeha

"mirenireny"

mitanjaka tsy mitafy

Ny teny hoe " tsy mitafy" dia mitovy midika amin'ny hoe "mitanjaka." DH: "mitanjaka tanteraka" na "mitanjaka satria izy ireo dia tsy manan-ko tafiana."

izy ireo, dia milanja ny amboaram-barin'ireo hafa

Io dia midika fa ny asan'izy ireo dia manome sakafo ho an'ny hafa fa tsy ho an'ny tenan'izy ireo.

Job 24:11

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

Ireo olona mahantra dia manao diloilo

Mitery oliva izy ireo mba hitera-minaka izany.

ao anatin'ny rindrin'ireo ratsy fanahy ireo

Eto, ny "rindrina" dia manondro ny trano iray manontolo. DH: "ao an-tranon'ireo olona ratsy fanahy"

manitsakitsaka ao amin'ny famiazan-divain'ireo ratsy fanahy izy ireo

Tsara raha ny filazana fa manao izany izy ireo mba hahazoana ranom-boakazo hanaovana divay. DH: "manitsakitsaka voaloboka izy ireo mba hanaovana divay"

izy ireo dia mijalin'ny hetaheta

"mijaly nohon'ny hetaheta izy ireo" na "mangehtaheta izy ireo"

Job 24:13

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

mikomy manohitra ny hazavana

Ireo mety ho heviny dia 1) hazavana hita maso na 2) hazavana ara-panahy, izay manondro an'Andriamanitra na ny fahavelomana marina. DH: "mankahala ny andro mazava" na "tsy te hanao zavatra ampahibemaso" na "mikomy manohitra an'Andriamanitra izy ireo"

sady tsy fantatr'izy ireo ny lalany, no mijanona amin'ny lalany izy ireo

Ireo andalana roa ireo dia milaza zavatra mitovy, ary ampiasaina miaraka mba hanamafisana fa tsy te hanaraka ny lalan'ny mazava izy ireo. DH: "tsy hain'izy ireo ny miaina ara-moraly; ialan'izy ireo lavitra ny fiainana ny fiaina-marina."

ny mahantra sy ny olona ory

Ny teny hoe "mahantra" sy ny "ory" dia manondro vondron'olona mitovy ary manamafy fa ireo dia olona tsy afaka manampy ny tenany.

toy ny mpangalatra izy

Ny mpamono olona an-tsokosoko dia tahaka ny mpangalatra mangalatra izay tsy misy olona mahita izay ataony. DH: "Mamono olona an-tsokosoko izy, tahaka ny mpangalatra mangalatra mangingina"

Job 24:15

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

mason'ireo mpijangajanga

Ny "maso" eto dia manondro ny tenan'ilay olona iray manontolo. DH: "ny mpijangajanga"

ny takariva

"amin'ny filentehan'ny masoandro"

Tsy hisy maso hahita ahy

Ny "maso" eto dia manondro ny tenan'ilay olona iray manontolo. DH: "tsy misy olona hahita ahy"

hisavan'ny olona ratsy fanahy ny trano

Misava ny trano izy ireo mba hangalarana avy ao. Io dia azo adika mazava. DH: "misava ny trano ireo olona ratsy fanahy mba hangalarana avy ao"

mampangina ny tenan'izy ireo

"miafina tao anatiny"

Amin'izy rehetra, ny aizim-pito dia tahaka ny maraina

Ny aizim-pito dia mapahazo aina ny ratsy fanahy tahaka ny maraina amin'ny olona tsotra.

fampihorohoroan'ny aizim-pito

"Ny zava-mampitahotra miseho aminny alina"

Job 24:18

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

tahaka ny roatra mitsingevana eny ambony rano

Fotoana fohy ihany no faharetan'ny roatra. Io dia manamafy ny hafaingan'ny fampanjavonan'Andriamanitra ireo ratsy fanahy.

ny anjaran-tanin'izy ireo dia voaozona

DH: "Manozona ny anjara-tany izay azy ireo Andriamanitra"

Tahaka ny nampitsonihan'ny hain-tany sy ny hafanana ...ireo izay nanota

Milaza i Joba fa ireo mpanota dia hanjavona any amin'ny Fiainan-tsita tahaka ny fitsoniky ny oram-panala sy ny fanjavonany rehefa miha mafana.

hain-tany sy ny hafanana

Ireo teny roa ireo dia mamaritra toetr'andro mitovy ary ampiasaina miaraka mba hilazana izany feno.

Job 24:20

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

Ny kibo

Io dia manondro ny reny. DH: "Ny reny"

ny kankana no hihinana azy an-kamamiana

Io diamidika fa ho faty izy ary ny kankana ny hihinana ny vatany. DH: "hankafy ny fihinana ny nofo mangatsiakany ny kanakana" na "ho faty izy ho laninin'ny kanakana ny vatany"

tsy ho tsaroana intsony izy

DH: " tsy hisy olona hahatsiaro azy intsony"

hahapotika ny faharatsiana tahaka ny hazo

Ny fanapotehan'Andriamanitra ny olona ratsy fanahy dia lazaina toy ny hoe nanapaka hazo izy. DH: "Hamotika ny ratsy fanahy toy ny hoe manapaka hazo Andriamanaitra.

Ny ratsy fanahy dia handrapaka

Io sarin-teny io dia manamafy ny halozan'ny olona ratsy fanahy. DH: "tahaka ny bibidia mamono ny hazany no fampijalian'ny olona ratsy fanahy"

ny vehivavy momba izay tsy nitera-jaza

Ny olona tamin'izany andro izany dia nihevitra fa ny vehivay tsy miteraka dia voaozon'Andriamanitra. Noho izany, io dia mampiseho ny vehivavy mampalahelo indrindra.

mpitondratena

vehivavy maty vady

Job 24:22

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

amin'ny alalan'ny heriny

"amin'ny fampiasany ny heriny" na "nohon'ny heriny"

mitsangana Izy ary tsy mampatanjaka azy ireo amin'ny fiainana

Ny "tsy mampatanjaka azy ireo amin'ny fiainana" eto dia midika fa tsy mitazona azy ireo ho velona Andriamanitra. DH: "Andriamanitra dia mitsangana ary tsy manome hery hahafaha-miaina ho an'ireo olona ratsy fanahy" na "Andriamanitra dia mitsangana ka mamono azy ireo"

saingy ny masony dia eny amin'ny lalany

Ny "maso" eto dia manondro an'Andriamanitra. DH: "saingy mijery izay ataon'izy ireo foana Izy"

Job 24:24

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Joba.

hahetry izy ireo

DH: "Hanetry azy ireo Andriamanitra" na "hamotika azy ireo Andriamanitra"

hangonina tahaka ny hafa rehetra izy ireo

Ny dikan-teny sasany dia mifototra amin'ny lahatsoratra samihafa tany amboalohany, izay milaza hoe "malazo sy maina tahaka ny ahi-dratsy izy ireo."

hangonina tahaka ny hafa rehetra izy ireo

Ny "hafa" dia azo adika mazava. DH: "Andriamanitra dia hanagona azy ireo tahaka ny nanangonany ireo olona ratsy fanahy hafa"

ho tapahana tahaka ny salohim-bary izy ireo

Ny olona ratsy fanahy dia hotapahina tahaka ny fandidiana ny salohim-bary aminny fotoam-pinjinjana. DH: "Andriamanitra dia hanapaka azy ireo tahaka ny mpamboly manapaka ny salohim-bary"

Raha tsy izany, iza no afaka hanamarina ahy ho mpandainga

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanehoany ny fahamarinan'ny heviny. Ny valin-teny miafina dia "tsy misy." DH: "Marina izany, ary tsy misy afaka manaporofo ahy ho mpandainga; tsy misy afaka manaporofo ahy ho diso."

hanao tsinontsinona ny teniko

"hanaporofo fa diso izay lazaiko"

Job 25

Job 25:1

Bildada ilay Sohita

Adikao tahaka ao amin'ny 2:11 io anaran-dehilahy io.

Ao aminy ny fanapahana sy ny tahotra

Eto, ny "aminy" dia manondro an'Andriamanitra. Ny anarana "fanapahana" sy ny "tahotra" dia azo aseho amin'ny matoanteny. DH: "Ao amin'Andriamanitra ny fanapahana sy ny tahotra" na "manapaka eo amin'ny rehetra Andriamanitra, ary tokony ho Izy irery ihany no atahoran'ny olona"

amin'ny toerany avo any an-danitra Izy

"any an-danitra" na "any amin'ny lanitra avo"

Misy fetrany ve ny isan'ireo tafiny?

Mampiasa io fanontaniana io i Bildada mba hanehoany ny halehiben'Andriamanitra. Ny valin-teny andrasana dia "tsia." Io dia manondro ny tafiky ny anjelin'Andriamanitra. DH: "tsy misy fiafarany ny isan'ny anjely ao amin'ny tafiny" na "ireo tafiny dia maro ka tsy misy mahavita manisa azy ireo."

Amin'iza no tsy hamirapiratan'ny fahazavany?

Mampiasa io fanontaniana io i Bildada mba hanehoany fa Andriamanitra dia manome fahazavana ho an'ny olona rehetra. DH: "na misy tsy hamiratan'ny fahazavany." na "mampamiratra ny fahazavany amin'ny olona rehetra Andriamanitra."

Job 25:4

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany i Bildada.

Ahoana ary ...amin'Andriamanitra? Ahoana ny hampadio izay nateraka ...eo aminy?

Ireo fanontaniana roa ireo dia ampiasaina miaraka mba hanamafisana fa sarotra ho an'ny olona ny ho lavorary eo amin'Andriamanitra.

Ahoana ary no hahamarina ny olona eo amin'Andriamanitra?

Ny fihetsika andrasana dia ny tsy fahafahany. DH: "Tsy ho marina eo amin'Andriamanitra mihitsy ny olona iray."

Ahoana ny hampadio izay nateraka ...ekena eo aminy?

Ny fihetsika andrasana dia ny tsy fahafahany. DH: "Izay natera-behivavy dia tsy afaka ny hadio na ho ekena eo aminy."

madio, ekena eo aminy

"madio_izay, ekena eo aminy"

izay natera-behivavy

Io dia fomba fiteny ahitany ny olona rehetra. DH: "na iza na iza"

Indro

Ny teny hoe "indro" eto dia tovanana mba hanamafisana izay holazaina manaraka. DH: "eny tokoa"

ny volana aza tsy mamiratra aminy

Ny anarana "fahazavana" dia azo lazaina amin'ny mpamaritra. DH: "Tsy tena mamiratra amin'Andriamanitra ny kintana"

tsy madio eo imasony ny kintana

Ny "madio" eto dia midika ho "tonga lafatra." DH: "Tsy heveriny ho tonga lafatra akory ny kintana"

izay kankana

Milaza ny maha olombelona ho maivan-danja tahaka ny kanakan i Bildada. DH: "izay zava-poana toy ny kankana"

zanak'olombelona

Io dia fomba hafa enti-manondro ny olona. DH: "olona"

Job 26

Job 26:1

Endrey ny fanampianao ... ny sandry izay tsy nanana tanjaka!

Amin'ireo fanambarana ireo, Joba dia miampanga an'i Bilodada. Ny teny hoe "izay" dia maondro ny tenany. DH: "tsy manan-kery aho, kanefa ianao manao fihetsika toa hoe manampy ahy_saingy, tsy manampy ahy velively ianao!"

ny sandry izay tsy nanana tanjaka

Mampiasa io andian-teny io i Joba mba hamlaritany ny tenany. DH :"izaho, izay tahaka ny sandry izay tsy manana hery " na "ilay tena marefo"

Endrey ny nanoroanao hevitra ny olona izay tsy manam-pahendrena sy ny nanambaranao fahalalana tsara taminy!

Milaza i Joba fa i Bildada dia tsy manome hevitra na fahalalana tsara ho azy. DH: "Toa manao ahy ho tsy manam-pahendrena ianao ka nanoro hevitra ahy, ka nomenao hevitra tsara aho!"

nanambaranao fahalalana tsara taminy

"nanome hevitra tsara ho azy"

amin'ny fanampian'iza no nitenenanao ireny teny ireny? Fanahin'iza ...taminao?

Manohy ny fanesoana an'i Bildada i Joba ao amin'ireo fanontaniana ireo. Samy fanontaniana fampisainana ireo ary mitovy dika amin'ny ankapobeny. Ampiasaina miaraka ireo mba hifanamafisany. DH: "tena nampiana ianao tamin'ny fitenana ireo teny ireo. Mety ho nisy fanahy nanampy anao niteny azy ireo angamba!"

Job 26:5

ny maty

Io dia manondro ny olona maty. DH: "ireo izay maty" na "ny fanahin'ny maty"

mangovitra

Mangovitra izy ireo satria matahotra an'Andriamanitra. Io dia azo adika mazava. DH: "mangovitry ny tahotra" na "mangovitra ny amin'ny fatahorana an'Andraiamanitra"

ireo izay any ambany rano

Io dia milaza ny amin'ireo olona maty izay mangotra.

ireo rehetra izay mitoetra ao amin'izany

Io dia milaza ny amin'ireo olona maty izay mangovitra. Ny teny hoe "izany" dia manondro ny rano.

Mitanjaka eo anatrehan'Andriamanitra ny Fiainan-tsy hita; ny faharavana mihintsy no tsy misy fanaronana aminy

Ny Fiainan-tsy hita dia resahina toy ny hoe olona. Ireo andian-teny roa ireo dia mitovy dika. Ny "fitanjahana" na ny "tsy fananana firakofana" dia fisehoana tanteraka ary tsy afaka manafina na inona na inona. DH: "tahaka ny Fiainan-tsy hita mitanjaka eo anatrehan'Andriamanitra, tsy misy izay any amin'ny Fiainan-tsy hita, izay toeran'ny faharavana, ka miafina amin'Andriamanitra"

faharavana

Io anarana hafa ho an'ny Fiainan-tsy hita. DH: "ny toeran'ny faharavana"

Job 26:7

Mamelatra ny lanitra avaratra eny amin'ny toerana babangoana Izy

ny lanitra avaratra dia mampiseho ny lanitra, toerana izay misy an'Andriamanitra miaraka amin'ireo zavatra izay noforoniny mba hitoetra ao.

Mampitambatra ny rano ao amin'ny rahony matevina Izy

Ny rahona dia resahina toy ny hoe bodofotsy matahitra izay amonosan'Andriamanitra ny ranon'orana. DH: "Fonosiny ao amin'ny raho-mateniny ny rano.

saingy tsy mitriatra ao ambanin'izany ny rahona

Ny teny hoe "izany" dia manondro ny rano. DH: "saingy tsy mampitriatra ny rahona ny havesatry ny rano "

Job 26:9

mampiely ny rahony eo amin'izany

Io andian-teny io dia milaza ny fanaronana ny velaran'ny volana. DH: "amin'ny fampielezany ny rahony eo amin'izany"

Nisokitra faritra boribory

Io dia miresaka ny fara-vodilanitra ho toy ny hoe nanamarika faritra teo amin'ny ranomasina Andriamanitra.

Job 26:11

Mihovitrovitra ny andrin'ny lanitra ary taitra tamin'ny fitenenany mafy

Ny olona dia nihevitra ny lanitra na ny habakabaka ho miankina amin'ny andry. Joba dia miresaka ny andry ho toy ny olona izay mihovitrovitra rehefa tezitra Andriamanitra. DH: "Ny andry izany manohana no lanitra dia mihovitrovitry ny tahotra rehefa miteny mafy azy ireo Andriamanitra" na "Ny andry izay manohana ny habakabaka dia mihovitrovitra tahaka ny olona izay matahotra rehefa miteny mafy azy ireo Andriamanitra"

nampianjerany an-dRahaba

namotihany an-dRahaba

Rahaba

Io dia anarana biby mampitahotra izay mipetraka any anaty ranomasina.

Job 26:13

Tamin'ny fofon'ainy no nampisavany ny lanitra

Ny anarana "fofonaina" dia azo adika ko matoanteny "miaina" na "mitsoka." Io sarin-teny io dia mampiseho ny fanaovan'Andriamanitra ny rivotra ho mitsoka ny rahona. DH: "Tamin'ny fitsofana no nanadiovan'Andriamanitra ny habakabaka" na "nitsoka ny rahona Andriamanitra mba hampadio ny rahona"

ny tanany no nanindrona ny menarana

Eto, ny "tanana" dia mampiseho ny sabatr'Andriamanitra ary ny "manindrona" dia mampiseho famonoana. DH: "Tamin'ny sabany no nanindronany ny ny menarana teo ampandosirana"

ny menarana teo am-pandosirana

"ny menarana izay niezaka ny nandositra Azy." Io dia manondro an-dRahaba, ilay biy any an-dranomasina. Jereo ny 26:11.

Indro, sombiny amin'ny lalany fotsiny ihany izany

Ny "sombiny" eto dia mampiseho ampahany izany azo jerena amin'ny zavatra iray lehibe. DH: "indro, ireo zavatra nataon'Andriamaitra ireo dia mampiseho ny ampahany amin'ny haben'ny heriny ihany"

ny halefaky ny bitsika rentsika avy aminy!

Io dia filazana fihetsem-po izay maneho ny fahagagan'i Joba ny amin'ireo zavatra lehibe izay ataon'Andriamanitra izay tsy fantantsika akory ny momba azy. DH: "Ny bitsiny malefaka ihany no rentsika"

ny halefaky ny bitsika rentsika avy aminy

Ny fahitana ny zavatra ataon'Andriamanitra dia resahina toy ny hoe maheno ny feon'Andriamanitra. Ny fahenoana ny halefaky ny bitsiny dia mampiseho kely ihany amin'ny haben'ny zavatra ataony. DH: "toy ny bitsika ihany no heno amin'ny feo maheriny"

Job 27

Job 27:1

Raha mbola velona tokoa Andrianamanitra

Io andian-teny io dia mampiseho fa i Joba dia manao fianianana. Mampitaha ny fahatokisany ny fahaveloman'Andriamanitra amin'ny fahatokisany ny zavatra teneniny i Joba. Io dia fomba fanaovana fampanantenana manetriketrika. DH: "miniana amin'Andriamanitra aho"

nanaisotra ny rariny ho ahy

Ny rariny dia resahina toy ny hoe zavatra azo alaina na omena. Ny fanesorana izany dia mampiseho ny fandavana ny hitondra an'i Joba araka ny rariny. DH: "nandà ny hitondra ahy ara-drariny" (UDB)

nampangidy ny fiainako

Ny angidian'ny "fiainan'i " Joba dia mampiseho ny fahatsapany ho tezitra manoloana an'Andriamanitra. DH: "nahatonga ahy ho tezitra" na "nahatonga ahy ho nahatsiaro tezitra nohon'ny fomba tsy rariny nitondrany ahy"

raha mbola ato amiko ny aiko

Io dia manondro ny faharetan'ny fiainany. DH: "mandritry ny fotoana rehetra izay mbola hitoeran'ny aiko ato amiko" na "raha mbola ato amiko koa ny aiko"

raha mbola ato amiko ny aiko

Ny anarana "aina" dia azo aseho amin'ny mpamaritra "velona" na matoanteny "miaina." DH: "raha mbola velona koa aho" na "raha mbola velona aho"

eo am-bavoroko ny fofonaina avy amin'Andriamanitra

Ny fofonaina amin'ny vavorona dia mampiseho ny fahafahana miaina. Ary ny "fofonaina avy amin'Andriamanitra" dia mampiseho fanaovan'Andriamanitra ny fahafahana miaina. DH: "Nataon'Andriamanitra ho afa-miaina aho"

vavorona

"orona"

Job 27:4

Tsy hiteny faharatsiana ny molotro

Ireo andian-teny ireo dia milaza zavatra mitovy, amin'ny ankapobeny ary ampiasaina miaraka mba hanamafisana fa tsy hiteny amin'izany fomba izany izy. Ny teny hoe n"ny molotro" sy ny hoe "ny lelako" dia mampisehoi ny tenan'i Joba. DH: "Tsy hiteny faharatsiana na fitaka tokoa aho"

hiteny faharatsiana ... hiteny fitaka

Ny anarana "faharatsiana" sy ny "fitaka" dia azo aseho amin'ny "amim-paharatsiana" na "amim-pitaka." DH: "hiteny amim-paharatsiana ...hiteny amim-pitaka"

tsy hanaiky mihitsy aho hoe marina ianareo telo

"Tsy hiombon-kevitra aminareo aho ka hilaza fa marina ianareo telo"

marina ianareo telo

Ny teny hoe "ianareo" dia manondro ireo naman'i Joba.

tsy handà ny fahitsiako mihitsy aho

"Tsy hiteny mihitsy aho hoe tsy meloka aho" na "holazaiko foana fa meloka aho"

Job 27:6

Hazoniko mafy ny fahamarinako

Ny "mihazona" eto dia sarin-teny izay mampiseho ny fahatapahan-kevitra ny hanohy ny filazana zavatra. Ny anarana "fahamarinana" dia azo aseho amin'ny "marina." DH: "Izaho dia tapa-kevitra ny hanohy ny filazako fa marina aho"

tsy havelako handeha

Ny "tsy havelako andeha" eto dia sarin-teny izay mampiseho tsy fitsaharana amin'ny fitenenana zavatra. DH: "tsy hitsahatra hiteny fa marina aho" na "tsy hitsahatra hiteny izany"

tsy handatsa ahy mihintsy ny eritreritro

Eto, ny "eritreritro" dia mampiseho an'i Joba. DH: "na dia ao an'eritreritro aza, dia tsy handatsa ny tenako aho"

Aoka ny fahavaloko ...aoka izay mitsangana hanohitra ahy ho toy ny

Ireo fehezanteny roa izay manomboka amin'ireo teny ireo dia mitovy ny dikany. Ampiasaina miaraka izy ireo mba hanamafisana ny fanirian'i Joba mafy ny mba hitrangan'izany.

Aoka ny fahavaloko ho toy ny olona ratsy fanahy

Ny faniriany ny fahavalony ho toy ny olona ratsy fanahy dia azo lazaina mazava tsara. DH: "Aoka ireo fahavaloko ho voasazy tahaka ny olona ratsy fanahy" na "Aoka andriamanitra hanasazy ireo fahavaloko tahaka ny hanasaziany ireo olona ratsy fanahy"

aoka izay mitsangana hanohitra ahy ho toy ny olona tsy marina

Ny faniriany io olona io ho toy ny olona tsy marina dia azo lazaina mazava tsara. DH: "aoka izay mitsangana hanohitra ahy ho voasazy tahaka ny olona tsy marina"

izay mitsangana hanohitra ahy

Eto, ny " mitsangana hanohitra ahy" dia sarin-teny izay midika ho manohitra azy. Ny andian-teny iray manontolo dia manondro ny mpifanandriana amin'i Joba. DH: "izay manohitra ahy" na "ny mpifanadrina amiko"

Job 27:8

Fa inona no fanantenan'ny mpaniratsira rehefa ... rehefa esorin'Andriamanitra ny ainy?

Mampiasa io fanontaniana i Joba mba hilazany fa ny olona tahaka izay dia tsy manana fanatenana. DH: "Tsy misy fanatenana ho an'ny olona mpaniratsira rehefa ...manala ny fanahiny."

rehefa haringan'Andriamanitra izy, rehefa esorin'Andriamanitra ny ainy

Ireo andian-teny roa ireo dia mitovy ny dikany. DH: "rehefa mandringana azy sy manala ny ainy Andriamanitra" na "rehefa mamono azy Andriamanitra"

mandringana azy

Io dia sarin-teny izay midika hoe "mamono azy" na "mahafaty azy"

esorin'Andriamanitra ny ainy

Io dia sarin-teny izany midika ho "mamono azy" na "mahafaty azy"

Moa ho ren'Andriamanitra ny fitarainany rehefa tonga aminy ny fahoriana?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hilazany fa tsy hanampy ireo izany olona izany Andriamanitra. DH: "Tsy hihaino azy ireo Andriamanitra rehefa tonga ao amin'izy ireo ny fahoriana." na "rehefa tonga ao amin'izy ireo ny fahoriana ka hiantso vonjy izy ireo, dia tsyhihaino azy ireo Andriamanitra."

Moa ho henon'Andriamanitra

Eto, "mihano ny fitarainany" dia mampiseho famaliana fitarainana sy fanampiana ny olona mpaniratsira. DH: "hamaly ny fitarainainany ve Andriamanitra"

Moa hampiravoravo ny tenany amin'ilay Tsitoha izy ary hiantso an'Andriamanitra amin'ny fotoana rehetra?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hilazany fa ny olona mpaniratsira dia tsy hanao ireo zavatra ireo. DH: "Tsy hampiravoravo ny tenany amin'ilay Tsitoha izy ary tsy hiantso an'Andriamanitra amin'ny fotoana rehetra." na "Tsy ho faly amin'izay ataon'ilay Tsitoha izy ary tsy dia hivavaka firy amin'Andriamanitra."

Job 27:11

Hampianatra anareo

Ny fisehoan'ny "ianareo" ao amin'ireo andininy ireo dia manondro ireo naman'i Joba.

ny tanan'Andriamanitra

Ny "tanan'Andriamanitra" dia mampiseho ny heriny. DH: "ny herin'Andriamanitra"

tsy hanafina ny eritreritr'ilay Tsitoha aho

Ny anarana "eritreritra" dia azo adika amin'ny matoanteny "mieritreritra." DH: "Tsy hafeniko aminareo izay eritreretin'Andriamanitra"

koa nahoana ary ianareo no niteny izao zavatra tsy misy dikany rehetra izao?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hitenenany mafy ireo namany ny amin'ny fitenenana zava-poana tahaka izany. DH: "fa kosa niteny izao zavatra tsy misy dikany rehetra izao ianareo." na "tsy tokony niteny tamim-pahadalana ianareo!"

Job 27:13

Izao no anjaran'ny olona ratsy fanahy amin'Andriamanitra

Ny anjaran'ny olona ratsy fanahy avy amin'Andriamanitra dia manondro izay kasain'Andriamanitra ho azy. DH: "izao no efa nokasain'Andriamanitra ho an'ny olona ratsy fanahy"

ny lovan'ny mpampahory izay raisiny avy amin'ilay Tsitoha

Eto, ny "lovan'ny mpampahory" dia sarin-teny fanehoana izay hitranga amin'ny mpampahory. Ny zavatra ho ataon'Andriamanitra aminy dia resahina toy ny hoe lova izay nomen'Andriamanitra ho azy. DH: "izay ho ataon'ilay Tsitoha amin'ny mpampahory"

ho an'ny sabatra izany

Ny sabatra eto dia mampiseho ny fahafatesana an'ady. DH: "ho faty an'ady izy ireo"

Job 27:15

Ireo izay sisa velona amin'izany

"ireo izay mbola velona aorian'ny fahatesany." Io dia manondro ny zanaky ny olona ratsy fanahy. Azo adika mazava tsara io. DH: "Ireo izay mbola velona aorian'ny fahafatesan'ny ray ratsy fanahy"

dia halevin'ny areti-mandringana

Eto, ny "mandevina" dia mampiseho fahafatesana. DH: "ho fatin'ny areti-mandringana"

ny vady navelan'izy ireo ... azy ireo

ny teny hoe "izy ireo" sy ny "azy ireo" dia manondro ireo izay sisa tavelany," izany hoe, ireo zanaky ny olona ratsy fanahy.

manangona volafotsy toy ny vovoka

Ny "manangona" dia sarin-teny izay midika ho mandraoka. Joba dia miresaka ny volafotsy ho mora azo tahaka ny vovoka. DH: "mandraoka vovoka misavovona" na "manangona volafotsy mora foana tahaka ny fanangoanany vovoka"

manangona fitafiana toy ny tanimanga

Ny "manangona" dia sarin-teny izay midika ho mandraoka. Joba dia miresaka ny fitafiana ho mora azo tahaka ny tanimanga. DH: "manangona fitafiana misavovona" na "manangona fitafiana mora foana tahaka ny fanangoanany tanimanga"

Job 27:18

Manangana ny tranony toy ny hala izy

Aorian'ny "hala", ny andian-teny "manangana ny tranony" dia mazava. DH: "tahaka ny fanorenan'ny hala ny tranony"

Manangana ny tranony toy ny hala izy

Ny tranon-kala dia mora rava. DH: "manorina ny tranony mora rava tahaka fanorenan'ny hala ny tranony izy" na "Manorina tranony mora rava tahaka ny tranon-kala izy"

toy ny trano bongo

ny trano bongo dia trano vonjitaitra izay tsy dia mafy ihany. DH: "toy ny trano bongo vonjitaitra"

Mandry ao am-pandriana amin'ny fananan-karena izy

"Manan-karena izy rehefa mandry eo am-pandriana." Io dia manondro azy matory eo ambony fandriana amin'ny alina.

saingy tsy hijanona amin'izany izy

"saingy tsy hijanona ho manan-karena eo am-pandriana izy" na "saingy tsy manan-karena foana izy rehefa matory eo am-pandriana"

manokatra ny masony izy

Ny fanokafana maso dia mampiseho azy mifoha amin'ny maraina. DH: "hifoha izy"

ary lasa ny zavatra rehetra

"lasa avokoa ny hareny rehetra" na "hanjavona avokoa ny zava-drehetra"

Job 27:20

Mandrendrika azy ...ny horohoro

Eto, ny "mandrendrika azy" dia mampiseho ny fitrangana tampoka aminy. Ireo mety ho hevitry ny "horohoro" dia 1) sarin-tenin'ny zavatra izay mampitahotra ny olona. DH: "misy zava-mampihorohoro hiseho tampoka aminy" na 2) tahotra. DH: "lasa matahotra tampoka izy"

maka azy ny tafio-drivotra

"hitsoka azy ny tso-drivo-mahery"

mamafa azy tsy ho eo amin'ny toerany izany

Joba dia miresaka ny fitsofan'ny rivotra ny olona ratsy fanahy toy ny hoe olona mamafa ny vovoka ao an-trano amin'ny kifafa. DH: "mamafa azy tsy ho eo amin'ny toeranay tahaka ny famafan'ny vehivavy ny loto tsy ho ao an-trano izy" na "tsofin'ny rivotra tsy ho eo amin'ny toerany mora foana izy"

ny toerany

"ny tranony"

Job 27:22

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Ao amin'ny andininy fa 22-23, Joba dia miresaka ny rivotra ho toy ny olona manafika ny olona ratsy fanahy.

Mampifatratra ny tenany any aminy izany

Eto, ny "mampifatratra ny tenany any aminy" dia mampiseho ny fifofofofon'ny rivotra mamely azy toy ny mpanafika. DH: "mitsoka mahery manohitra azy tahaka ny olona manafika azy izany"

miezaka ny hitsoaka hiala amin'ny tanany izy

Ny "tanana" eto dia mampiseho tanjaka na fahefana izay hananany eo amin'ny olona ratsy fanahy. DH: "Miezaka ny mitsoaka ny fahefany izy"

Miteha-tanana azy amin'ny fanesoana izany

ny fitehafan-tanana dia fomba hanesoana olona. Eto izany dia mampiseho ny rivotra izay mamoaka feo mafy. DH: "mamoaka feo mafy tahaka ny olona mampitehaka ny tanany mba hanesoana azy"

misiotsioka azy hiala amin'ny toerany izany

Ny rivotra mamoaka feo dia resahina toy ny hoe mitsoka azy tsy ho eo amin'ny toerany. Toy ny siotsioka izay ataon'ny olona mba hanesoana olona izany. DH: "mamoaka feo misiotsioka toy ny fanesorany azy tsy ho ao amin'ny tranony izany" na "mitsoka azy tsy ho eo amin'ny toerany sy mamoaka feo misiotsioka tahaka ny olona misiotsioka mba hanesoana azy izany"

Job 28

Job 28:1

toeram-pitrandrahana

Io dia toerana izay hihadian'ny olona olona vato ao ambany tany. Ireo vato ireo dia misy vy miaraka aminy.

fanadiovana

Io dia dingana fanatsonihana ny vy mba haesorana ny loto izay ao amin'izany.

Ny vy dia nalaina avy amin'ny tany

DH: "Avy amin'ny tany hangaan'ny olona ny vy"

ny varahina dia nitsonika hiala avy amin'ny vato

DH: "mampitsonika ny varahina avy amin'ny vato ny olona" na "mandoro ny vato mba hanatsonihana ny varahina ao amin'izany"

varahina

vy mena manopy volon-tany izay tena misy ilàna azy

mitsonika

Io dia dingana amin'ny fandorana vato mba hampitsonika ny vy ao anatiny ka hahazoana ny vy avy amin'ilay vato.

Job 28:3

Mampisava ny aizina olona

Ny "mampisava ny aizina" eto dia mampiseho ny famiratry ny hazavana ao aminy aizina. Mampiasa afo ny olona, na amin'ny jiro na amin'ny fanilo. DH: "Mitondra hazavana mankao amin'ny aizina ny lehilahy iray"

hatrany amin'ny fetra lavitra indrindra

"hatrany amin'ny farany lavitra amin'ilay toeram-pitrandrahana"

aizina ...aizin-kitroka

ireo teny roa ireo dia ampiasaina miaraka mba hanamafisana fa ilay aizina dia maizina tanteraka.

lavaka

Lavaka lalina somary tery izay hadina any ambany tany na ambany vato. Midina any ny olona mba hitrandraka izany.

toerana izay efa nadinoin'ny olona

Toerana izay tsy nadinoin'ny olona dia resahina toy hoe ny tongotr'ny olona izay efa nandeha tany elabe dia efa nanadino ilay toerana. DH: "izay tsy mitsy mandeha intsony"

Mihantona lavitra ny olona izy

Ny fomba sy ny toerana hiantonany dia azo lazaina mazava tsara. DH: "lavitry ny olona no hiantonany amin'ny tady ao an-davaka"

Job 28:5

Raha ny amin'ny tany, izay ivoahan'ny mofo

Ny "mofo" eto dia sarin-tenin'ny sakafo amin'ny ankapobeny. Ny sakafo mipoitra avy ao amin'ny tany dia sarin-tenin'ny zava-pihinana izay maniry amin'ny tany. DH: "ny tany, izay anirian'ny sakafo,"

mivadika ao ambany toy ny tamin'ny alalan'ny afo izany

Ireo mety ho heviny dia 1) mandrehitra afo ao ambany tany ny olona mba hamakiana vato. DH: "izany vaky ao ambany amin'ny alalan'ny afo izay ataon'ireo mpitrandraka" na 2) ny "mivadika" dia sarin-tenin'ny "miova". DH: "izany dia potika ao ambany toy ny nopotehin'ny afo."

mivadika ...Ny vaton'izany ...ny vovony

Ny teny "izany" dia manondro ny tany.

safira

Io teny io dia manondro karazana vatosoa mangamanga izay tsy fahita firy sy lafo vidy.

Job 28:7

Tsy misy vorona mpihaza mahafantatra ny lalana mankao ...na ny mason'ny voromahery ka mahita izany

Ireo fehezanteny ireo dia manehjo zavatra mitovy. DH: "Tsy nisy biby mpihaza na voromahery efa nahita ny lalana manka ny amin'ilay toeram-pitrandrahana"

vorona mpihaza

Vorona izay mihinana biby hafa

voromahery

Io dia azo adika hoe "vorom-be." Ireo dia samy voro-manidina izay mihinana biby madinika. Azonao adika amin'ny vorona mitovy amin'izany any amin'ny kolotsainao izay lehibe sy mihinana biby hafa izany.

Tsy nisy bibidia matanjaka ka nandia ny lalana tahaka izany ... na liona masiaka ka nandalo teo

Ireo fehezanteny roa ireo dia milaza zvatra mitovy dika.

bibidia matanjaka

Io dia manondro ny tena matanjaka, bibidia.

Job 28:9

mametraka ny tanany eo ambony vato karangana

Io dia mampiseho famakiana vato. DH: "mihady vato karangana"

avadiny hatrany amin'ny fakany ny tendrombohitra

"mampitsingoloka tendrombohitra amin'ny alalan'ny fanongotana ny fakany." Io fanoharana io dia mampiseho ny fihadiana ny tendrombohitra sy ny tany ao ambaniny.

avadiny hatrany amin'ny fakany ny tendrombohitra

Ny tany ao ambany tendrombohitra dia resahina toy ny ho hazo maniry ilay tendrombohitra ary ny tany ao ambaniny no faka.

mahita ...ny masony

Eto ny "masony dia mampiseho azy DH: "mahita izy"

Manentsina ny riaka mba tsy hikoriana izy

Eto ny "Manentsina ny riaka" dia mampiseho fanaovana tohodrano na fanohanana ny rian-drano. DH: "tohanany mba tsy hikoriana ny rian-drano"

izay miafina ao

Io dia manondro ny zavatra izay tsy hitan'ny olona raha ny tokony ho izy satria ireo dia ao amban'ny tany na ambanin'ny rano.

Job 28:12

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Ao amin'ny 28:12-28, ny fahendrena sy ny fahazavan-tsaina dia resahina toy ny hoezava-tsarobidy izay amin'ny toerana sasany ka irin'ny olona ny hahita azy ireo. Ny fitadiavana fahendrena sy fahazavan-tsaina dia mampiseho ny fahatongavana ho hendry sy fianarana hahatakatra zavatra tsara.

Aiza no hahitana ny fahendrena? Aiza ny toeran'ny fahazavan-tsaina?

Ireo fanontaniana ireo dia midika zavatra mitovy ary ampiasaina miaraka mba hanehoana fa tena sarotra ny fitadiavana fahendrena sy fahazavan-tsaina. DH: "Saingy tena sarotra ny fitadiavana fahendrena sy fahazavan-tsaina."

Aiza no hahitana ny fahendrena? Aiza ny toeran'ny fahazavan-tsaina?

Ny fahatongavana ho hendry sy fahatongavan-tsaina dia resahina toy ny hoe fahitana fahendrena sy fahazavan-tsaina. DH: "Ahoana no hampahendry ny olona? Ahoana no hianarana mba hahatakatra zavatra tsara?"

Ny olona dia tsy mahafantatra ny vidiny

Ireo mety ho heviny dia 1) ny fahendrena dia resahina toy ny hoe zavatra izay azon'ny olona vidina. DH: "Tsy mahalala izay mendrika ny olona" na 2) ny teny nadika hoe "vidy" dia midika hoe "toerana." DH: "tsy fantatry ny olona ny misy azy"

tsy hita eo amin'ny tanin'ny velona izany

"ary tsy hita eo amin'ny tanin'ny velona izany." Ny "tanin'ny velona" dia manondro ny tontolo izay ipetrahan'ny olona. DH: "ary tsy misy olona afaka mahita fahendrena ao amin'izany toerana izany"

Ny rano lalina ... manao hoe: 'Tsy ato amiko izany'; ny ranomasina manao hoe: 'Tsy aty amiko izany.'

Ny rano lalina sy ny ranomasina dia aseho toy ny hoe olona afaka miteny. DH: "Sady tsy ao amin'y rano lalina ambanin'ny tany, no tsy ao anaty ranomasina ny fahendrena"

Job 28:15

Tsy azom-bolamena izany

Io dia milaza an-kolaka fa ny fahendrena dia lafo lavitra noho ny volamena. DH: "tsy voavidiin'ny olona amin'ny volamena ny fahendrena"

na ny volafotsy aza tsy azo lanjaina ho vidiny

Io dia milaza an-kolaka fa ny fahendrena dia mendrika lavitra noho ny volamena. DH: "ary tsy afaka mandanja volafotsy mba hanefana ny vidin'ny fahendrena ny olona"

Tsy mahatombana azy ...safira

Io dia milaza an-kolaka fa ny fahendrena dia mitombana lavitra noho ny volamenan'ny Ofira, beryla sarobidy sy safira

Ofira

Io dia anaran-tany izay nisy volamena tsara.

beryla

Vatosoa fotsy lafo vidy

safira

vatosoa manga lafo vidy

Ny volamena sy ny vato krystaly dia tsy azo ampitahaina amin'ny lanjany

Io dia milaza an-kolaka fa ny fahendrena dia mendrika lavitra noho ny volamena sy ny vato krystaly.

krystaly

vatosoa lafo vidy izay mazava sy mangirangirana ny lokony

tsy afaka atakalo amin'ny firavaky ny volamena voadio izany

ary tsy afaka atakalo amin'ny firavaky ny volamena voadio izany." Io dia milaza an-kolaka fa ny fahendrena dia mendrika lavitra noho ny firavaky ny volamena voadio.

atakalo

"amidy"

Job 28:18

Tsy ho lazaina akory ny lanjan'ny haran-dranomasina na ny jaspy

"Tsy misy ilàna azy ny filazana ny haran-dranomasina sy ny jaspy." Io dia milaza an-kolaka fa ny fahendrena dia mendrika lavitra noho ny haran-dranomasina sy ny jaspy izay tsy misy dikany amin'ny Joba akory filazana zavatra mahakasika ireo. DH: "tsy handrera-tena hilaza ny haran-dranomasina ny jaspy aho" na "ny haran-dranomasina sy ny jaspy dia tsy misy dikany raha ampitahaina amin'ny fahendrena"

haran-dranomasina

Io dia zava-tsarobidy izay mitombo any ambanin'ny ranomasina.

haran-dranomasina ...ruby ...topaza

Ireo dia vato lafo vidy.

Ny topazan'i Etiopia dia tsy mifampitaha aminy

Io dia milaza an-kolaka fa ny fahendrena dia mendrika lavitra noho ny topaza.

ny tena volamena aza tsy afaka sandaina amin'izany

"ary ny fahendrena dia tsy azo ampitahaina amin'ny volamena tena izy." Io dia milaza an-kolaka fa ny fahendrena dia mendrika lavitra noho ny volamena tena izy.

Job 28:20

Koa avy aiza ary, no hiavian'ny fahendrena? 21Aiza no toeran'ny fahazavan-tsaina?

Mampiasa io fanongtaniana io i Joba mba hampidirany ny fahazoan'ny olona fahendrena sy fahazavan-tsaina. DH: "Holazaiko anareo ny fihavian'ny fahendrena sy ny toerana misy ny fahazavan-tsaina." na "holazaiko anareo ny fomba mampahendry sy ny fomba fianarana mba hahatakarana zavatra"

Koa avy aiza ary, no hiavian'ny fahendrena

Ny fahendrena dia resahina toy ny hoe any amin'ny toerana iray ary mankany amin'ny olona. Ny fahatongavany dia mampiseho ny fatongavanan'ny olona ho hendry. DH: "Miha hendry ny olona" na "ahoana ary no hampahendry ny olona"

Aiza no toeran'ny fahazavan-tsaina

Ny fahazavan-tsaina dia resahina toy ny hoe any amin'ny toerana iray. DH: "Aiza no ahazoan'ny olona fahazavan-tsaina" na "ahoana no hianaran'ny olona hahatakatra zavatra"

Ny fahendrena dia miafina amin'ny mason'ny zava-manan'aina rehetra

Io dia mapiseho fa ny zava-manan'aina rehetra dia tsy afaka mahita ny fahendrena. DH: "tsy misy zava-manan'aina afaka mahita fahendrena"

ary afenina an'ireo voron'ny habakabaka

Io dia mapiseho ny fahitan'ny vorona ny fanendrena. DH: "ary na dia ny vorona izay manidina eny amin'ny habakabaka aza dia tsy afaka mahita ny fahendrena"

Ny Faharavana sy Fahafatesana dia miteny hoe:

Eto, ny "Faharavana" na "Fahafatesana" dia sarin-tenin'ny toerana alehan'ny olona rehefa maty. Ireo dia resahina toy ny olona afaka miteny.

Job 28:23

Andriamanitra mahalala ny lalana mankany; fantany ny toeran'izany

Ny fahendrena dia resahina toy ny hoe toerana iray. DH: "Andriamanitra dia mahalala ny fomba ahitana ny fahendrena. Fantany ny misy azy"

ny fara-vazan-tany

"ny toerana lavira indrindra amin'ny tany"

namaritra ny rano araka ny refiny

Io dia mampiseho ny nandidian'Andriamanitra ny haben'ny rano isaky ny toerany avy. Ireo mety ho heviny dia 1) ny tokony ho hamaron'ny orana isaky ny rahona na 2) ny tokony haben'ny rano isaky ny ranomasina. DH: "nandidy ny tokony ho haben'ny rano isaky ny toerany" na "nametraka ny haben'ny rano izay efa nokasainy isaky ny toerana avy"

Job 28:26

lalana ho an'ny tselatry ny kotrok'orana

Ireo mety ho heviny dia 1) nandidy ny tokony ho firifatry ny telatra Izy na 2)nandidy ny tokony halehan'ny kotrok'orana Izy.

ny fahatahorana ny Tompo—izany no fahendrena

Ny anarana "fahatahorana" dia azo aseho amin'ny matoanteny "matahotra" na "manaja." Ny anarana "fahendrena" dia azo aseho amin'ny teny hoe "hendry." DH: "raha matahotra an'Andriamanita ianao_dia ho hendry"

ny fialana amin'ny ratsy no fahazavan-tsaina

Eto, ny " fialana amin'ny ratsy" dia mampiseho ny fandavana ny zava-dratsy. Ny anarana "fahazavan-tsaina" dia azo adika amin'ny matoanteny "Mahatakatra." DH: "Ny fanadavana ny hanao ratsy no fahazavan-tsaina" na "raha mandà ny hanao ratsy ianao, dia hahatakatra zavatra tsara"

Job 29

Job 29:1

Eh, raha mba toy ny tamin'ireny volana lasa ...mantsy aho

Mampiasa io filazana fihetsem-po io i Joba mba hanehoany faniriana. DH: "iriko raha mba toy ireny tamin'ny volana lasa ireny aho"

fony namirapiratra teo an-dohako ny jirony

Ny famiratry ny jiron'Andriamanitra amin'ny Joba dia mampiseho fitahiana an'i Joba. DH: "fony tahaka ny jiro mampamiratra ny hazavany teo alohako ny fitahiana'Andriamanitra"

fony namakivaky ny aizina tamin'ny fahazavany aho

Ny famakivakiana aizina dia mampiseho ny fiainana zava-tsarotra.

Job 29:4

tamin'ny andron'ny fatoizako

Joba dia miresaka azy fony tanora sy natanjaka toy ny hoe fotoana izay fatoizan'ny vokatra. DH: "fony tanora sy natanjaka aho"

fony ny fisakaizan'Andriamanitra tao an-tranoko

Ny anarana "fisakaizana" dia azo adika amin'ny anarana "sakaiza." Ny teny hoe lay dia mampiseho ny tranon'i Joba; DH: "fony sakaizako sy niaro ahy Andriamanitra"

fony voarakotra tamin'ny ronono ny lalako

"fony tondra-dronono ny lalako." Mampiasa io fanoharana io i Joba mba hanehoany fa nanana omby maro izy ary ireo dia nahazoana ronono betsaka noho izay ilainy sy ilain'ny fianakaviany. DH: "fony namokatra ronono maro ny ombiko"

ary ny vatolampy nandrotsaka rian-diloilo ho ahy

"ary nadraraka diloilo ho ahy ny vatolampy." Mampiasa io fanoharana io i Joba mba hanehoany fa nanana divay oliva sy menak'oliva maro dia maro izy. Ny vato dia ireo mpanompony izay nitery ny menaka mba hivoaka avy ao amin'ny oliva. DH: "fony nitery menak'oliva maro dia maro ireo mpanompoko" na "fony nikoriana toy ny rian-drano avy amin'ny vato famiazana ny menaka"

Job 29:7

kianjan'ny tanàna

Io dia toerana malalaka amin'ny zana-bohitra na tanàna izay hiaonan'ny lalana roa na mihoatra.

nitsangana ka nijoro

Io dia mariky ny fanajana. Io dia azo adika mazava tsara. DH: "nitsangana ary nijoro am-panajana ho ahy"

Job 29:9

Nijanona tsy niteny ny andriandahy rehefa tonga aho

Io dia mariky ny fanajana.

nanampina ny vavany tamin'ny tanany izy ireo

Nanao izany izy ireo mba hanehoany fa tsy hiteny izy ireo. Io dia mariky ny fanajana an'i Joba.

Nangina ny feon'ireo manan-kaja

DH: "nampangina ny feony ireo olo-manan-kaja" na "Nitsaha-niteny ireo olo-manan-kaja"

ary niraikitra teo amin'ny lanilaniny ny lelan'izy ireo

Io dia mampiseho ny fanajan'izy ireo fatratra an'i Joba, tsy niteny na inona na inona izy ireo. DH: "ary nahatsapa izy ireo fa tsy afaka niteny" na "ary tsy nahateny na inona na inona izy ireo"

Job 29:11

rehefa avy nandre ahy ny sofiny ...rehefa avy nahita ahy ny masony

Ny sofina dia mampiseho ireo izay naheno azy, ary ny maso dia mampiseho ireo izay nahiyta azy. DH: "rehafa avy nadre izay nolazaiko azy izy ireo ...rehafa avy nahita ahy izy ireo"

nijoro vavolombelona ho ahy sy nanaiky ahy izy ireo

"nijoro vavolombelona tamim-pankasitrahana ho ahy izy ireo"

nanavotra ny olona izay nahantra aho rehefa nitaraina izy

Ny "olona mahantra" eto dia mampiseho olona mahatra rehetra. DH: "nanavotra ireo olona mahantra izay nitaraina aho"

Ny tso-dranon'izay efa ho faty dia tonga tamiko

Ny tso-dranon'ny olona iray mankany amin'ny hafa dia mampiseho fa mitso-drano ny hafa ilay olona. DH: "Izay efa eo am-bavahoana dia nitso-drano ahy"

nahatonga ny fon'ireo mpitondrantena hihira fifaliana aho

Eto, ny "fon'ireo mpitondrantena" dia mampiseho ny varavarankely rehetra. DH: "nataoko nihira tamim-pifaliana ny varavaran-kely"

Job 29:14

Mitafy fahamarinana aho, ary nampitafy ahy izany

Matetika fahamarinana dia resahin'ny olona toy ny hoe fitafiana. DH: "Nanao izay marina aho, ary izany tahaka ny akanjo notafiako"

ny fahamarinako dia toy ny akanjo lava sy satroka

Matetika fahamarinana dia resahin'ny olona toy ny hoe fitafiana. DH: "Nanao rariny aho, ary izany dia tahaka ny akanjo lava sy satroka notafiako"

satroka

lamba lava izay ahodidin'ny lehilahy amin'ny lohany ary satrohany.

Maso ho an'ireo olona jamba aho

Io dia mampiseho ny fanampiana olona jamba. DH: "Tahaka ny maso ho an'ny olona jamba aho" na "nitarika ireo olona jamba aho"

tongotra ho an'ireo olona malemy aho

Io dia mampiseho ny fanampiana olona kilemaina. DH: "toy ny tongotra ho an'ireo olona mandringa aho" na "nanohana ny olona mandringa aho"

Ray ho an'ireo olona ory aho

Eto, ny "ray aho" dia mampiseho ny fanomezana ho an'ny olona. DH: "Nanome ho an'ireo olona ory tahaka ny ray manome ho an-janany aho"

Job 29:17

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Ao amin'ny andininy 18-20, Joba dia miresaka mahakasika ny zavatra nolazainy mialohan'ny nitrangan'ny zava-doza taminy.

Namotika ny valanoranon'ny ... nanongotra ny niharam-boina

Miresaka ny olona tsy marina izay manenjika ny hafa toy ny bibidia mamely ny hazany amin'ny alalan'ny fanamborana azy ireo amin'ny nifiny i Joba. DH: "Natsahatro tamin'ny fanenjehana ny olona ireo olon-tsy marina, tahaka ny famotehan'ny olona ny valanoranon'ny bibidia ka manavotra ny hazany tsy ho eo amin'ny nifiny"

Ho faty ao amin'ny akaniko aho

Nhy "akaniko" eto dia mampiseho ny tranon'i Joba sy nyu fianakaviany. Joba dia miresaka azy toy ny hoe vorona izay mipetraka ao anaty akany miaraka amin'ny zana-borona. DH: "Ho faty ao an-trano miaraka amin'ireo fianakaviako aho" (UDB) na "ho faty am-pilaminana ao an-tranoko aho"

hampitombo ireo androko toy ny vovom-pasika aho

Joba dia miresaka ny androm-piainany toy ny hoe maro tahaka ny fasika eny amoron-dranomasina. Io dia fanitarana entina hanehoana fa ho ela velona izy. DH: "Hiaina fotoana ela aho" na "hiaina taona maro aho"

ireo fakako ...ireo rantsako

Niresaka ny tanjany ho toy ny hazo tsara tondraka i Joba.

Job 29:20

Ny voninahitra ao amiko dia vaovao lalandava

Nyu anarana "voninahitra dia azo aseho amin'ny matoanteny "manome voninahitra." Eto, ny "vaovao" dia mampiseho ny voninahitra vao nomena vao teo no eo. DH: "manome voninahitra ahy eo no eo ny olona" na "manome voninahitra ahy lalandava ny olona"

nitete toy ny rano teo amin'izy ireo ny teniko

Eto ny "nitete toy ny rano teo amin'izy ireo" mampiseho ny famelombelomana ny olona mihaino azy. Ny anarana "teny" dia azo aseho amin'ny maoanteny "miresaka" na "miteny." DH: "Namelombelona ny fon'izy ireo tahaka ny teten-drano izay mamelombelona ny tenan'olona ny teniko" na "izay noteneniko azy ireo dia namelombelona azy ireo tahaka ny rano mitete"

Job 29:23

Niandry ahy lalandava toy ny niandry orana izy ireo

Miandry an'i Joba am-pitoniana ary manantena zava-tsoa ireo olona.

nampisanasana ny vavany izy ireo mba hisotro ny teniko

Io dia mampiseho ny fiandrasana an'i Joba amim-paharisihana mba hiteny mba hahazoana tombotsoa amin'izay voalazany. DH: "Miandry ahy amim-parisihana mba hiteny izy ireo mba hahazoana tombontsoa amin'izay lazaiko"

tahaka izay hataon'izy ireo amin'ny fara-orana

"tahaka ny fiandrasan'ny mpamboly fatratra ny fara-orana"

ny fara-orana

Io dia manondro ny oram-be izay milatsaka mialohan'ny vanim-potoana main-tany

Nitsiky tamin'izy ireo aho

Azo lazaina mazava fa ny tanjon'ilay fitsikiana dia mba ho fampirisihana azy ireo. DH: "Nitsiky tamin'izy ireo aho mba hampirisihana azy ireo"

ahazavan'ny tavako

Io dia mampiseho fahatsorana izay itan'izy ireo teny amin'ny tavan'i Joba.

Job 29:25

Nifidy ny lalan'izy ireo aho

Eto, ny "nifidy ny lalan'izy ireo" dia mampiseho ny fandidiana izay tokony hataon'izy ireo.

nipetraka ho lehibeny

Eto, ny "nipetraka" dia mampiseho ny fanapahana na fitarihana. Nipetraka ny Lehibe rehefa mandray fanapahan-kevitra lehibe. DH: "nitarika azy ireo toy ny lehibeny"

nipetraka ho lehibeny

Joba no lehiben'izy ireo. DH: "nitarika azy ireo satria izaho ny lehiben'izy ireo"

niaina toy ny mpanjaka omban'ny tafiny aho

Joba dia miresaka ny fomba nitarihany ny vahoaka sy ny nankatoavan'izy ireo azy toy ny hoe mpanjaka izy ary izy ireo ny tafiny.

toy ny olona izay mampionona ireo mpisaona

Io andian-teny io dia midika fa i Joba dia ilay mpamahery olona raha ny marina. DH: "nampahery azy ireo aho rehafa ory izy ireo"

Job 30

Job 30:1

tsy manana na inona na inona afa-tsy fanesoana ho ahy

Ny anarana "fanesoana" dia dia azo aseho amin'ny matoanteny "maneso." DH: "maneso ahy ihany"

zay tsy navelako hiasa eo akaikin'ny amboan'ny biby fiompiko ny rain'izy ireo

Io dia mapiseho ny haben'ny nanaovany tsinontsinona ireo ray ireo. Izy ireo dia mbola ratsy noho ny amboany. DH: "Ireo izay notsinotsinoaviako ray sy tsy navelako hiasa eo akaikin'ny amboan'ny biby fiompiko"

akaikin'ny amboan'ny biby fiompiko

Ny fifandraisan'ny alika amin'ny biby fiompy dia azo lazaina mazava tsara. DH: "ny alika izay niambina ny biby fiompiko"

Eny tokoa, ny herin'ny tanan'ireo rainy, ahoana no nahafahan'izany nanampy ahy ...foana?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanehoany ny fahalemen'ireo lehilahy ireo. DH: "Ny herin'ny tanan'ny rain'izy ireo dia tsy afaka nanampy ahy ...foana."

ireo lehilahy izay foana ny herin'ny taonan'ny fahamatoran'izy ireo

Ny fahafoanan'ny herin'izy ireo dia sarin-tenin'ny tsy fahatanjahana intsony fa efa marefo. Ny andian-teny "taonan'ny fahamatorana" dia manondro ny fahanteran'izy ireo. DH: "ireo lehilahy izay efa miha antitra sy tsy manana hery intsony" na "ireo lehilahy izay efa miha antitra sy marefo"

Nahia nohon'ny fahantrana sy ny hanoanana izy ireo

Ny teny "izy ireo" dia manondro ny rain'ireo zatovo mpaniratsira.

Nahia nohon'ny fahantrana sy ny hanoanana izy ireo

Ny anarana "fahantrana" dia azo adika amin'ny teny hoe "mahantra." Ny anarana "hanoanana" dia azo adika amin'ny teny hoe "noana" na "mosarena" DH: "Tena nahia izy ireo satria nahantra sy mosarena"

nihinana tamin'ny tany maina

Ireo mety ho heviny dia 1) ny "tany maina" dia sarin-tenin'ny faka maina izay maniry ao ambanin'ny tany. DH: "nitsako ny faka maina izay hitan'izy ireo tao ambany tany izy ireo" na 2) "nihina tamin'ny tany maina" dia sarin-tenin'ny fihinana izay rehetra hita teny amin'ny tany maina.

Job 30:4

Fampifandraisana ny Foto-kevitra:

Manohy ny firesahany ny mahakasika ny rain'ireo mpaniratsira i Joba.

tsimon-kazo ...ravin-boaroy ...ny fakan'ny anjavidy

Ireo dia zava-maniry izay hanin'ny olona rehafa tsy mahita zavatra hohanina tsaratsara kokoa izy ireo.

ny fakan'ny anjavidy no sakafon'izy ireo

Ireo mety ho heviny dia 1) nihinana ny fakan'ny hazo anjavidy ny olona na 2) nanafana ny tenany tamin'ny fandorana fakan'anjavidy ny olona.

Noroahina tsy ho eo amin'ny olona izay nanakora azy ireo tahaka ... ny mpangalatra

Ny teny "noroahina" dia midika hoe "noterena handao." DH: "Ireo olona nanakora azy ireo tahaka ...ny mpangalatra ary noterena handao azy ireo"

nanakora azy ireo tahaka ny fanakoran'ny olona iray ny mpangalatra izy ireo

"nanakora azy ireo toy ny mpangalatra izy ireo"

Job 30:7

Naneno toy ny ampondra

DH: "mitaraina ny amin'ny hanoanany;"

Zanak'adala izy ireo, eny tokoa, zanak'olona tsy manan-kaja izy ireo

DH: "manao fihatsika toy olona tsy misy saina."

Noroahina hiala tamin'ny tany tamin'ny karavasy izy ireo

DH: "Noroahina hiala tamin'ny tany tahaka ny olon-dratsy"

Job 30:9

tsy mitsahatra ny mandrora ny tavako

DH: "mbola mandrora amin'ny tavako izy ireo!"

Andriamanitra namaha ny tady tamin'ny tsipìkako sy nampahory ahy

DH: "nesorin'Andriamanitra ny heriko fiarovako ny tenako."

Job 30:12

Eo amin'ny tanana an-kavanako no hitsanganan'ny androvolahy

"mamely ny heriko ireo jiolahim-boto" na "mamely ny voninahitro ny vahoaka"

manao dongon-tany hanaovana fahirano ahy

Fantatr'i Joba fa miomana ny hamely azy ireo fahavalony, tahaka ny tafika miomana ny handrava ny rindrina fiarovana manodidina ny tanàna iray.

Job 30:14

toy ny tafika avy amin'ny lavaka lehibe iray eo amin'ny mandan'ny tanàna

Mampitaha ny zava-misy aminy amin'ny tanàna ao anaty fanafihana miaraka amin'ny lavaka eo manda fiarovan'izany i Joba.

notsofina toy ny entin'ny rivotra ny voninahitro

DH: "Nitsoka ny voninahitro ny rivotra,"

levona toy ny rahona ny fanambinako

Izay zavatr'i Joba dia levona toy ny rahona miseho tampoka ary avy eo manjavona tampoka teo amin'ny habakabaka.

Job 30:16

mivoaka avy ao anatiko ny aiko

Mahatsapa i Joba fa ho faty izy.

tsy mitsahatra ireo fanaintainana izay mihatra amiko

Miresaka ny fanaintainany ho toy ny mbola velona i Joba.

Job 30:18

Nanipy ahy tao anaty fotaka izy

Milaza i Joba fa nampietry azy Andriamanitra.

Job 30:20

lozabe

Io teny io dia midika ho ratsy fanahy.

amin'ny herin'ny tananao no anenjehanao ahy

Ny teny "tanana" dia mampiseho ny herin'Andriamanitra.

Job 30:22

Manandratra ahy eo amin'ny rivotra ...mampivezivezy ahy anaty tafio-drivotra Ianao

Io fomba fanehoan-kevitra io dia mampiseho ny fijaliana faratampony izay nampizakain'Andriamanitra an'i Joba.

ny trano izay voalahatra ho an'ny zava-manan'aina rehetra

Ny "trano" dia mampiseho toerana izay alehan'ny olona maty.

ny zava-manan'aina rehetra

Izany dia ny zavatra velona rehetra amin'izao fotoana izao, kanefa mbola fo faty indray andro any.

Job 30:24

moa ve tsy misy na iza na iza maninjitra ny tanany hitalaho famonjena rehefa lavo izy? Moa ve tsy misy olona manana olana ka miantso vonjy

Ireo mety ho heviny dia 1) "nanampy ny olona lavo aho raha nila fanampiana izy ireo. Nanampy ireo tra-doza aho raha nila fanampiana izy ireo." na 2) "Lavo aho, ary Andriamanitra dia tsy tokony hihevitra ahy ho manao ratsy raha mila ny fanampiany aho. Azon-doza aho, mazava hoazy aho noho izany raha miantso vonjy!"

Tsy nitomany ho an'izay tra-pahoriana ve aho? ...tsy nalahelo ny olona ory ve aho?

"Fantatra aho fa nitomany ...fahoriana, ary nalahelo ny olona ory!"

niandry ny hazavana aho ...ny aizina indray no tonga

Eto, ny "hazavana" dia mampiseho ny fitahian'Andriamanitra sy ny fankasitrahana ary ny "aizina" dia mampiseho ny olana sy fijaliana.

Job 30:27

Ory ny foko ary tsy manam-pitsaharana

Miresaka ny fony toy ny olona i Joba.

nandehandeha toy ny olona izay nonina tao anaty aizina aho, fa tsy nohon'ny masoandro

Eto i Joba dia miresaka ny hamaizin'ny alahelony sy ny fahadisoam-panantenany. DH: "Ao anaty aizim-pito sy aizina lalandava aho."

Rahalahin'ireo amboadia aho, naman'ireo ostritsa

Mampitaha ny fiantsoantsony ao anaty loza amin'ny feon'ny amboadia sy ostritsa i Joba.

Job 30:30

doran'ny hafanana ny taolako

Eto, ny "taolana" dia manondro ny tenany iray manontolo, izay mijaly nohon'ny fanaviana.

mitomany

Ny "tomany" dia feo, kiakiaka lavareny noho ny alahelo na fanaintainana.

Job 31

Job 31:1

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Joba.

Efa nanao fanekena tamin'ny masoko aho

DH: "Efa nianiana tamin'ny tenako aho fa tsy hijery ombam-pilàna ny vehivavy aho"

koa ataoko ahoana ny hijery ombam-pitsiriritana ny virijiny?

Mampiasa i fanontaniana io i Joba mba hanamafisany fa tsy hanafoana ny fampanantenany mihitsy izy. DH: "Koa tsy hijery ombam-pitsiriritana ny virijiny mihitsy aho"

Fa inona no anjara avy amin'Andriamanitra ambony, ilay lova avy amin'ilay Tsitoha any amin'ny avo indrindra?

Ireo dia midika zavatra mitovy. Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hanamafisany fa tsy hanome na inona na inona azy Andriamanitra raha manota sy manafoana ny fampanantenany izy.

Job 31:3

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Joba.

Moa tsy hitan'Andriamanitra ve ny lalako ary isainy ny diako rehetra?

Eto, ny "lalako" sy ny "diako" dia manondro ny fitondran-tenan'i Joba. Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba ho fanamafisana. DH: "Mahita ahy sy mahalala ny zavatra ataoko tokoa Andriamanitra."

Job 31:5

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Joba.

Raha

Ao amin'ny 31:5-40, Joba dia manoritsoritra ny fahasamihafan'ny zava-misy izay naha- mendrika azy ny fanasazian'Andriamanitra. Kanefa, fantany fa tsy marina ireo ary tsy meloka izy.

nandeha tamin'ny lainga aho, raha nandeha faingana ho amin'ny fitaka ny tongotro

DH: "nahavita zava-tsy marina na ninia namitaka olona"

aoka aho ho lanjaina amin'ny mizana

Mampiasa mizana ny olona mba handanjana zavatra ka mamaritra ny lanjan'izany. DH: "Aoka Andriamanitra hitsara ahy amim-pahamarinana"

Job 31:7

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy fanoritsoritana ny zava-misy izay naha- mendrika azy ny fanasazian'Andriamanitra i Joba, kanefa fantany fa tsy marina ireo.

Raha niala tamin'ny lala-marina ny diako

DH: "Raha nitsahatra tamin'ny fanaovana ny marina aho"

raha nandeha nanaraka ny masoko ny foko

DH: "Raha nitsahatra tamin'ny fanaovana ny marina aho"

raha nisy pentina nandoto ny tanako

DH: "Raha meloky ny fahotana rehetra aho"

aoka ho fongorana amin'ny sahako ny vokatra

DH: "aoka ny olon-kafa ho avy ka haka ny vokatra eo amin'ny sahako"

Job 31:9

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy fanoritsoritana ny zava-misy izay naha- mendrika azy ny fanasazian'Andriamanitra i Joba, kanefa fantany fa tsy marina ireo.

Raha voafitaky ny vehivavy ny foko

DH: "Raha naniry ny vadin'ny lehilahy hafa aho"

raha nandry tam-piandrasana teo am-baravaran'ny mpiara-belona tamiko ny vadiny aho

"ary niandry azy hiala ny trano aho mba hahafahako miara-mandry aminy"

aoka ny vadiko hitoto vary ho an'ny lehilahy hafa

Ireo mety ho heviny: 1) io fomba entina hitenenana ny lehilahy hafa izay miara-mandry amin'ny vadin'i Joba, na 2) io dia midika fa ho lasa andevo sy hiasa ho an'ny lehilahy hafa izy.

Job 31:11

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy fanoritsoritana ny zava-misy izay naha- mendrika azy ny fanasazian'Andriamanitra i Joba, kanefa fantany fa tsy marina ireo.

ho heloka bevava ho sazian'ny mpitsara izany

DH: "ho heloka bevava izay mendrika ny hosazin'ny mpitsara izany"

Satria izany dia afo izay mandevona ny zavatra rehetra ho an'ny Fianinan-tsy hita sy handoro ny vokatro rehetra

Joba dia manamafy ny haloza sy ny fanapotehan'ny fahotan'ny fijangajangana.

Job 31:13

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy fanoritsoritana ny zava-misy izay naha- mendrika azy ny fanasazian'Andriamanitra i Joba, kanefa fantany fa tsy marina ireo.

dia inona ary no hataoko rehefa mitsangana hiampanga ahy Andriamanitra? Rehefa ho avy hitsara ahy Izy, dia ahoana no havaliko Azy?

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba ho fanamafisana. DH: "ary dia tsy hanan-kolazaina mba hirovako tena aho mazava hoazy rehefa tonga mitsara ahy Andriamanitra"

Moa ilay iray izay nanao ahy tao am-bohoka tsy nanao azy ireo koa? Moa tsy iray ihany no namolavola anay rehetra tao am-bohoka?

DH: "Andriamanitra, izay nanao ahy tamin'ny fomba nanaovany azy ireo tokoa, dia tokony hitsara ahy amin'ny fomba fitsaràny azy ireo."

Job 31:16

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy fanoritsoritana ny zava-misy izay naha- mendrika azy ny fanasazian'Andriamanitra i Joba, kanefa fantany fa tsy marina ireo.

raha nanapahina ny mason'ny mpitondratena tamin'ny fitomaniana aho

Eto, ny "nanapahina" dia manondro ny tsy fahitan'ireo mpitondratena tsara nohon'ny fitomaniny. DH: "nampitomany ny mpitondratena tamin'ny alahelo lehibe aho"

ny sombin-kaniko

"ny sakafoko"

niara-lehibe tamiko toy ny niaraka tamin'ny ray hatramin'ny fahazazako ny zaza kamboty, ary nitarika ny reniny aho, izay mpitondratena, avy ao an-kibon-dreniko

Manoritsoritra ny fomba tena nitondrany ireo kamboty sy ny mpitondratena i Joba. DH: "nikarakara ny kamboty sy ny mpitondratena aho satria tanora aho"

Job 31:19

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy fanoritsoritana ny zava-misy izay naha- mendrika azy ny fanasazian'Andriamanitra i Joba (voalaza ao amin'ny 31:22), kanefa fantany fa tsy marina ireo.

tsy nisaotra ahy ny fony noho izy tsy nafana tamin'ny volon'ondriko,

DH: "Nomeko fitafiana volon'ondry mba hampafana azy ireo ny olona tahaka izany, ary dia nitso-drano ahy izy ireo; saingy raha tsy nanao izany aho dia, "

raha nanandratra ny tanako hanohitra

DH: "raha nampijaly aho"

teo am-bavahadin'ny tanàna

Io dia toerana fihaonan'ny olo-manan-kajan'ny tanàna mba handray fanapahan-kevitra.

Job 31:22

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy fanoritsoritana ny zava-misy izay naha- mendrika azy ny fanasazian'Andriamanitra i Joba, kanefa fantany fa tsy marina.

aoka ny soroko hianjera hiala amin'ny taolan-tsoroko, ary aoka ny sandriko ho tapaka amin'ny tonon-taolany.

DH: "koa dia aoka hisy olona handriatra ny soroko sy hanapaka ny sandriko"

Job 31:24

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy fanoritsoritana ny zava-misy izay naha- mendrika azy ny fanasazian'Andriamanitra i Joba, kanefa fantany fa tsy marina.

raha niteny tamin'ny volamena tsara aho hoe: 'Ianao no atokisako'

Io andalana io dia milaza zavatra mitovy amin'ny andalana teo aloha. Ny fiarahan'ireo dia manamafy fa i Joba dia tsy natoky ny fananany hitondra filaminana ho azy.

nahazo fananana maro ny tanako

DH: "nahazo harena maro nohon'ny fahaizako manokana aho"

Job 31:26

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy fanoritsoritana ny zava-misy izay naha- mendrika azy ny fanasazian'Andriamanitra i Joba, kanefa fantany fa tsy marina.

ny volana mandehandeha

DH: "ny volana mivezivezy eny amin'ny habakabaka"

raha voasarika mangingina ny foko

DH: "raha naniry ny hidera azy ireo mangingina aho"

nanoroka ny tanako hiderana azy ireo ny molotro

Io dia mariky ny fitiavana sy fanoloran-tena.

hosazian'ireo mpitsara

DH: "izay maha rariny ny hanasazin'ny mpitsra ahy"

Job 31:29

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy fanoritsoritana ny zava-misy izay naha- mendrika azy ny fanasazian'Andriamanitra i Joba, kanefa fantany fa tsy marina.

Eny tokoa, tsy navelako hanota akory ny vavako tamin'ny fangatahana ny ainy tamin'ny ozona

Manoritsoritra ny nitondrany ireo izay nankahala azy i Joba. DH: Raha ny marina, tsy namela ny tenako hanota tamin'ny alalan'ny fanozonana ny ainy akory aho"

Job 31:31

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy fanoritsoritana ny zava-misy izay naha- mendrika azy ny fanasazian'Andriamanitra i Joba, kanefa fantany fa tsy marina.

Raha tsy mbola niteny mihintsy ireo olona ao amin'ny laiko hoe: 'Iza no afaka mahita ilay tsy vokin'ny sakafon'i Joba?

DH: "Ny oloko dia niteny lalandava hoe: 'Ny olona rehetra izay fantatray dia nahazo ny sakafon'i Joba araka izay iriany!' Raha tsy marina izany dia,"

ny vahiny aza tsy voatery hijanona teo an-kianjan'ny tanàna, satria nanokatra ny varavarako ho an'ny mpandeha foana aho

Manazava ny tena nitondrany ireo vahiny i Joba. DH: "tsy voatery natory an-dalana ny vahiny. Nampandroso azy ireo tao an-tranoko foana aho"

Job 31:33

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy fanoritsoritana ny zava-misy izay naha- mendrika azy ny fanasazian'Andriamanitra i Joba, kanefa fantany fa tsy marina ireo.

satria natahotra ny maro an'isa aho, satria nampihorohoro ahy ny tsy firarahian'ny fianakaviana

Ireo dia midika zavatra mitovy. Manamafy ireo fa ny olona iray dia manafina ny fahotany satria matahotra izay mety holazain'ny olona hafa izy.

Job 31:35

inty ny soniako

Manoritsoritrany fitarainany amin'Andriamanitra toy ny hoe nanotra taratasy ara-dalàna i Joba. Hanoratra ny anarany ao amin'izany izy ho fianianany fa marina avokoa izay ao anatin'ilay taratasy.

Raha mba nanana ny fiampangana izay nosoratan'ny mpanohitra ahy aho!

"raha mba afaka namaky ny fiamapangan'ilay mpanohitra ahy mantsy aho!"

Hitondra izany eo an-tsoroko tokoa aho, hanaovako tahaka ny satro-boninahitra izany

Io dia midika fa Andriamanitra dia hanoratra ny fitarainany manohitra an'i Joba, ary avy eo hametraka ilay taratasy eny aminny toerana ahafahan'ny rehetra mamaky izany i Joba.

ny diako

Io dia manondro fihetsik'i Joba.

tahaka ny andriandahy mahatoky

Io dia midika fa ho nanatona an'Andriamanitra tsy amin-tahotra i Joba

Job 31:38

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Io dia mamarana ny fanoritsoritana ny zava-misy izay naha- mendrika azy ny fanasazian'Andriamanitra i Joba, kanefa fantany fa tsy marina.

Raha mitaraina manohitra ahy ny taniko

Joba dia manoritsoritra ny tany toy ny hoe olona izay mitaraina satria nangalarin'i Joba tamin'ny tompony izany.

Job 32

Job 32:1

marina teo imasony ihany izy

Ny maso dia mampiseho fahitana, ary ny fahitana dia mapiseho eritreritra na fitsarana. DH: "nihevitra ny tenany ho marina izy"

Ary dia nirehitra ny fahatezeran'i Eliho zanaka lahin'i Barakela ilay Bozita, avy amin'ny fokon'ny Rama; nirehitra tamin'i Joba izany

Io dia mampitaha ny fahatezeran'i Eliho amin'ny fandrehetan'ny olona afo. DH: "Ary Eliho zanaka lahin'i Barakela ilay Bozita, avy amin'ny fianakavian'i Rama dia tezitra tamin'i Joba"

Eliho ... Barakela ...Rama

Ireo dia anaran-dehilahy.

Bozita

Io dia anarana vondron'olona.

nanamarina ny tenany izy raha tokony ho Andriamanitra

Io dia midika fa nihevita ny tenany ho tsy mana-tsiny izy ary nino fa diso tamin'ny nanasaziana azy Andriamanitra. DH: "nanamarina ny tenany izy ary nihevitra izy fa diso ny amin' ny nanasaziana azy Andriamanitra"

Job 32:3

Nirehitra tamin'izy telo lahy namany ihany koa ny fahatezeran'i Eliho

Io dia mampitaha ny fahatezeran'i Eliho amin'ny olona iray mandrehitra afo. DH: "Niha tezitra mafy tamin'ireo namany telo ihany koa i Eliho"

Ary

Io teny io dia ampiasaina mba hanamarihana fihatoana amin'ny fizotry ny tantara. Io dia milaza fampahafantarana fototra mahakasika an'i Eliho.

nirehitra ny fahatezerany

Io dia mampitaha ny fahatezeran'i Eliho amin'ny olona iray mandrehitra afo. DH: "niha-tezitra mafy izy"

Job 32:6

ianareo dia efa tena antitra

Eto, ny "ianareo" dia manondro ireo naman'i Joba telo lahy.

Ny halavan'ny andro no tokony hiteny; ny taona maro no tokony hampianatra fahendrena

Ireo andalana roa ireo dia milaza zavatra mitovy. Manamafy i Eliho fa satria ny olona lehibe no hendry kokoa noho ny tanora, ka izy ireo no tokony no tokony miteny aloha izay fantatr'izy ireo. DH: "Izy izay efa niaina taona maro no tokony hiteny; izy izay lehibe no tokony hampianatra fahendrena"

Job 32:8

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba sy ireo namany telo i Eliho.

misy fanahy ao amin'ny olona ...ny fofon'ain'ilay Tsitoha

ireo dia milaza zavatra mitovy. Eliho dia manamafy fa ny fahendren'ny olona iray dia avy amin'Andriamanitra. DH: "Misy fanahy amin'ny olona, izany dia fofonaian'ny Tsitoha"

ny fofon'ain'ilay Tsitoha

Ny fanahy eto dia aseho amin'ny alalan'ny "fofonaina." DH: "ny fanahin'ilay Tsitoha"

Job 32:11

Indro

Mampiasa io teny io i Eliho eto mba hisarihana ny fihainoan'ny olona izay holazainy manaraka. DH: "henoy"

niandry ny teninareo aho

Ny teny "ianareo" dia manondro ireo naman'i Joba. Ny "teny" dia manondro izay nolazain'izy ireo. DH: "niandry izay holazainareo aho"

afaka namaly ireo teniny

Ny teny "namaly" eto dia tsy midika ho valin-teny ihany, fa valin-teny amin'ny valiny mahasoa.

Job 32:13

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba sy ireo namany telo i Eliho.

Efa nahita fahendrena izahay

"efa fantatray ny fahendrena." Io dia midika fa mino izy ireo fa nahazo an-tsaina ny fahendrena izy ireo.

handresy an'i Joba

Io dia miresaka ny famalian'Andriamanitra an'i Joba sy ny fanitsiana azy toy ny hoe mandresy azy an'ady izy. DH: "mba handresen-dahatra an'i Joba" na" mba hamaliana an'i Joba"

Job 32:15

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho.

Tsy nahaloa-bava

"tsy nahita tenenina"

Tokony hiandry ve aho satria tsy miteny izy ireo, satria mitsangana eo izy ireo ka mangina ary tsy mamaly intsony?

Mampiasa io fanontaniana io i Eliho mba hanamafisany fa tsy hiandry intsony izy vao hiteny. Mamaly io fanonataniany io i Eliho ao amin'ny andininy manaraka.

Job 32:17

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany amin'ny fampiasana fampitovina i Eliho.

hamaly amin'ny anjarako koa aho

"handray ny anjarako amin'ny famaliana aho ankehitriny"

manana teny maro aho

Milaza ny fananany teny maro ho lazaina ho feno teny i Eliho. DH: "manan-kabara tokoa aho"

fanahy izay ato anatiko no manery ahy

"manery ahy hilaza izany ny fanahiko" (UDB)

tahaka ny divay milona izay tsy misy hivoahany ny tratrako; tahaka ny siny hoditra vaovao, izay efa hitriatra

Rehafa milona ny divay dia misy entona miangona ao anatin'ny vata. Rehefa tsy misy hivoahana ilay entona dia mipoaka ilay vata. Ny tian'i Eliho ho lazaina dia manana teny maro holazaina izy ka raha tsy miteny izy dia mahatsapa toa hipoaka izy. Ary ireo teny roa ireo ihany koa dia mifanindran-dalana ary mitovy dika. DH: "tsaroako toa hipoaka ny tratrako, tahaka ny vata misy divay milona tsy misy ivohan'ny entona"

ny tratrako

Io dia mampiseho an'i Eliho, indrindra ny fanahiny. DH: "ny fanahiko" na "izaho"

Job 32:20

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany amin'ny fampiasana fampitovina mba ho fanamafisana i Eliho.

mba hahavelombelon'aina ahy

DH: "mba hahatsiarovako maivamaivana"

ny molotro

Eto, ny "molotra" dia mampiseho vava. DH: "hanokatra ny vavako"

tsy hanome fiantsoana mihaja na amin'iza na amin'iza

"tsy hidera na iza na iza na hanome anaram-boninahitra azy"

Mpahary ahy

"Andriamanitra izay nanao ahy." Io dia anarana manondro an'Andriamanitra.

haka ahy

Io dia midika fa hamotika azy izy. DH: "hamotika ahy"

Job 33

Job 33:1

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho.

mandrenesa ny lahateniko; henoy ny teniko rehetra

Ireo andian-teny ireo dia mitovy ny dikany. Manamafy i Eliho fa tsy maintsy mihaino tsara azy i Joba.

efa manokatra ny vavako aho ...efa miteny tao am-bavako ny lelako

Ireo dia mitovy ny dikany. Manamafy i Eliho fa vonona ny hiteny izy ankehitriny. Ny "lelany" dia mampiseho ny fitenenany. DH: "efa manokatra ny vavako aho ary efa manomboka miteny"

Avy amin'ny fahitsian'ny foko ny teniko

Eto i Eliho dia manondro ny tenany amin'ny alalan'ny "fony" toy ny hoe miteny mahitsy. Ary koa, milaza ny fitenenany toy ny fitenenan'ny "teniny" izy. DH: "Hiteny an-kitsim-po aho" na "hiteny amim-pahamarinana aho"

manambara fahalalana madio ny molotro

Eto, Eliho dia manondro ny tenany amin'ny alalan'ny "molony" mba hanamafisany ny teniny. DH: "Hiteny aminareo an-kitsim-po ny zavatra fantatro aho"

Job 33:4

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany amin'i Joba i Eliho.

Ny Fanahin'Andriamanitra ...no nanome fahavelomana ahy

Ireo andalana roa ireo dia mitovy ny dikany. Eliho dia manamafy fa Andriamanitra no nanao azy sy nanome fahefana azy ny amin'izay lazainy.

alaharo eto anatrehako ny teninao ka mitsangàna

Io dia miresaka ny fanomanan'i Joba izay holazainy toy ny hoe mametraka sy mandamina zavatra. DH: "Homano izay holazainao, ary mitsangàna ka valio aho"

Job 33:6

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany amin'i Joba i Eliho.

Indro

Mampiasa io teny io Eliho eto mba hisarihany ny fihainoan'i Joba izay holazainy manaraka. DH: "henoy"

tahaka anao ihany aho eo imason'Andriamanitra

Ny "imaso" eto dia mampiseho fitsarana na tomban'ezaka. DH: "Tahaka anao eo amin'ny fitsaran'A ndriamanitra ihany aho" na "Mitsara anao tahaka ny fitsarany ahy Andriamanitra"

namboarina avy tamin'ny tanimanga ihany koa aho

Na dia tsy vita tamin'ny tanimanga aza ny olona, Andriamanitra dia nanao ny olona rehetra tahaka ny niangalian'ny mpanefy tanimanga ny zavatra vita tamin'ny tanimanga. DH: "Andriamanitra dia nanao antsika roa tahaka ny namolavolan'ny mpanefy tanimanga zavatra vita amin'ny tanimanga"

na havesatra anao ny tsindriko

Io dia midika fa tsy hisakana na hanavesatra an'i Joba izy. Miresaka ny vesatra ara-tsaina toy ny hoe vesatra ara-batana izy. DH: "na hampavesatra anao aho" na "tsy hanindry anao amin'izay lazaiko aho"

Job 33:8

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany amin'i Joba i Eliho.

teo an-tsofiko

"amin'ny izay handrenesako anao"

reko ny feon'ny teninao nanao hoe

Io dia miresaka ny firesahan'i Joba toy ny hoe firesahan'ny "teniny". DH: "Nahare anao niteny aho hoe"

Madio

Ny olona izay heverin'Andriamanitra ho azo ekena ara-panahy dia resahina toy ny hoe olona madio ara-batana.

tsy misy ota ato amiko

"tsy nanota aho"

Job 33:10

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitanisany izay rèny notenenin'i Joba i Eliho.

Indro

Mampiasa io teny io eto ny mpiteny mba hisarihany ny fifantohana amin'izay holazainy manaraka. DH: "henoy"

Hapetrany amin'ny boloky hazo ny tongotro

" boloky hazo" dia bolongan-jazo aatao amin'ny tongotry ny voafonja mba hamerana ny fihetsiny. Miresaka ny fahatsapany ho toy ny voafonja amin'ny alalany fitenenana azy ho amin'ny boloky hazo i Joba. DH: "Tsapako ho nanagadra ahy izy"

ny lalako

Ireo teny ireo dia manondro izay alehany. Izay alehany eto dia mampiseho izay ataony. DH: "Ny zavatra rehatra ataoko" (UDB)

hamaly anao aho

Miteny amin'i Joba i Eliho.

Job 33:13

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Eliho.

Nahoana ianao no miady aminy?

Mampiasa io fanontaniana io i Eliho mba hanamafisany fa tsy tokony miady amin'Andriamanitra i Joba. Io fanontaniana io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "Tsy tokony miady amin'Andriamanitra ianao" na "tsy tokony miezaka mandresy lahatra an'Andriamanitra ianao"

Tsy manisa na inona na inona amin'izay ataony Izy

"Tsy voatery hanazava amintsika izay ataony rehetra Izy"

miteny indray mandeha Andriamanitra—eny, indroa

Io dia fomba fiteny. DH: "Miteny amin'ny fomba samihafa hatrany hatrany Andriamanitra"

Ao anaty nofy ...ao anaty fahitana amin'ny alina

Ireo andian-teny ireo dia mitovy ny dikany.

rehefa tonga amin'ny olona ny torimaso lalina, rehefa ao anaty faharendrehana eo am-pandriana

Io dia miresaka ny olona ao anaty torimaso lalina toy ny hoe latsaka amin'izy ireo ny torimaso na resin'ny torimaso izy ireo. DH: "Rehefa renoky ny torimasao tanteraka eo am-pandriany ny olona"

Job 33:16

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Eliho.

manokatra ny sofin'ny olona Andriamanitra

Io dia miresaka ny fampitandreman'Andriamanitra ny olona toy ny hoe manokatra ny sofin'izy ireo Izy mba hahafahan'izy ireo mandre. DH: "ary manambara zavatra amin'ny olona Andriamanitra"

mba hisintonana ny olona hiala amin'ny

Io dia miresaka ny fanakanan'Andriamanitra ny olona tsy hanao zavatra toy ny hoe misintona azy mivantana tsy ho amin'ny ratsy Izy. DH: "mba hanakanana azy tsy ho amin'ny"

Andriamanitra no miaro ny ain'ny olona amin'ny lavaka ... ny ainy tsy hiampita ho any amin'ny fahafatesana

Ireo dia samy fanambarana ary mitovy ny dikany. DH: "Andriamanitra dia mamonjy ny olona amin'ny fasana sy ny fahafatesana"

ny lavaka

Ny toerana alehan'ny olona rehefa maty eto dia tondroina amin'ny "lavaka." DH: "ny toeranaizay misy ny olona maty"

ny ain'ny olona ...ny ainy

Io dia fomba fiteny. DH: "ny olona tsy ho amin'ny fahafatesana ... miaro azy"

tsy hiampita ho any amin'ny fahafatesana

Eto, ny "fahafatesana" dia mampiseho ny toerana izay alehan'ny olona rehefa maty, izay, Fiainan-tsy hita. DH: "tsy ho any amin'ny Fiainan-tsy hita"

Job 33:19

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Eliho.

Faizina ihany koa ny olona

DH: "manafahy ny olona ihany koa Andriamanitra"

amin'ny fanaintainana eo am-pandriany

Io dia midika fa ny olona miaina fanaintaianana tahaka izany dia mandry eo ambony fandriana. DH: "amin'ny fanaintainana mba handriany eo am-pandriana"

mba hankahala hanina ny ainy, ary hankahala hanim-py ny fanahiny

Ireo andian-teny ireo dia mitovy hevitra amin'ny ankapobeny: ny olona ao anaty fanaintainana mafy dia tsy mahinan-kanina akory. Ilay olona dia aseho amin'ny alalan'ny "ainy" sy ny "fanahiny." DH: "Ny vokany dia tsy haniry hanina izy, eny na dia sakafo miavaka aza"

hankahala hanim-py

"hankahala na dia sakafo tena miavaka aza"

Job 33:21

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Eliho.

Levona ny nofony mba tsy ho hita; ny taolany, izay tsy hita fahiny, dia mitrakitraky ankehitriny

Ny "nofony" dia manondro ny saborany sy ny nofony, fa tsy ny ivelan'ny hoditra. DH: "Hamparefo sy hampahia ny vatany ny aretina ka ho hitan'ny olona ny taolany"

manakaiky lavaka ny fanahiny

Eto, ny olona dia aseho amin'ny alalan'ny "fanahiny." DH: tsy lavitra azy ny fandehanana any am-pasana"

lavaka

Ny toerana izay alehan'ny olona rehefa maty eto dia tondroina amin'ny alalan'ny "lavaka." DH: "Ny toerana izay alehan'ny olona maty"

ny ainy akaikin'ireo izay maniry ny hamotika izany

Eto, ny olona dia aseho amin'ny alalan'ny "ainy." Ny andian-teny "izay maniry ny hamotika izany" dia manondro ny toerana izay alehan'ny olona aorian'ny fahafatesana. DH: "Ary tsy lavitra azy ny fandehanana any amin'ny toerana alehan'ny olona maty" na "ary ho any amin'ny toeran'ny olona maty tsy ho ela izy"

Job 33:23

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Eliho.

ho azy

Io dia tsy manondro olona voafaritra. Eliho dia manohy ny firesahany ny olona amin'ny ankapobeny.

avy amin'ireo anjely an'alinalina

Amin'ny fiteny sasany dia tsotra kokoa ny miteny izany amin'ny hoe "maro dia maro" noho ny amin'ny hoe "an'alinalina." DH: "avy amin'ny anjely maro dia maro"

lavaka

Ny toerana izay alehan'ny olona maty dia aseho amin'ny "lavaka." DH: "toerana izay alehan'ny olona maty

fa nahita vidim-panavotana ho azy aho

Io dia midika fa nahita fomba hanefana ny ny fahotan'ny olona ilay anjely ka mba tsy voatery ho faty izy. DH: "satria efa nahita hevitra ho anao mba hitazonana azy tsy ho amin'ny fahafatesana aho"

Job 33:25

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Eliho.

ary dia

Ny teny "ary dia" dia ampiasaina eto mba hanamarihana izay hitranga rehefa manaiky ny fangatahan'ilay anjely Andriamanitra. DH: "ary ny vokatr'izany" na "noho ny fangatahan'ilay anjely tamin'Anfdriamanitra"

ho vaovao noho ny an'ny zaza

Ao amin'io fampitahana io, ny teny "vaovao" dia fanitarana. DH: "vaovao tahaka ny an' ny zaza"

hiverina amin'ny andro tamin'ny herin'ny fahatanorany izy

Io dia miresaka ny fiverenan'ny olona amin'ny heriny indray toy ny hoe miverina tanora indray izy raha ny marina. DH: "Hatanjaka indray izy, tahaka azy fony tanora"

hahitany ny tavan'Andriamanitra amin'ny fifaliana

Io dia fomba fiteny. DH: "midera an'Andriamanitra amim-pifaliana izy"

tavan'Andriamanitra

Andriamanitra eto dia aseho amin'ny alalan'ny "tavany" DH: "Andriamanitra"

Homen'Andriamanitra an'ilay olona ny fandreseny

"Andriamanitra dia hanavotra ilay olona" na "hanao izay maha mety ilay indray Andriamanitra"

Job 33:27

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Eliho.

saingy tsy nofaizina ny fahotako

DH: "saingy tsy nanasazy ahy noho ny fahotana Andriamanitra"

Namonjy ny fanahiko tsy hidina any an-davaka

Eto, ilay olona dia tondroina amin'ny alalan'ny "fanahiny." DH: "namonjy ahy tsy amin'ny fahafatsana sy tsy ho any an-davaka"

lavaka

Ny toerana izay alehan'ny olona maty dia aseho amin'ny "lavaka." DH: "toerana izay alehan'ny olona maty"

hahita fahazavana hatrany ny fiainako

Eto, ilay olona dia aseho amin'ny alalan'ny " fiainany." Ary koa, ny fahavelomana dia resahina toy ny fahitana hazavana. DH: "Hiaina hatrany aho ary hahita hazavana" na "ho velona hatrany aho"

Job 33:29

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Eliho.

Indro

Mampiasa io teny io ho fiteny i Eliho eto mba hisarihana ny fihainoan'i Joba izay holazainy manaraka. DH: "Henoy"

indroa, eny, intelo aza

Io dia fomba fiteny. DH: "hatrany hatrany"

mba hitondra ny fanahiny hiverina avy any an-davaka

Io dia miresaka ny famonjena ny olona amin'ny fahafatesana toy ny hoe efa maty izy ary nentina niverina ho amin'ny fahavelomana. DH: "Mba hihazonana azy tsy ho amin'ny fahafatesana sy tsy ho any an-davaka"

lavaka

Ny toerana izay alehan'ny olona maty dia aseho amin'ny "lavaka." DH: "toerana izay alehan'ny olona maty"

mba ho hazavaina amin'ny fahazavan'aina izy

DH: "Mba ho faly ny fahavelomana hatrany izy"

Job 33:31

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany amin'i Joba i Eliho.

Mitandrema, ry Joba, ary mihainoa ahy

Ireo andian-teny ireo dia mitovy ny dikany. DH: "Henoy tsara aho, ry Joba"

fa marina ianao

Io dia fomba fiteny. DH: "fa tsy manan-tsiny ianao"

Job 34

Job 34:1

Fanampin'izay, ...Eliho hoe:

"ary avy eo, ...Eliho hoe:"

Eliho

Adikao tahaka ny ao amin'ny 32:1 io anaran-dehilahy io.

Henoy ny teniko

"Henoy izay lazaiko"

ry lehilahy hendry ...ianareo izay manana fahalalana

Mitsikera an'i Joba sy ireo namany i Eliho. Tsy mihevitra azy ireo ho tena hendry akory izy.

Fa ny sofina dia mandre ny teny toy ny hatsapan'ny lela ny tsiron-kanina

Ny tian'i Elio lazaina dia ny olona mihaino tsara mba hamaritana ny marina sy ny diso tahaka ny hamaritana ny ny tsiron-tsakafo na tsara izany na ratsy. Eto, ny olona dia aseho amin'ny alalan'ny "sofiny" sy ny "lanilaniny" mba hanamafisana fa mahare tsiro sy maheno izy ireo. DH: "Fa mihaino ny teny mba hahalalana ny tsara sy ny ratsy, tahaka ny fihinanana sakafo mba hahalalana ny tsara tokony hohanina"

Job 34:4

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany i Eliho.

Aoka isika

Eto, "isika" dia manondro an'i Eliho, Joba sy ireo namany telo.

fa nalan' ...ny zoko

"mandà ny hanome rariny ahy"

raisina ho mpandainga aho

DH: "Andriamanitra dia mihevitra ahy ho mpandainga"

Tsy azo sitranina ny ratrako

Ny fahararian'i Joba sy ny fijaliany dia resahina toy ny hoe "ratra." DH: "Marary aho ary tsy misy afaka mitsabo ahy"

Job 34:7

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny firesahany i Eliho.

Fa lehilahy inona i Joba

Mampiasa io dia fanontaniana fampisainana i Eliho mba handatsana an'i Joba. Io fanontaniana io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "Tsy misy olona tahaka an'i Joba"

izay misotro ny fanamavoana toy ny rano

Eliho dia manameloka an'i Joba ny amin'ny fanamavoana ny hafa matetika tahaka ny fisotroana rano. DH: "izay manamavo ny olona hafa matetika tahaka ny fisotroany rano"

miray lalana amin'ny olona ratsy fanahy

Eto ny "miray lalana" dia fomba fiteny enti-milaza ny fihetsiky ny olona. DH: "izay mitondra-tena tahaka ny olona ratsy fanahy"

Job 34:10

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho. Isak'ireo andininy ireo dia ahitana andian-teny mitovy.

ry lehilahy manana fahazavan-tsaina

Mitsikera an'i Joba sy ireo namany i Eliho. Tsy mihevitra azy ireo ho tena hendry akory izy.

sanatria amin'Andriamanitra ... sanatria amin'ilay Tsitoha anie ny hanota

Ireo andian-teny roa ireo dia mitovy ny dikany ary ampiasaina miaraka mba hanamafisana fa Andriamanitra dia tsy hanao ratsy na oviana na oviana. Ny teny "sanatria" dia fomba fiteny. DH: "Andriamanitra dia tsy hihevitra ny hanao izay ratsy na diso na oviana na ovina!" (UDB)

Satria mamaly ny asan'ny olona izy

Io dia midika fa manomeny olona izay mendrika ny asa vitany Izy. Eto, ny "asa" dia sarin-tenin'ny zavatra ataon'ny olona iray. DH: "Stria manome izay mendrika havaly izay ataony Izy"

ataony tody amin'ny valisoan'ny lalana nosafidiany ny olona rehetra

Ny andian-teny "ny lalana nosafidiany" dia fomba fitenenana ny fomba fiainany ny fiainany. Manamafy Eliho fa Andiamanitra dia manome ny olona izay mendrika azy ireo. DH: "Ataony mandray valisoa mendrika ny fomba fiainany ny olona rehetra"

Job 34:13

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho.

Iza no nampiandraikitra azy ny tany? Iza no nametraka ny tany iray manontolo teo ambaniny?

Ireo fanontaniana fampisainana ireo dia mitovy ny dikany ay manamafy fa tsy ilàna olona ny fanomezana fahefana an'Andriamanitra satria efa azy izany. Ireo fanontaniana ireo dia azo soratana ho fanambarana. DH: "tsy ilàna olona ny fanomezana alalana an'Andriamanitra handray ny andraikiny eo amin'ny tany. Izy ilay tokana manan-jo ny amin'ny fanapahana izao tontolo izao."

Raha izy ihany

Mamaritra ny zava-misy izay tsy heveriny hitranga akory i Eliho.

ny fanahiny sy ny fofonainy

Ny "fanahin'Andriamanitra" sy ny "fofonaina'Andriamanitra" dia ireo izay mamelona ny zava-manan'aina rehetra. DH: "ny fanahiny sya ny fofonainy izay manome aina antsika"

ny nofo rehetra

Ny zava-manan'aina rehetra eto dia resahina toyny hoe "nofo rehetra." DH: "Ny zava-manan'aina rehetra"

hiverina ho vovoka indray ny olombelona

Io dia midika fa ny olona rehetra dia no faty ary ny nofon'izy ireo dia ho lo ary hiverina ho nofon-tany. Tany am-piandohana dia namorona ny olona tamin'ny vovoka Andriamanitra. DH: "Hiverina ho nofon-tany tsy ho ela ny vatan'olombelona

Job 34:16

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho.

ankehitriny

Mampiasa io teny io i Eliho mba hitondrany fifantohana amin'izay zavatra holazainy.

ianao

Eto, ny "ianao" dia manondro an'i Joba.

henoy ny feon'ny teniko

Io dia mitovy dika amin'ny ampahany eo aloha amin'ilay fehezanteny. DH: "henoy izay lazaiko"

Afaka ny hitondra ve ny olona iray izay mankahala ny rariny? Ho helohinao ve Andriamanitra, izay marina sy mahery?

Mampiasa io fanontaniana io i Eliho mba hanesoana an'i Joba ny amin'ny filazana an-kolaka fa Andriamanitra dia mankahala ny rariny Andriamanitra. DH: "ilay mankahala ny rariny dia tsy azo andrandraina hanapaka eo amin'ny olona. Noho izany dia tsy afaka mitsikera an'Andriamanitra ianao, izay marina sy mahery , ary tsy afaka milaza ianao fa efa nanao zavatra tsy marina Izy.

Afaka ny hitondra ve ny olona iray izay mankahala ny rariny?

Ny valin-teny miafina amin'io fanontaniana fampisaianana io dia "tsia." Io fanontaniana io dia milaza an-kolaka fa Andriamanitra dia tsy afaka nanapaka raha nankahala ny rariny izy. Io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "Ilay mankahala ny rariny dia tsy afaka hanapaka izao tontolo izao." na "Tsy afaka ny hankahala ny rariny mihitsy Andriamanitra no sady hanapaka hatrany eo amin'izao tontolo izao." (UDB)

Ho helohinao ve Andriamanitra, izay marina sy mahery?

Io fanontaniana fampisainana io dia ampiasaina mba hanamafisana fa i Joba dia tsy manana fahefana na anton-javatra hanamelohana an'Andriamanitra. DH: "Tsy afaka manameloka an'Andriamanitra, izay marina sy mahery ianao!"

Job 34:18

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho.

Andriamanitra, izay milaza amin'ny mpanjaka hoe: 'Maharikoriko ianao,' na koa milaza amin'ireo manan-kaja hoe: 'ratsy fanahy ianareo'?

Io dia manohy ny fanontaniana fampisaianana ao amin'ny andininy teo aloha, mba hanamafisana fa i Joba dia tsy afaka manameloka an'Andriamanitra. Io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "Hoy Izy amin'ireo mpanjaka sasany hoe: 'ianareo dia marikoriko,' ary hoy Izy amin'ireo olo-manan-kaja sasany hoe: 'rasy fanahy ianareo.'"

Andriamanitra, izay milaza amin'ny mpanjaka hoe:

Io dia mbola isan'ilay fanontaniana teo aloha. Ny teny tsy ampy dia azo tovanana. DH: "Hanameloka an'Andriamanitra, izay miteny amin'ny mpanjaka, ve ianao"

marikoriko

"ratsy" na "tsy mendrika" (UDB)

satria asan'ny tanany avokoa izy ireo

Eto, ny "tanana" dia manondro hery. DH: "satria Andriamanitra no nanao azy rehetra"

amin'ny sasak'alina

Eto, ny "sasak'alina" dia fotoana izay iafaran'ny andro iray sy fiandohan'ny iray hafa. Eto anefa dia aseho amin'ny fomba fiteny izany. DH: "amin'ny alina" na "tampoka, amin'ny alina"

ho voahozongozona ny olona ary ho faty

Ny andian-teny " ho voahozongozona" dia fomba fiteny izay midika hoe "mamely." DH: "Mamely azy ireo Andriamanitra ary maty izy ireo"

ho alaina ihany koa ny olona mahery, saingy tsy amin'ny tanan'olombelona

Io dia midika fa Andriamanitra no mahatonga ny olona ho faty, fa tsy ny olona. DH: "Andriamanitrano mahatonga ny olona mahery ho faty fa tsy ny olona"

fa tsy amin'ny tanan'olombelona

Eto ny olona dia aseho amin'ny alalan'ny "tanany." DH: "fa tsy amin'ny alalan'ny olombelona" na "tsy amin'ny alalan'ny olona"

Job 34:21

Fa ny mason'Andriamanitra dia eo amin'ny lalan'ny olona

Ny "mason'Andriamanitra" dia aseho amin'nhy alala'ny fahitana. Ny andian-teny "ny lalan'ny olona" dia fomba fiteny ho an'izay ataony sy ny fomba fiainany. DH: "satria Andriamanitra mijery izay ataon'ny olona rehetra .

hitany avokoa ireo dingana ataony

Io dia midika fa fantany lalandava izay misy ny olona sy izay alehany. DH: "Mahita azy Izy na aiza na aiza alehany"

Tsy misy aizina, na aizim-pito

Amin'ny ankapobeny, ny teny "aizim-pito" dia mitovy sy manamafy ny teny "aizina."

ho tsaraina

"hitsara azy Izy" na "hotsaraina

Job 34:24

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho.

Potipotehiny ireo lehilahy mahery

Io dia miresaka ny famoptehan'Andriamanitra ireo lehilahy ireo toy ny hoe mamotipotika ny vatan'izy ireo. DH: "mandrava ireo lehilahy mahery izy" na mandrava ireo olona manan-danja" (UDB)

nohon'ny lalan'izy ireo izay tsy hilàna fanadihadiana intsony

Tsy mila manao fanadihadiana izay nataon'izy ireo Izy satria efa fantany izay rehetra mahakasika azy ireo. DH: "tsy misy ilàna fanadihadiana lalina, satria efa fantany ny lalan'izy ireo"

ny lalan'izy ireo

Io dia fomba fiteny. DH: "ny zavatra izay vitan'izy ireo"

hapetrany amin'ny toerany avy ny hafa

Io dia midika fa manendry ireo olona hafa mba hanapaka eo toerany Izy. DH: "ary misafidy ny olona hafa mba hanapaka eo eo amin'ny toeran'izy ireo Izy"

amin'ny alina

Io dia fomba fiteny. DH: "rehefa tsy manampo izany izy ireo"

ringana izy ireo

DH: "ary namotika azy ireo"

Job 34:26

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho.

Eo imason'ny hafa, vonoiny toy ny jiolahy izy ireo nohon'ny asa ratsy vitany

Io andian-teny io dia mampitaha ny fomba nahafatesan'ireo olona ireo tamin'ny nahafatesan'ny olon-dratsy. DH: "Izy dia mamono azy ireo nohon'ny asa ratsiny eo imason'ny hafa toy ny hoe olon-dratsy izy ireo"

vonoiny izy ireo

Io dia midika ny famonoan'Andriamanitra ireo olona ireo, na dia tsy mamely azy ireo amin'ny teniny aza izy. Mety ataony mahafaty na mitondra loza azy ireo ihany koa ny olona hafa. DH: "mamono azy ireo Izy"

Eo imason'ny hafa

Io dia fomba fiteny. DH: "eny amin'ny toerana izay hitan'ny rehetra"

ny lalany

Io dia manondro ny fampianaran'Andriamanitra ny tokony hitondran'ny olona tena.

nataon'izy ireo tonga teo aminy ny tomanin'ireo mahantra

Ny teny hoe "tomany" dia azo adika amin'ny matoanteny. Io dia miresaka ny fandrenesan'Andriamanitra ny tomanin'izy ireo toy ny hoe olona tonga any tany aminy. DH: "Nampitomany ireo olona mahantra izy ireo, ary rèn'Andriamanitra ireo"

Job 34:29

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho.

Rehefa mangina Izy, iza no afaka hanameloka Azy? Raha hafeniny ny tavany, iza no hahita Azy?

Ireo fanontaniana roa ireo dia miteny ny tsy fanasazian'Andriamanitra toy ny hoe fahanginana sy fanafenana ny tavany.

Rehefa mangina Izy, iza no afaka hanameloka Azy?

Mampiasa io fanontraniana fampisainana io i Eliho mba hampianarana an'i Joba. Io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "Tsy misy afaka manakihana an'Andriuamanitra rehefa misafidy ny hangina Izy"

Raha hafeniny ny tavany, iza no hahita Azy?

Mampiasa io fanontraniana fampisainana io i Eliho mba hampianarana an'i Joba. Io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "Tsy misy afaka mandeha ka mijery azy rehefa misafidy ny hanafina ny tavany Izy"

ny tavany

Andriamanitra eto dia aseho amin'ny alaln'ny "tavany." DH: "ny tenany"

tsy hisy na iray aza hamandrika ny olona

Io dia mampitaha ny mpanapaka mpaniratsira mandratra ny olona toy ny hoe mpihaza mamandrika ny hazany. DH: "Tsy misy na iray aza handratra ny olona"

Job 34:31

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho.

ampianaro ahy ny zavatra tsy mety hitako

Eto, ny "hita" dia midika hoe "mahafantatra". DH: "ampianaro ahy izay tsy mety nataoko ka tsy fantatro"

Dia mihevitra ve ianao fa ho sazian'Andriamanitra nohon'ny otany io olona io, satria tsy tianao ny ataon'Andriamanitra?

"Satria tsy tia izay ataon'Andriamanitra ianao, dia mihevitra ve ianao fa tokony hosazian'Andriamanitra ny helok'io olona io?" Mampiasa io fanontaniana io i Eliho mba hanamafisana fa tsy tokony hihevitra izy fa tsy hanasazy izany olona izany Andriamanitra. Io dia azo soratana ho fanambarana. DH: "na dia tsy tianao aza izay ataon'Andriamanitra, na dia tsy mihevitra tokoa aza ianao fa hosazian'Andriamanitra io olona io"

ny otan'izany olona izany

Ny fanasaziana olona noho ny fahotany eto dia lazaina toy ny hoe nanasazy ny "fahotan'ny olona." DH: "izany olona izany noho ny fahotany"

izay fantatrao

"izay eritreretinao mahakasika io" (UDB)

Job 34:34

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho.

mandre ahy

"izay mandre ahy miteny"

Job 34:36

Raha mba notsaraina tamin'ny

DH: "Raha mba afaka nitsara an'i Joba mantsy isika" na "Raha mba afaka nitondra an'i Joba teo amin'ny fitsarana mba ho henon'ny mpitsara mantsy isika"

ny antsipirihiny kely indrindra tamin'ny tranga nahazo azy

Io dia fomba fiteny. DH: "mba hiaino tsara ny trangany" na "mba hiaino ny antsipirihin'ny trangany"

ny firesany toy ny olona ratsy fanahy

"ny fomba niresahany toy ny olona ratsy fanahy"

ampiany fikomiana

Io dia manondro ny fikomoiana amin'Andriamanitra. DH: "manampy fikomiana amin'Andriamanitra izy"

miteha-tanana am-panesoana eo afovoantsika izy

Amin'io fanamelohana io, io dia midika fa i Joba dia nnampitehaka ny tanany mba hanamafisany ny fanesoany an'Andriamanitra. DH: "Maneso an'Andriamanitra eo afovoantsika amin'ny fitehafan-tanana izy" na "maneso an'Andriamanitra eo anatrehantsika izy"

manangona teny anoherana an'Andriamanitra izy

Miresaka ny "teny" toy ny hoe "zavatra" i Eliho, ary ny fitenenana teny maro toy ny hoe zavatra ampifanaingitaingenina. DH: "Miteny teny maro hanoherana an'Andriamanitra izy"

Job 35

Job 35:1

Ianao ve mihevitra fa marina izany ...'Ny zoko eo anatrehan'Andriamanitra?'

Mampiasa io fanpontaniana io i Eliho mba hanoherana an'i Joba. DH: "Mihevitra ianao fa marina ...''Ny zoko eo anatrehan'Andriamanitra.'" na "tsy marina izany ...'Ny zoko eo anatrehan'Andriamanitra.'"

Mihevitra ve ianao fa marina izany rehefa milaza ianao hoe

"mihevitra ve ianao fa mety aminao ny miteny hoe"

Ianao

Ny "ianao" eto dia manondro an'i Joba.

Ny zoko eo anatrehan'Andriamanitra

Ireo mety ho heviny dia 1)Mihevi-tena ho tsy meloka eo anatrehan'Andriamanitra i Joba na 2) Mihevitra i Joba fa marina kokoa izy noho ny Andriamanitra.

Satria ianao nanontany hoe: 'Inona no asan'izany amiko?' sy hoe: 'Ho tsara kokoa ve aho raha nanota?'

DH: "Fa hoy ianao hoe: 'Tsy misy tombony ho ahy izany' sy 'tsy tsara kokoa aho raha tsy nanota.'"

Job 35:4

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho.

Job 35:6

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho.

Raha nanota ianao ... inona no ratsy nataonao Azy?

Ireo andalana roa ireo dia mitovy ny dikany. Ilay andalana faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany

Raha nanota ianao ... inona no ratsy nataonao an'Andriamanitra?

Manontany io fanontaniana io i Eliho mba hanamafisana fa tsy afaka manao na inona na inona fahotan'i Joba amin'Andriamanitra raha ny marina. DH: "Raha efa nanota ianao, dia aza manao ratsy amin'Andriamanitra."

Raha miangona loatra ny fandikan-dalànao, dia inona no ataonao Aminy?

Eliho dia miresaka ny "fandikan-dalàna" toy ny hoe zavatra, ary ny fanaovana fandikan-dalàna maro toy ny hoe manangona ireo zavatra ireo mba hifanaingitaingina. Manontany io fanontaniana io izy mba hanamafisany fa tsy misy dikany amin'Andriamanitra ny fandikan-dalàn'i Joba. DH: "Raha manao fandikan-dalàna maro ianao, dia tsy misy dikany aminy izany."

Raha marina ianao, dia inona no afaka homenao Azy? Inona no ho raisiny avy amin'ny tananao?

Ireo fanontaniana fampisainana roa ireo amin'ny ankapobeny dia milaza zavtra mitovy: ny fahamarinan'i Joba dia tsy manampy na inona na inona an'Andriamanitra. DH: "raha marina ianao, tsy hahavitanao manome na inona na inona Azy izany, ary tsy misy zavatra ho azony avy amin'ny tananao."

raisiny avy amin'ny tananao

Eto, ny teny "tanana" dia mampiseho an'i Joba. DH: "raisiny avy aminao"

zanaky ny olona hafa

"olona hafa"

Job 35:9

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho.

Nohon'ny asa fampahoriana maro

DH: "Noho ny zavatra maro izay ataon'ny olona mba hamapahoriana ny hafa"

mila vonjy avy eo an-tsandrin'ireo olona mahery izy ireo

Eto, ny "sandry" dia manondro ny hery na tanjaka. DH: "Miantso olona izy ireo mba hanafaka azy ireo amin'ny tanjaky olona mahery"

izay manome hira amin'ny alina

Eliho dia miresaka ny fahafahan'Andriamanitra mampanantena ny olona ao anaty tranga mampikorontana toy ny hoe manome hira izay azon'izy ireo hiraina mandritra ny alina.

Job 35:12

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho.

izy ireo no mitaraina

"mitaraina ireo olona nampahoriana"

Akory ny hakelin'ny hamaliany anao ...fa ny adinao dia eo anatrehany, ary miandry Azy ianao!

Satria tsy handre ny vavaky ny olona mpirehareha Andriamanitra, dia ny olon-dratsy, dia mbola kely noho izany no handrenesany an'i Joba, izay mitaraina manohitra azy. DH: "Koa dia tsy hamaly anao tokoa izy ...fa miandry Azy ianao!"

fa ny adinao dia eo anatrehany

"efa nampiseho ny adinao teo anatrehany ianao"

miandry Azy ianao

"Miandry azy hamaly ianao"

Job 35:15

Fampahafantarana amin'ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany i Eliho.

Akory ny hakelin'ny hamaliany anao ...miraharaha loatra ny avonavon'ny olona Izy

Milaza i Eliho fa mety ho kely kokoa ny hamalian'Andriamanitra ny vavak'i Joba satria Joba dia milaza ireo zavatra ireo mahakasika an'Andriamanitra ho tsy marina.

tsy manafay na iza na iza Izy

"Tsy manasazy na iza na iza mihitsy izy na dia tezitra aza"

nanangona teny tsy am-pahalalana izy

Eliho dia miresaka ny "teny" toy ny hoe zavatra, ary ny fitenenana teny maro toy ny hoe manangona ireo zavatra ireo mba hifanaingitaingina. DH: "Miteny teny maro omban-tsy fahalalana ny zavatra resahiny izy"

Job 36

Job 36:1

haneho zavatra anao aho

Eliho dia miresaka ny fanazavana zavatra amin'ny Joba toy ny hoe andeha hampiseho ireo zavatra ireo an'i Joba izy. DH: "Hanazava zavatra aminao aho"

Hahazo ny fahalalako avy lavitra aho

Eliho dia miresaka ny fananana fahalalana mahakasika zavatra samy hafa toy ny hoe mahazo ny fahalalany avy amin' ny toerana lavitra. DH: "Hasehoko anao ny fahalalako lehibe"

ny fahamarinana dia an'ny Mpahary ahy

Eto, ny teny hoe "fahamarinana" dia azo adika ho mpamaritra. DH: "fa ny Mpahary ahy dia marina"

Job 36:4

tsy ho diso ireo teniko

"tsy ho diso izay lazaiko"

olona matotra ao amin'ny fahalalana no eto aminao

Ny teny hoe "olona" dia manondro ny tenan'i Eliho ihany. Miresaka ny maha manam-pahalalana toy ny hoe matotra amin'ny fahalalana izy. DH: "Izaho, izay miaraka aminao, dia tena manam-pahalalana"

Indro

"Eny tokoa." Ny tany hoe "indro" eto dia manampy ny fanamafisana ny izay manaraka.

mahery amin'ny herin'ny fahazavan-tsaina Izy

Ny andian-teny "mahery amin'ny hery" dia midika hoe "tena matanjaka." Eliho dia miresaka ny fahahalalan'Andriamanitra tsara ny zava-drehetra toy ny hoe tena mahery ny fahalalany. DH: "tena mahery amin'ny fahalalana Izy" na "mahalala tsara ny zava-drehetra izy"

Job 36:6

Tsy manala ny masony amin'ireo olona marina Izy

Eliho dia miresaka ny fiarovan'Andriamanitra ny olo-marina toy ny hoe Andriamanitra dia mijery azy ireo amin'ny masony, ary ny fanatsaharan'Andriamanitra ny fiarovana azy ireo toy ny hoe manaisotra ny masony eo amin'izy ireo. DH: "Tsy mitsahatra miaro ny olo-marina Izy"

mametraka azy ireo mandrakizay eo amin'ireo seza fiandrianana toy ny mpanjaka

Eliho dia miresaka ny fanomezan'Andriamanitra voninahitra ny olo-marina toy ny hoe mametraka azy ireo eo amin'ny seza fiandrianana toy ny ataon'ny mapanjaka

misandratra izy ireo

Eliho dia miresaka ny fanomezan'Andriamanitra voninahitra ny olo-marina toy ny hoe manandratra azy ireo ho amin'ny toerana ambony. DH: "manadratra azy ireo Izy" na "manome voninahitra azy ireo Izy"

Job 36:8

Raha voafatotra tamin'ny rojo

Ny "izy ireo" eto dia manondro ireo olo-marina izay ho faizin'Andriamanitra rehefa manota. DH: "Raha misy olona mmatotra azy ireo amin'ny rojo" na "raha misy olona managadra azy ireo"

ary voafandrika tamin'ny tadin'ny fampijaliana izy ireo

Eliho dia miresaka ny olona ampijaliana toy ny hoe voafandriky ny tady izay mampijaly azy izany olona izany. DH: "ary misy olona mampijaly azy ireo"

ny helok'izy ireo ary ny fieboeboan'izy ireo

DH: "Asehony azy ireo ny helony sy ny fieboebony"

Job 36:10

Manokatra ny sofin'izy ireo ho amin'ny fampianarany ihany koa Izy

Eliho dia miresaka ny fampihainoana ny olona toyny hoe manokatra ny sofin'izy ireo. DH: "Ataony mihano ihany koa izy ireo"

ny fampianarany

DH: "amin'izay ampianariany azy ireo"

mba hiala amin'ny heloka

Eliho dia miresaka ny fanatsaharana asa iray toy ny hoe fialana amin'izany. DH: "Mba hitsahatra amin'ny fanaovana heloka"

dia handany ny andron'izy ireo amin'ny fanambinana, sy ny taonan'izy ireo amin'ny fifaliana

Ny teny "andro" dy ny "taona" dia samy manondro ny fotoana iainan'ny olona. DH: "Handany ny fiainan'izy ireo ao anaty fanambinana sy fifaliana izy ireo"

ho vonoina amin-tsabatra

Eliho di miresaka ny fahafatesan'ny olona an-kerisetra toy ny hoe novonoina tamin'ny sabtra izy ireo. DH: "ho faty an-kerisetra izy ireo"

Job 36:13

ireo izay mpaniratsira am-po

Eto, ny teny "fo" dia manondro ny eritreritra sy ny fihetsem-po. Ilay andian-teny dia mety hilaza fa mandà tsy hatoky an'Andriamanitra ankitsirano ilay olona. DH: "Izay mandà tsy hatoky an'Andriamanitra"

Mitahiry ny hatezerany

Eliho dia miresaka ny mbola fahatezeran'ny olona toy ny hoe mitahiry ny fahatezerany tahaka ny fitehirizana harena. DH: "dia tezitra lalandava"

na dia mamatotra azy ireo aza Andriamanitra

Eliho dia miresaka ny fanasazian'Andriamanitra ny olona toy ny hoe mamatotra azy ireo amin'ny tady. DH: "na dia manasazy azy ireo aza Andiamanitra"

tapitra eo amin'ireo mpijangajanga amin'ny fivavahana ny andron'izy ireo

Eto, ny "mpijangajanga amin'ny fivavahana" dia manondro ireo lehilahy tanora izay manompo tempolin'ny fanompoan-tsampy izy manatanteraka fihetsika ara-nofo tsy mendrika ho anjara fanompoan'izy ireo. Ireo mety ho heviny dia 1) Maty noho ny fitondran-tena tsy mendrika ireo mpaniratsira na 2) maty amin-kenatra sy fahafaham-baraka ireo mpaniratsira.

Job 36:15

manokatra ny sofin'izy ireo Izy

Eliho dia miresaka ny fanaovany ny olona hiaino toy ny hoe manokatra ny sofin'izy ireo Andriamanitra. Jereo ny fomba nandikanao ao amin'ny 36:10. DH: "ataony miaino izy ireo"

ho any amin'ny toerana malalaka izay tsy misy zava-tsarotra

Eliho dia miresaka ny fiainana tsy misy korontna toy ny hoe any amin'ny toerana midadasika izay tsy misy zava-tsarotra.

izay androsoana sakafo feno matavy amin'ny latabatrao Izy

Eliho dia miresaka ny fiainana feno fanambinana toy ny hoe manana latabatra feno sakafo tsara.

androsoana ...ny latabatrao

DH: "Handroso ny latabatrao ireo mpanomponao"

sakafo feno sabora

Ny hena izay feno sabora dia mariky ny fanambinana satria salama sy tsara fahana ilay biby. DH: "ny sakafo tsara indrindra"

Job 36:17

ianao dia feno fitsaràna ny olona ratsy fanahy

Ireo mety ho heviny dia 1) " Andriamanitra dia manasazy anao tahaka ny hanasazianao ny ratsy fanahy" (UDB) na 2) Ianao dia tottry ny fitsarana izay mandrika ny ratsy fanahy."

ny fitsaràna sy ny rariny

Eliho dia miresaka ny fitsaran'Andriamanitra an'i Joba sy ny fanomezany rariny azy toy ny hoe fitsarana sy fahamarinana dia toy ny olna izay nisambotra an'i Joba. DH: "Andriamanitra dia nitondra anao ho amin'ny fitsarana ary nanome rariny anao"

Aza avela hitaona anao ho amin'ny fanesoana ny hatezeranao

Ny dikan-tenin'ny baiboly sasany dia mandika io hoe: "mitandrema ianao mba tsy ho voataonan'ny harena."

Job 36:19

Afaka manome tombony anao ve ny harenao ... afaka manampy anao ve ny herin'ny fahatanjahanao rehetra

Manontany io fanontaniana io i Eliho mba hanamafisana fa ny vola sy ny hery dia tsy hahavita hanampy azy raha manao ny tsy marina izy. DH: "tsy afaka manome tombony ho anao ny harenao ...ny herin'ny fahatanjahanao rehetra dia tsy afaka manampy anao"

ny herin'ny fahatanjahanao rehetra

"ny herinao lehibe rehetra" na "ny ezaka mafinao rehetra"

rehefa esorina eo amin'ny toeran'izy ireo ny olona

Ireo mety ho heviny dia 1) Ny "olona" dia manondro ny olona amin'ny ankapobeny ary ny " esorina eo amin'ny toerana" dia sarin-tenin'ny fampahoriana ny hafa amin'ny alalan'ny fandroahana azy ireo hiala amin'ny tranony. DH: "rehefa misy olona mandroaka ny hafa hiala amin'ny tranony" na 2) Ny "olona" dia mampiseho firenena ary ny "esorina eo amin'ny toerana" dia sarin-tenin'ny firenena eo an-dalam-pahapotehena. DH: "rehefa ho faty ny firenena"

nosedraina tamin'ny fampijaliana ianao

DH: "Andriamanitra dia misedra anao amin'ny fampahoriana"

Job 36:22

Indro

Ny teny "indro" dia manampy ny fanamafisana izay manaraka. DH: "Eny tokoa"

misandratra amin'ny heriny Andriamanitra

Ireo mety ho heviny dia 1) "Tena mahery tokoa Andriamanitra" na 2) "Manandratra an'Andriamanitra ny olona satria Izy dia mahery"

iza no mpampianatra toa Azy?

Manontany io fanontaniana fampisainana io i Eliho mba hanamafisana fa tsy misy mpampianatra tahaka n'Andriamanitra. DH: "TRsy misy mpampianatra tahaka Azy." na "tsy misy mampianatra tahaka ny ataony."

Iza no efa nampianatra Azy ny amin'ny lalany?

Manontany io fanontaniana fampisainana io i Eliho mba hanamafisana fa tsy mbola nisy nampianatra an'Andriamanitra izay hataony. DH: "Tsy mbola nampianatra Azy izay tokony hataony;"

Iza no mba afaka hiteny Azy hoe: 'Efa nanao ny tsy marina Ianao?

Manontany io fanontaniana fampisainana io i Eliho mba hanamafisana fa tsy misy afaka manameloka an'Andriamanitra ny amin'ny efa nanaovana ny tsy marina. DH: "Tsy misy afaka miteny akory hoe: 'efa nanao ny tsy marina Ianao.'"

Job 36:25

avy eny lavitra ihany no ahitany ireo asa ireo

Eliho dia miresaka ny tsy fahafahan'ny olona mahatakatra tsara ny asan'Andriamanitra toy ny hoe afaka mijery ireo asa ire avy lavitra fotsiny ihany. DH: "tsy takatr'izy ireo tanteraka ireo"

Indro

"Eny tokoa." Ny teny "indro" dia manampy ny fanamafisana izay manaraka.

tsy hay kajiana ny isan'ny taonany

Io dia manondro ny faharetan'ny fisian'Andriamanitra. DH: "Tsy afaka mahafantatra ny faharetan'ny fahavelomany ny olona" na "tsy afaka mamantatra ny taonany ny olona"

Job 36:27

izay natsikany ho orana avy amin'ny entony Izy

Ny teny "natsika" dia midika ihany koa hoe "nodiovina" na "notatavanina." Mamaritra ny fomba famadihan'Andriamanitra ny ny teten-drano, na entona, ho orana. DH: "izay havadiny ho orana"

misy olona mahatakatra ny halehiben'ny fielezan'ny rahona sy ny kotroka avy ao amin'ny tranony ve?

Manontany io fanontaniana fampisainana io i Eliho mba hanamafisana fa tsy misy afaka manao ireo zavatra ireo. DH: "tsy misy afaka mahatakatra ny halehiben'ny fielezan'ny rahona sy ny kotroka avy ao amin'ny tranony."

ny halehiben'ny fielezan'ny rahona

DH: "ny fielezan'ny rahona eo amin'ny habakabaka"

avy ao amin'ny tranony ve

Eliho dia miresaka ny habakabaka toy ny hoe "trano" izay honenan'Andriamanitra. DH: "avy amin'ny habakabaka, izay honenan'Andriamanitra"

Job 36:30

Indro

Ny teny "indro" dia manampy ny fanamafisana izay manaraka. DH: "Eny tokoa"

ary mandrakotra ireo fanambanin'ny ranomasina

Eliho dia miresaka ny faritra lalina indrindra amin'ny ranomasina toy ny hoe ilay ranomasina dia zava-maniry ary ny halaliny no fakany. Ireo mety ho heviny dia 1) na dia miteraka hazavana eny amin'ny habakabaka aza ny tselatra, ny faritra lalina indrindra amin'ny ranomasina dia maizina hatrany. DH: "fa ny halalin'ny ranomasina dia maizina hatrany" na 2) Ny tselatra eny amin'ny habakabaka dia miteraka hazavana ho an'ny halalin'ny ranomasina. DH: "ary manazava ny halalin'ny ranomasina"

Job 36:32

Mameno tselatra ny tanany Izy

Eliho dia miresaka ny tselatra izay izay miteraka tafio-drivotra toy ny hoe mitazona ny tselatra eo amin'ny tanany ary mandidy izany hamely izay tiany hasiana. Ireo mety ho heviny dia 1) fa Andriamanitra dia mitazona ny tselatra eo an-tanany mba hitorahany azy ireo, na 2) fa Andriamanitra dia manafina ny tselatra ao an-tanany mandra-pahavononany ny hampiasa ireo.

Ny kotrok'izany

"Ny kotroka izay ateraky ny tselatra" na "Ny kotroka"

mandre fa tamy izany

"mahare fa avy ny kotroka"

Job 37

Job 37:1

mihorohoro amin'izany ny foko ... hiala amin'ny toerany

Ireo andian-teny ireo dia mitovy hevitra amin'ny ankapobeny ary manamafy ny hamafin'ny tahony.

mihorohoro amin'izany ny foko

Ny teny "izany" dia manondro ilay kotroka ao amin'ny 36:32.

miala amin'ny toerany

Eliho dia miresaka ny hamafin'ny fidobodoboky ny fo toy ny hoe mitsambikina miala ao amin'ny tratra. DH: "miala ao amin'ny tratra izany" na "midobodoboka mafy izany"

ny fikotaban'ny feony, ny feo izay mivoaka avy amin'ny vavany

Ireo andian-teny roa ireo dia mitovy hevitra amin'ny ankapobeny. Eliho dia miresaka ny kotroka toy ny hoe feon'Andriamanitra.

ny sisin-tany

Eliho dia miresaka ny toerana lavitra indrindra amin'ny tany toy ny hoe sisin'ny tany. DH: "na aiza na aiza amin'izao tontolo izao"

Job 37:4

Misy feo mierona aorian'izany ... feon'ny voninahiny

Eliho dia manohy ny fitenenany ny kotroka toy ny hoe feon'Andriamanitra.

mierona aorian'izany

"mierona aorian'ilay tselatra"

feon'ny voninahiny

"ny feo malazany"

rehefa re ny feony

DH: "rehefa ren'ny olona ny feony"

toy izany koa ny ranon'orana

Ny matoanteny dia mety efa volaza ao amin'ny andian-teny teo aloha. DH: "toy izany koa no hilazany ny ranon'orana"

Job 37:7

Mampitsahatra ny tanan'ny lehilahy tsirairay

Eto, ny teny hoe "tanana" dia mampiseho ilay olona iray manontolo. DH: "Mampitsahatra ny lehilahy rehetra Izy"

Ny tafio-drivotra tonga avy any amin'ny efiny avy any atsimo, ary ny hatsiaka avy amin'ny fiparitahan'ny rivotra avy any avaratra

Any Israely, ny tafio-drivotra mahery dia mitsoka avy any atsimo ary ny hatsiaka miditra avy any avaratra.

Ny tafio-drivotra tonga avy any amin'ny efiny avy any atsimo

Eliho dia miresaka ny fitsoky ny tafio-drivotra avy any tatsimo toy ny hoe manana ny toerana hijanonany mandra-pihaviny ny tafio-drivotra.

Job 37:10

Amin'ny alalan'ny fofonain'Andriamanitra no mampisy ny ranomandry

Eliho dia miresaka ny rivotra mangatsiaka any avaratra toy ny hoe fofonain'Andriamanitra. DH: "Miteraka ranomandry ny fofonain'Andrimanitra"

Mivaingana toy ny vy

Eliho dia mampitaha ny hamafin'ny ranomandry amin'ny hamafin'ny vy. DH: "mivaingana, mafy tahaka ny vy"

Manavesatra ny rahona matevina amin'ny hamandoana tokoa Izy

Eliho dia miresaka ny fanaovan'Andriamanitra ny rahona ho feno rano toy hoe mivesatra eo amin'ny rahona ny hamandoana. DH: "Ataony feno hamandoana tokoa ny rahona matevina"

Job 37:12

indraindray dia mitranga izany ho fanitsiana

Ny kendreny amin'ny "fanitsiany" dia olona. DH: "indrindray dia mitranga mba hanitsiana ny olony izany"

indraindray ho an'ny taniny

Io dia midika fa manondraka ny tany ny orana ka mapamitombo ny zava-maniry. DH: "indraindray mb hanondrahana ny tany"

Job 37:14

Fantatrao ve ny faneren'Andriamanitra amin'ny sitrapony amin'ireo rahona sy anaovany ny tsela-pahazavana hitselatra ao amin'ireo?

Manontany io fanontaniana io i Eliho mba hanamafisana fa i Joba dia tsy afaka ny hahafantatra izany. DH: "tsy afaka ny hahatakatra ny faneren'Andriamanitra ny sitrapony amin'ny rahona sy ny fanaovany ny tsela-pahazavana hitselatra ao amin'izy ireo ianao."

faneren'Andriamanitra amin'ny sitrapony amin'ireo rahona

"mifehy ny rahona" na "ataony mankato azy ny rahona"

Job 37:16

Takatrao ve ny fihevahevan'ireo rahona, ireo asa mahagagan'Andriamanitra, izay tonga lafatra amin'ny fahalalana?

Manontany io fanontaniana io i Eliho mba hanamafisana fa i Joba dia tsy mahalala ireo zavatra ireo. DH: "tsy mahalala ny fihevahevan'ny rahona ianao, ireo asa mahagagan'Andriamanitra, izay tonga lafatra amin'y fahalalana."

fihevahevan'ny rahona

"ny fomba fihevahevan'ny rahona"

ireo asa mahagagan'Andriamanitra

DH: "na mahatakatra ireo asa mahagagan'Andriamanitra" na "ary tsy mahatakatra ireo asa mahagagan'Andriamanitra ianao"

Takatrao ve ny mahatonga ireo akanjonao hafana ...avy any atsimo ny rivotra?

Manontany io fanontaniana fampisainana io i Eliho mba hanamafisana fa i Joba dia tsy mahalala ireo zavatra ireo. DH: "tsy takatrao ny fomba mahatonga ny akanjona hafana ...avy any atsimo ny rivotra."

ny mahatonga ireo akanjonao hafana

"ny mahatonga anao hafana ao anatin'ny akanjona" na "ny mahatonga anao ho tsemboka ao anatin'ny akanjonao"

satria tonga avy any atsimo ny rivotra

Any Israely, ny rivotra mafana dia mitsoka mandalo ny tany efitra avy any atsimo ary miteraka hafanana. DH: "nohon'ny rivotra mafana sy maina mitsoka avy any atsimo"

Job 37:18

Ianao ve afaka mamelatra ny habakabaka ...fitaratra manganohano vita amin'ny vy voarendrika?

Manontany io fanontaniana fampisainana io i Eliho mba hanamafisana fa i Joba dia tsy afaka manao io zavatra io. DH: "tsy afaka mamelatra ny habakabaka ianao ...fitaratra manganohano vita amin'ny vy voarendrika."

izay mafy toy ny fitaratra manganohano vita amin'ny vy voarendrika

Ny fitaratra dia vita tamin'ny vy. Eliho dia miresaka ny tsy fanomezan'ny habakabaka orana toy ny hoe izany dia bolongam-by mafy.

vy voarendrika

Io dia manondro ny ny vy izay atsonika, araraka ao anaty lasitra, ary mivaingana rehefa mangatsiaka.

Mba ampianaro anay ary izay tokony ho lazainay aminy

Eto, ny teny "anay" sy ny "-nay" dia manondro an'i Eliho, Elifaza, Bildada, ary Zofara, fa tsy i Joba tsy isany. Mampiasa io andian-teny io an'eso i Eliho.

nohon'ny fahamaizinan'ny fisainanay

Eliho dia miresaka ny tsy fahafahana mahatakatra toy ny hoe fananana fahamaizinana ao an-tsaina. DH: "satria tsy mahatakatra izahay"

Tokony hilazana izay tiako lazaina aminy ve Izy?

Manontany io fanontaniana fampisainana io i Eliho mba hanamafisana fa tsy misy afaka manao izany. DH: "tsy afaka maniraka olona mba hilaza aminy ny faniriako hiresaka aminy aho."

Tokony hilazana

DH: "tokony haniraka olona hiteny aminy"

Misy olona maniry ny ho voatelina ve?

Manontany io fanontaniana fampisainana io i Eliho mba hanamafisana fa tsy misy olonamaniry ny hitrangan'izany. DH: "Tsy misy olona maniry ny ho voatelina"

ho voatelina

Eliho dia miresaka ny fahapotehan'ny olona toy ny hoe voatelina. DH: "fa hamotika ny olona Andriamanitra"

Job 37:21

Avy any avaratra no hihavian'ny famirapiratana volamena

Nyu andian-teny "famirapiratana volamena" dia manondro ny voninahitr'Andriamanitra. Io dia azo adika mazava ao amin'ny fandiakn-teny. DH: "Andriamanitra dia tonga avy any avaratra miaraka amin'ny famirapiratana volamena.

voninahitra mampatahotra no eo amin'Andriamanitra

Ny teny "mampatahotra" dia midika hoe miteraka tahotra. Eliho dia miresaka ny voninahitr'Andriamanitra toy ny hoe zavatra mipetraka amin'Andriamanitra. DH: "miteraka tahotra ho an'ny olona ny voninanahitr'Andriamanitra"

Job 37:23

tsy afaka mahita Azy isika

Ireo mety ho heviny dia 1) "tsy afaka manatona Azy isika" na 2) io dia sarin-tenin'ny fitenenan'i Eliho ny tsy fahafahan'ny olona mahatakatra tanteraka an'andriamanitra toy ny hoe tsy afaka mahita an'Andriamanitra. DH: "tsy afaka mahatakatra Azy isika"

ireo izay mihevi-tena ho hendry

DH: "ireo izay hendry amin'ny fiheviny manokana" na "ireo izay mihevitra ny tenany ho hendry"

Job 38

Job 38:1

Ary avy eo

"ary dia." Ny teny hoe "avy eo" dia manomboka zavatra hafa ao amin'ny boky izay mamaritra izay hiseho manaraka. Jereo raha misy fomba hanombohana resaka vaovao mitovy amin'io amin'ny fiteninao.

niantso an'i Joba

"namaly an'i Joba" na "nanohina an'i Joba"

avy tao amin'ny tafio-drivotra mahery

"avy tao amin'ny tafio-drivotra matanjaka"

Iza ity mitondra aizina amin'ireo fikasana amin'ny alalan'ny teny tsy misy fahalalana ity?

Manontany io fanontaniana fampisainana io i Yaveh mba hanamafisana fa i Joba dia miteny zavatra tsy fanatny akory. Azo adika ho fanambarana io. DH: "Mitondra aizina amin'ny fikasako amin'ny alalan'ny teny tsy misy fahalalana ianao."

Iza ity mitondra

"iza ianao no hitondra"

mitondra aizina amin'ireo fikasana

"manamaizina ny fikasako" na "mampifanjevo ny tanjoko." Ny fomba nampifanjevoan'i Joba ny fikasan'Andriamanitra dia resahina toy ny hoe mampanjavozavo ny fahitana ny fikasan'Andriamanitra. Ny anarana "aizina" dia azo adika amin'ny matoanteny "manamaizina." DH: "manamaizina ny fikasako" na "mampanjavozavo ny fikasa"

amin'ny alalan'ny teny tsy misy fahalalana

"amin'ny alalan'ny fitenenana zavatra tsy fanatatrao akory"

tsy misy fahalalana

Ny anarana "fahalalana" dia azo adika amin'ny mpamaritra. DH: "teny tsy fantatra" na "teny tsy miy fahalalana"

Ampisikino tahaka ny lehilahy ny valahanao

"afatory manodidina ny andilanao tahaka ny an'ny lehilahy akanjo lavanao." Mamatotra ny akanjo lavany manodidina ny andilany ny lehilahy mba hahafahan'ny tongotr'izy ireo mihetsika tsara. Ny fomba fiteny hoe: "Ampisikino tahaka ny lehilahy ny valahanao" dia midika ho fahavononana hanao zavatra toy ny asa, fifaninana, na ady, ary Joba dia miomana amin'ny ady lehibe ny amin'ny famaliana an'Andriamanitra. DH: "Omano amin'ny ady mafy ny tenanao"

Job 38:4

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manomboka manandrina an'i Joba amin'ny fanontaniana samihafa i Joba.

Taiza ianao fony nanorina ny fototry ny tany Aho? Lazao Ahy, raha tena manana fahazavan-tsaina be ianao

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Lazao Ahy izay nisy anao raha nanorina ny fototry ny tany Aho, raha tena manana fahazavan-tsaina be ianao"

nanorina ny fototry ny tany Aho

Yaveh dia manoritsoritra ny famoronany ny tany toy ny hoe manorina fotodrafitr'asa.

raha tena manana fahazavan-tsaina be ianao

Ny anarana "fahazavan-tsaina" dia azo adika amin'ny matoanteny "mahatakatra." DH: "raha tena mahatakatra tokoa ianao"

Iza no namaritra ireo refiny? Lazao Ahy, raha fantatrao

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Lazao Ahy izay namaritra ny refiny, raha fantatrao"

Iza no nanenjana ny tady fandrefesana teo aminy?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "lazao ahy izay nanenjana ny tady fandrefesana teo aminy."

tady fandrefesana

tady nakofehy izay ampiasain'ny olona mba hahamarina ny habe na ny endriky ny zavatra iray.

Job 38:6

Fampifandraisana ny Foto-kevitra:

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Ny teny "-ny" dia manondro ny tany.

Tamin'ny inona no nametrahana ny fotony?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "lazao Ahy izay nametrahana ny fotony."

Tamin'ny inona no nametrahana ny fotony

DH: "tamin'inona no nametrahako ny fotony"

Iza no nametraka ireo vato fehizorony ...nihiaka-pifaliana ireo zanak'Andriamanitra rehetra?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "lazao Ahy izay nametraka ny vato fehizorony rehefa ...nihiaka-pifaliana ireo zanak'Andriamanitra rehetra."

rehefa niara-nihira ny kintan'ny maraina ary nihiaka-pifaliana ireo zanak'Andriamanitra rehetra

Ireo andalana roa ireo dia mitovy ara-kevitra.

rehefa niara-nihira ny kintan'ny maraina

Ny kintan'ny maraina dia resahina toy ny mihira tahaka ny olona mihira. Ireo mety ho heviny dia: 1) ny "kintan'ny maraina" dia mitovy amin'y zanak'Andriamanitra" ao amin'ny andalana manaraka na 2) ny "kintan'ny maraina" dia manondro ny kintana eny amin'ny habakabaka

ireo zanak'Andriamanitra

Io dia manondro ny anjely, eny an-danitra. Jereo ny nandikanao azy tao amin'ny 1:6.

nihiaka fifaliana

Ny anarana "fifaliana" dia azo adika ho tambinteny "amim-pifaliana." DH: "nihiaka tamim-pifaliana"

nihiaka-pifaliana

"satria feno hafaliana izy ireo"

Job 38:8

Fampifandraisana ny Foto-kevitra:

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Iza no nanidy ny ranomasina tamin'ny varavarana ...ary aizim-pito ho fonony?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "lazao Ahy izay nanidy ny ranomasina tamin'ny varavarana ....ary aizim-pito ho fonony."

nanidy ny ranomasina tamin'ny varavarana

Yaveh dia mampitaha ny fomba namefeny ny ranomasina tsy handrakotra ny tany rehetra amin'ny fihazonana izany amin'ny varavarana. DH: "namefy ny rano tsy hitondraka eo amin'ny tany rehetra" (UDB)

raha nivoaka toy ny avy tao am-bohoka izany

Yaveh dia mampitaha ny famoronany ny ranomasina amin'ny fiterahana.

fitafiany

"ho fitafiana ho an'ny ranomasina"

ary aizim-pito ho fonony

Ny anarana "aizina" dia azo adika ho mpamaritra "maizina." DH: "ary nanao ny raho-maizina ho fonony"

fonony

lamba lavalava izay ampiasain'ny olona mba handrakofana ny zaza aorian'ny fahaterehany.

Job 38:10

namaritako ny faritra amin'ny sisin-dranomasina,

"nanao faritra ho an'ny ranomasina Aho"

faritra

Andriamanitra dia nametraka fetra izay tsy azon'ny ranomasina hioarana.

nametrahako ny hidy sy varavarany

Yaveh dia mampitaha ny fomba nanaovany ny fari-dranomasina amin'ny fanasiana hidy sy varavarana ny ranomasina. DH: "nanasiako sakana izany"

hidy

Hazo na vy lavalava izay ampiasaina mba hampikatona ny varavarana.

ary tamin'ny nitenenako taminy

"ary tamin'ny nitenenako tamin'ny ranomasina." Yaveh dia miresaka ny ranomasina toy ny hoe olona.

Mety ho tonga hatreto ianao, saingy tsy hihoatra lavitra

Ny teny "hatreo" dia midika hoe hatreo amin'ny faritra napetrak'i Yaveh ihany. DH: "mety ho tonga hatreo amin'io faritra io ianao, saingy tsy hihoatra lavitra"

amin'ny fisafoaky ny onjanao

"amin'ny herin'ny onjanao." Ny onja dia resahina toy ny hoe afaka manana fireherehana. Ny anarana fireharehana dia azo adika amin'ny mpamaritra "mirehareha." DH: "amin'ny fireharehan'ny onjanao" na "amin'ny onja maherinao"

Job 38:12

Fampifandraisana ny Foto-kevitra:

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

efa ...hiozongozona hiala eo aminy ny olona ratsy fanahy?

Io fanontaniana io dia mitaky valiny mandà. Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "tsy mbola ...hiozongozona hiala eo aminy ny olona ratsy fanahy."

Hatramin'izay nanombohan'ny andronao

"hatramin'izay nahterahanao" na "hatramin'izay andro efa niainanao"

nanome baiko ny maraina hiposaka ve ianao, ary nahatonga ny mangiran-dratsy hahalala ny toerany eo amin'ny filahatry ny zavatra rehetra

Ireo andalana roa ireo dia mitovy ara-kevitra.

nanome baiko ny maraina hiposaka ve ianao, ary nahatonga ny mangiran-dratsy hahalala

Yaveh dia mamaritra ny fahafahan'ny maraina mandray baiko sy mahafantatra zavatra tahaka ny olona.

nahatonga ny mangiran-dratsy hahalala ny toerany eo amin'ny filahatry ny zavatra rehetra

"nahatonga ny mangiran-dratsy hahalala izay misy azy"

mangiran-dratsy

ny hazavana iza miseho amin'ny maraina mialohan'ny hiposahan'ny masoandro

mba ...-ny

Ny teny "-ny" dia manondro ny mangiran-dratsy.

hitazonany ireo zoron'ny tany

Ny fahazavan'ny mangiran-dratsy dia resahina toy ny hoe mipetraka eny amin'ny fara-vodi-lanitra. DH: "mitantana ny faran'ny tany"

ka hiozongozona hiala eo aminy ny olona ratsy fanahy

Ny hazavana dia heverina ho manozongozona ny olona ratsy fanahy mba hiala toy ny fanozongozonana zavatra mba hialan'ny zavatra tsy ilaina. DH: "ka hanozongozona ny olona ratsy fanahy hiala amin'ny tany"

Job 38:14

Niova tahaka ny fiovan'ny tanimanga ambanin'ny tombo-kase ny endriky ny tany

Amin'ny alina, ny olona dia tsy dia afaka mahita tsara, kanefa rehefa maraina dia mampiseho ny tena endriky ny zava-drehetra ny mazava, takaka ny tombo-kase maneho sary mazava tsara amin'ny tanimanga.

ny zava-drehetra eo aminy dia miavaka mazava tsara tahaka ny fivalonan'ny lamba

Eto, ny "aminy" dia manondro ny tany. Io andian-teny io dia mitovy dika amin'ilay andian--teny voalohany amin'ity andininy ity.

Avy amin'ireo olona ratsy fanahy no nanesorana ny 'hazavan'izy ireo

DH: "ny maraina no manala ny 'fahazavan'ny olona ratsy fanahy."

ny 'hazavan'izy ireo

Ny ratsy fanahyy dia mihevitra ny aizina ho fahazavan'izy ireo, satria manao ny asa ratsin'izy ireo ao anaty aizina izy ireo ary tsy vahiny amin'ny alina izy ireo.

ny sandry misandratr'izy ireo dia notapahana

Ny sandry mijoron'ny ratsy fanahy dia mampiseho ny herin'izy ireo sy ny fikasana hanao zava-dratsy, kanefa ny ratsy fanahy dia mitsahatra amin'ny fanaovana ireo zavatra ireo rehefa tonga ny fahazavan'ny maraina.

Job 38:16

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Ny Andininy faha 16 sy 17 izay samy manana andalana roa avy izay mitovy ny heviny.

Efa nandeha ... fivelaran'ny tany?

Ireo fanontaniana roa ireo dia mitaky valin-teny mandà. Ireo dia azo atao ho fanambarana. DH: "Tsy mbola nandeha tany amin'ny loharanon-dranomasina ve ianao, na nandeha tany amin'ny lalina ambany indrindra. Tsy mbola naseho anao ireo vavahadin'ny fahafatesana, ary tsy mbola nahita ireo vavahadin'ny aloky ny fahafatesana ve ianao. Tsy takatrao nhy velaran'ny tany."

ny loharanon-dranomasina

"loharano"

ny lalina

Io dia manondro ny faritra tena lalina amin'ny rano na ranomasina. DH: "ny ranomaina lalina" na "ny halalin'ny ranomasina" na "ny rano lalina"

Efa naseho taminao ve ireo vavahadin'ny fahafatesana?

Ny fahafatesana dia resahina toy ny hoe vavahadin'ny tanàna izay hidiran'ny olona. DH: "Efa nisy nampiseho anao ny vavahadin'ny fahafatesana ve?

ny aloky ny fahafatesana

Adikao tahaka ny ao amin'ny 3:4 io.

ny fivelaran'ny tany

"Ny toerana be velarana amin'ny tany"

raha fantatrao daholo izany

"raha fantatrao daholo ny mahalkasika ireo zavatra ireo"

Job 38:19

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Isaky ny andininy dia misy andia-teny mifanindran-dalana.

Aiza no lalana mankany amin'ny toerana fitsaharan'ny fahazavana— tahaka izany ny aizina, aiza ny toerany?

Io fanontaniana io dia azo adika ho fanambarana. DH: "tsy fantatrao ny lalana mankany amin'ny toerana fitsaharan'ny fahazavana na ny aizina."

ny toerana fitsaharan'ny fahazavana

"ny fitoeran'ny fahazavana." Ny fahazavana dia resahina toy ny hoe miala sasatra any amin'ny toerana izay ivoahany isan'andro.

fahazavana

"mazava" na "hazavan'ny masoandroa"

Afaka mitarika ny hazavana sy ny aizina any amin'ireo toeram-piasan'izy ireo ve ianao? Hitanao ve ny lalana miverina mankany an-tranon'izy ireo?

Ireo fanontaniana ireo dia mitaky valin-teny mandà. Ireo dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy afaka mitarika fahazavana sy aizina any amin'ny toeram-piasan'izy ireo ianao, na mahita lalana miverina mankany an-tranon'izy ireo."

amin'ny toeram-piasan'izy ireo

"amin'ny faritanin'izy ireo." Ny fahazavana sy ny aizina dia resahina toy ny hoe mivezivezy isan'andro mba hanatanteraka ny tanjon'i Yaveh.

Fantatrao tsy am-pisalasalana ...lava dia lava tokoa ny isan'ny andronao

Yaveh dia mampiasa io sarin-teny fanesoana io mba hanamafisana fa i Joba dia tsy mahatakatra ny fahazavana sy ny aizina. DH: "mazava hoazy fa tsy fantatrao, satria mbola tsy teraka ianao raha namorona ireo Aho, ary mbola tsy tena lehibe ianao."

satria efa teraka tamin'izany ianao

"satria dia efa niaina ianao tamin'izany." Ny teny hoe "tamin'izany" dia manondro ny fotoana izay namoronana ny fahazavana sy ny nanasarahana azy tamin'ny aizina. DH: ""satria efa teraka ianao tamin'ny namoronako azy ireo"

lava dia lava tokoa ny isan'ny andronao

"efa niaina taona maro ianao"

Job 38:22

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Efa niditra tao amin'ny trano fitehirizana ny ranomandry ve ianao, na efa nahita ny trano fitehirizana ny havandra ve ianao ... ady?

Ireo fanontaniana ireo dia mitaky valin-teny mandà. Ireo dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy mbola niditra tao amin'ny trano fitehirizana ny ranomandry, na nahita ny trano fitehirizana ny havandra, ...ady mihitsy ianao."

Efa niditra tao amin'ny trano fitehirizana ny ranomandry ve ianao, na efa nahita ny trano fitehirizana ny ranomandry ve ianao

Ireo andian-teny roa ireo dia mitovy ara-kevitra.

trano fitehirizana ny ranomandry ... trano fitehirizana ny ranomandry

Ny ranomandry sy ny havandra dia heverina ho ampirimin'Andriamanitra mba hanao ny sitrapony.

havandra

bolongana ranomandry (madinika matetika) izay milatsaka avy any an-habakabaka mandritra ny tafio-drivotra

Aiza ny lalana hitselaran'ny varatra na miparitaka mankaiza eto ambonin'ny tany ireo rivotra avy any atsinanana?

DH: "inona no lalana mankany amin'izay hanaparitahako ny tselaran'ny varatra na hanaparitahako ny rivotra avy any atsinana manerana ny tany?"

miparitaka ...ny rivotra

"mitsoka ny rivotra"

Job 38:25

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanadrinany an'i Joba i Yaveh.

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manontany io fanontaniana io i Yaveh mba hanamafisany fa lehibe noho i Joba izy satria Yaveh dia mampilatsaka ny orana sy manapoaka varatra amin'izany fa i Joba kosa tsy mahavita.

Iza no nihady ireo lalan-drano ho an'ny tondrak'orana, na iza no nanoritra ...hampitsimoka ny ahitra?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Izaho ihany no namorona lalan-drano ho an'ny tondrak'orana, ary Izaho no ...hampitsimoka ny ahitra."

ny tondrak'orana

"riak'orana"

ny lalan'ny fipoahan'ny varatra

"lalan'ny tsela-baratra." Ireo mety ho heviny dia ) Mandidy ny ny tokony ho fitselatry ny tselatra na 2) Izy no mandidy izay tokony halehan'ny kotrok'orana.

eny amin'ireo tany izay tsy misy olona, sy eny amin'ny tany efitra, izay tsy misy na iza na iza,

Ireo andian-teny roa ireo dia mifanakaiky ny heviny.

izay tsy misy na iza na iza

"izay tsy misy olona"

mba hahatanterahana ireo filàn'

Ny fampahafantarana an-kolaka dia ny orana mahita ny mila azy. DH: "mba hahafahan'ny orana mamalifaly ny filan'ny "

karakaina sy efitra

"simba sy rava." Ireo teny roa ireo dia tsy mifankaiza ny heviny ary manamafy ny fahasimbana sy ny fahafoanan'ireo faritra ireo.

ny ahi-maitso

"ahi-bao" na "ahitra tanora." Io dia ahitra izay vao manomboka mitombo.

hampitsimoka

"manomboka maniry"

Job 38:28

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Manan-dray ve ny orana? Iza no niteraka ny ranon'ando?

Mampiasa io fanontaniana i Yaveh mba hanamafisany fa i Joba dia tsy mahatakatra ny nanaovan'Andriamanitra ny orana, ando, ranomandry , ary ny fanala.

Manan-dray ve ny orana

Manoritsoritra ny orana toy ny hoe olona i Yaveh.

niteraka

Ny asa'izany ray izany dia manao izay hahateraka ny zaza

ranon'ando

Ny ranon'ando izay miforona avy fanodinan'ny zava-maniry na zavatra hafa ny entona ho lasa rano.

Iza no nitondra ny fanala

"Iza no niteraka ny fanala"

Miafina ny rano

mandritra ny ririnina, manafina ny rano ao ambaniny ny ranomandry.

lalina

Io dia manondro ny rano lalina toy ny farihy, renirano, ary ranomasina.

Job 38:31

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Afaka manery ireo rojo ... ambonin'ny tany ve ianao?

Mampiasa io fanontaniana i Yaveh mba hanamafisany fa i Joba dia tsy mahalala ny fomba hifehezana ny kintana.

manery ireo rojo

"mamehy ny rojo" na "mamatotra ny fatorana"

Ikotokelimiadilaona ...Telonohorefy ...Bera

Ireo dia anaran-kintana. Jereo ny nandikanao azy ireo ao amin'ny 9:7.

na mamaha ny tadin'ny Telonohorefy

"manapaka ny tady izay mihazona ny Telonohorefy"

Ny kintana

Io dia manondro ireo karazan-kintana roa amibin'ny folo izay miseho ao afaran'ny masoandro rehefa milentika izy. Karazan-kintana miseho ao afaran'ny masoandro isam-bolana.

hiseho amin'ny fotoana tokony ho izy ve ianao

"mba hisehoan'izy ireo amin'ny alina"

ireo zanany

"kintana madinika"

Job 38:34

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Afaka mampiaka-peo ...Indreto izahay

Mampiasa io fanontaniana i Yaveh mba hanamafisany fa i Joba dia tsy afaka mifehy ny rahona, ny orana, na ny tselatra.

mba handrakofan'ny ranon'oram-be anao

"mba ho rakofan'ny rano e ianao"

Afaka mandefa tselatra ve ianao mba hahafahan'izy ireo mivoaka

"Afaka mibaiko ny tselatra mba handeha any amin''izay tianao handehanany ka hizorany tokoa ve ianao"

mba hitenenan'izy ireo

"ary hiteny aminao izy ireo"

Indreto izahay

Io andian-teny io dia midika hoe: "indreto izahay ka afaka miteny aminay izay tianao hataonay ianao."

Job 38:36

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Iza no nametraka fahendrena ...miraikitra ireo bainga-tany

Mampiasa io fanontaniana i Yaveh mba hanamafisany fa izy dia manana fahefana aminny rahona, fa i Joba kosa tsy manana.

nametraka fahendrena teny amin'ny rahona

"nanome fahendrena ny rahona." Manoritsoritra ny rahona toy ny hoe olona ka omena fahendrena izy ireo mba hahalalany izay tokony hataony.

Iza no afaka manisa ny rahona amin'ny fahaizany

Io andian-teny io dia midika hoe: "iza no afaka mifehy ami-mpahendrena ny hatevin'ny rahona eny amin'ny habakabaka."

ny fitoeran-dranon'ny lanitra

Hoditra izay nozairin'ny olona mba hitondrana rano. Yaveh dia manondro ny rahona matevina toy ny hoe "fitoeran-drano" satria io dia mitazona rano maro tahaka ny fitoeran-drano.

rehefa mitambatra ho fotaka lehibe ny vovoka

"rehefa mamolavola ny fotaka ho bolongany iray ny orana." Ny orana dia manambatra ny fota-maina mba ho bolongan-tany iray ihany.

miraikitra ireo bainga-tany

"mitambatra ireo vonga-tany"

Job 38:39

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Afaka misambotra haza ... manotrika ao amin'ny kirihitra izy ireo

Mampiasa io fanontaniana i Yaveh mba hanamafisany fa mahalala ny hamahanana ny liona Izy, fa i Joba kosa tsy mahalala.

haza

"remby." Io dia ny biby izay azon'ny liona hanina.

liona vavy

Mety ho "liona iray."

manome fahafaham-po ny hanoanan'ireo liony tanora

"na manome sakafo ampy ho an'ny liona tanora mba hivelomany"

ireo liony tanora

"ireo liona tanora." Ireo dia ireo liona tanora izay efa lehibe afaka mihaza ho an'ny tenany.

ao amin'ny fitoerany

"ao amin'ny toerana izay hivelomany" na "ao amin'ny toerana fitoerany"

manotrika

"mijanona ao anaty ala mikitroka"

ao amin'ny kirihitra

"toerana fiafenan'izy ireo" na "toerana fiafenan'izy ireo mba hisamborany biby hafa." Miafina ao anaty ahitra matevina ny liona ary miandry ny biby hafa handalo eo ka hahafany mitsambikina misambotra ilay biby.

Job 38:41

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Iza no mamatsy haza

Mampiasa io fanontaniana i Yaveh mba hanamafisany fa Izy no manome sakafo ny goaika, fa tsy i Joba.

haza

Biby izay tadiavin'ny goaika ary azony hanina.

goaika

"vorona".

mitaraina amin'Andriamanitra

"mila vonjy amin'Andriamanitra" na "miantso an'Andriamanitra mba hamonjy azy ireo"

mivembena

"mirenireny"

tsy fahampian-tsakafo

"satria tsy manan-tsakafo" na "satria tsy manan-kohanina izy ireo"

Job 39

Job 39:1

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Mampiasa io fanontaniana i Yaveh mba hanamafisany fa Izy dia lehibe noho i Joba satria Yaveh no misahana ny biby any an-tendrombohitra; osy ,diera, fa i tsy i Joba.

Fantatrao ve hoe amin'ny fotoana inona ...hiterahany ireo zanany?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Mazava hoazy fa tsy fantatrao tokoa ny fotoana ....hiterahany ireo zanany!"

Voadinikao ve rehefa miteraka ny zanany ny diera vavy?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy mahavita manidinika ny fizotry ny zava-drehetra ara-dalàna ianao rehefa miteraka ny zanany ny diera vavy!"

Voaisanao ve ireo volana hitondran'ireo vohoka?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy afaka manisa ny volana ny volana hitondrany vohoka ianao."

hitondran'ireo vohoka

"ny fotoana maha-bevohoka azy ka manandra-paha-terany"

ireo

Ny teny "ireo" dia manondro ireo osy sy ireo diera.

mitondra vohoka

"bevohoka"

Fantatrao ve ny fotoana hiterahany ireo zanany?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Mazava hoazy fa tsy mahalala ny ny fotoana hiterahany ny zanany ianao"

Job 39:3

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Miondrika izy ireo

Ny teny "izy ireo" dia manondro ireo osi-dia sy diera eny an-tendrombohitra.

dia tapitra ny fanaintainan'ny fiterahany

Ireo mety ho heviny dia 1) tapitra ny fanaintaina amin'ny fiterahana rehefa vita ny fiterahana na 2) "ny fanaintainan'ny fiterahana" dia sarin-teny izay manondro ny zanak'ireo osy sy ireo diera satria izy ireo dia vokatry ny fanaintainan'ny fiterahan'ny reniny. DH: "namoaka ireo zanany avy tao an-kibony"

saha lehibe

"ambanivohitra" na "an'ala"

tsy miverina intsony

"tsy miverina any amin'izy ireo intsony" na "miverina any amin'ny renin'izy ireo"

Job 39:5

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Iza no mamela ...tanin-tsira?

Mampiasa io fanontaniana i Yaveh mba hanamafisany fa Izy dia lehibe noho i Joba satria Yaveh no mikarakara ny boriki-dia fa tsy i Joba.

Iza no mamela malalaka ny boriki-dia andeha?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Izaho ilay tokana mamela ny boriki-dia handeha an-kalalahana."

boriki-dia ...ampondra-dia

Ireo dia karazan'anarana ho an'ny ampondra mitovy karazana.

Iza no namaha ny fatoran'ny ... any amin'ny tanin-tsira?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Namaha ny ...any amin'ny tanin-tsira Aho."

fatorana

tady, rojo, na fehikibo izay hihazonana ny biby mba tsy handositra.

izay efa nanamboarako fonenana any Araba

Yaveh dia manoritsoritra ny boriky toy ny hoe olona manana ytrano. "Nomeko azy ho toeram-ponenany i Araba

any amin'ny tanin-tsira

Ny tany manodidina ny Ranomasin-tsira izay feno sira.

Job 39:7

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

izy

Ny teny "izy" dia manondro ilay boriki-dia.

Mihomehy am-panesoana

Yaveh dia manoritsoritra ny boriky toy ny hoe olona. Mihomehy ny boriky satria ireo izay mipetraka ao an-tanàna dia tsy mandre tabataba mafy, fa izy kosa monina any amin'ny toerana mangina.

mpandroaka

Olona izay manery ny biby hiasa.

fihinanam-bilony

Toerana ahafahan'ny biby mihinana ny ahitra maniry eny an-tsaha.

Job 39:9

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Eto, Yaveh dia mampiasa ireo fanontaniana efatra ireo mba hanamafisany fa i Joba dia tsy tahaka an'i Yaveh satria Joba dia tsy afaka mifehy ny ombi-dia.

Ho faly hanompo anao ve ny ombi-dia?

Io fanontaniana io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy ho faly hanompo anao ny ombi-dia."

ny ombi-dia

Ireo mety ho heviny dia 1) karazan'omby izay nipetraka tany an'ala na 2) karazan'ombi-dia.

faly

"mazoto"

Hanaiky ny hijanona eo amin'ny amin'ny fihinana namboarinao ve izy?

Io fanontaniana io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy hanaiky ny hijanona eo amin'ny fihinana namboarinao izy."

Hanaiky ny hijanona ao amin'ny fihinana namboarinao

"hijanona eo amin'ny fihinana namboarinao mandritra ny alina"

fihinana namboarinao

zavatra fasiana sakafom-biby mba hahafahany mihinana.

Mahafehy ny ombi-dia anao amin'ny tady mba hamadihany ny bainga ve ianao?

Io fanontaniana io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy mahafehy ny ombi-dia amin'ny tady mba hamadihana ny bainga eny an-tsahanao ianao."

amin'ny tady

Fatorana amin'ny tady lohan'ny biby na ny tendany mba hitarihana azy.

bainga

Fotaka mivadika manaraka ny lavany rehefa avadika.

Handravona ny lohasaha ho anao ve izy?

Io fanontaniana io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy handravona ny lohasaha ho anao mihitsy izy."

handravona

Mampalama sy mamaky ny nofon-tany.

Job 39:11

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Eto, Yaveh dia manontany ireo fanontaniana telo ireo mba hanohizany ny fandaharany fa i Joba dia tsy tahaka an'i Yaveh satria Joba dia tsy mahafehy ny ombi-dia.

Hatoky azy ve ianao satria lehibe ny heriny?

Io fanontaniana io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy afaka matoky azy ireo nohon'ny haben'ny heriny ianao."

Hatoky azy

Nhy teny "azy" dia manondro ilay "ombi-dia."

Handao ny asanao mba ho ataony ve ianao?

Io fanontaniana io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy hahavita hampanao azy ireo ny asanao ianao."

Handao ny asanao mba ho ataony

"mampanao azy ny asa mafinao"

Hiantehitra aminy ...eo amin'ny famoloanao ve ianao?

Ireo fehezanteny ireo dia mitovy hevitra amin'ny ankapobeny. Io fanontaniana io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy hahavita hiantehitra aminy ianao ... . ny varinao ho eo amin'ny famoloanao."

Job 39:13

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Ny elatry ny ostritsa

Mampiasa io fanontaniana i Yaveh mba hanamafisany fa I Joba dia tsy afaka ny manazava antony hitondran'ny ostritsa tena amin'ny fitondran-tenany. DH: "Tsy fantatrao raha mampiseho fitiavana ny elatra sy ny volon'ny ostritsa rehefa mamelatra ny elany izy ireo.

ostritsa

Vorona tena lehibe izay mahavita mihazakazaka mafy saingy tsy afaka manidina.

mikopakopaka am-pireharehana

"miandeha amim-pifaliana"

elany

Ny volo lava indrindra amin'ny elatry ny vorona.

volony

Volo madinika izay mandrakotra ny vatan'ny vorona.

misy fitiavana

Mampisalasala ny teny Hebreo. Ireo mety ho heviny dia 1) "misy fahatokiana" na 2) "vano." Ny anaran'ny vano dia nidika hoe "ilay mahatoky" na "ilay tia" satria fantatry ny olona fa ny vano dia sarotiny ny amin'ny zanany.

hanorotoro azy ireo

Ny teny "azy ireo" dia manondro ireo atody.

hanitsakitsaka azy ireo

"mandia eo amin'izy ireo"

Job 39:16

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Mampijaly ...izy

Ny teny "izy" dia manondro ilay ostritsa vavy.

ny asany

Ny asa izay ataony eo am-pandatsahana atody.

ho very maina aza ny asany

Raha maty ny zanany, dia zava-poana avokoa ny asany rehetra. DH: "ho zava-pona raha maty ny zanany"

nanala taminy ny fahendrena

"nampanadino azy ny fahendrena" na "tsy nanome fahendrena azy"

fahalalana

Adikao tahaka ny ao amin'ny 11:4 io.

Rehefa mihazakazaka

Io andininy io dia dia mampifanohitra ny fahalemeny amin'ny fikarakarana ny zanany. DH: "na dia izany aza, rehefa mihazakazaka izy"

hiomehezany ...ny mpitaingina azy

Io dia milaza an-kolaka fa miomehy izy satria izy dia mahery mihazakazaka noho ny soavaly. DH: "Miomehy izy ...ny mpitaingina azy satria mahery mihazakazaka noho ny soavaly izy"

Job 39:19

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

FampahafantaMoa ve nomenao ny heriny ny soavaly?rana amin’ny Ankapobeny:

Mampiasa ireo fanontaniana telo ireo i Yaveh mba hanamafisany fa i Joba dia tsy tahaka an'i Yaveh satria Joba dia tsy mahafehy ny soavali-dia.

Moa ve nomenao ny heriny ny soavaly?

Io fanontaniana io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy mbola nanome ny heriny ho an'ny soavaly ianao."

Nampiakanjo ny vozony tamin'ny volony mihofahofa ve ianao?

Io fanontaniana io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy afaka mampitafy ny vozony amin'ny volony mihofahofa ianao."

Nampiakanjo ny vozony tamin'ny volony mihofahofa

Ny "volon-tsoavaly" dia resahina toy ny hoe fitafiana ho an'ny vozon-tsoavaly. DH: "nanao ny volony handrakotra ny vozony toy ny akanjo"

volony mihofahofa

Ny volo lava izay eo an-tapon'ny vozon-tsoavaly.

Efa nampitsambikina azy tahaka ny valala ve ianao?

Io fanontaniana io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy mahavita mampitsambikina azy tahaka ny valala ianao."

valala

karazam-balala izay afaka mitsmbikina tena lavitra sytena haingana.

fiefonefony

Feo mafy avoakan'ny soavaly amin'ny orony.

Job 39:21

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Mibitaka izy

Ny teny "izy" dia manondro ilay soavaly. Mibitaka amin'ny tany izy satria maika ny hanomboka ny ady. DH: "mibitaka amim-pientanam-po izy"

mibitaka

"mitrongy ny tany amin'ny kitrony"

mitsena ny fitaovam-piadiana

Eto, ny "fitaovam-piadiana" dia mampiseho ady izay atao. DH: "hihanatevina ny ady"

Mihomehy ny tahotra izy

"tsy matahotra mihitsy izy"

maneso

"miomehy"

raiki-tahotra

"kivy"

tsy mihemotra

"tsy mitsoaka"

Mifioka

"mandalo sy mamoaka feo"

Lefom-pohy

Hazo misy tendrony maranitra izay atoraky ny olona amin'ny fahavalony

Job 39:24

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

izy

Ny teny "izy" dia manondro ilay soavaly.

Mitelina tany

Mirimorimo ny soavaly ary tany izay handalovany dia heverina ho toy ny rano sotroin'ny olona. DH: "mirimorimo mafy amin'ny tany"

amin'ny fahavinirana sy fahatezerana

Entanim-po mafy dia mafy ialy soavaly, ka mirifatra mafy sy amin-kery.

ny fanenon'ny anjomara

Io dia azo lazaina fa misy olona mitsoka anjomara. DH: "rehefa misy olona mitsoka anjomara ho fanambarana fa manomboka ny ady"

tsy tafajanona amin'ny toerana iray izy

"Entanim-po ny hijoro hatrany izy"

hoy izy hoe: 'Aha!'

Ny teny "Aha" dia feo ataon'ny olona rehefa mahita zavatra izy ireo. Mibareoka ny soavaly satria mahita ady.

ny kotaba mafy

Midika io fa mahare ireo zavatra ireo ilay soavaly. DH: "mahare ny kotaba mafy izy"

horakoraka

"hiakiaka an'ady." Manana feo mnokana ny olona izay ataon'izy ireo an'ady mba hanehoany fa tena mahery sy mahasahy ary mba hampitahorana ny fahavalo.

Job 39:26

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Avy amin'ny fahendrenao ve ...ho any atsimo?

Mampiasa io fanontaniana i Yaveh mba hanaporofoana fa i Joba dia tsy lehibe tahaka an'Andriamanitra. Ny valin-teny miafina amin'io dia "tsia." DH: "tsy amin'ny alalan'ny fahendrena ...ho any atsimo."

hamelarany ny helany ho any atsimo

Eto, ny famelarany ny elany dia manondro fanidinana. DH: "manidina mankany atsimo"

ho any atsimo

Araka ny jeografia ara-baiboly, manidina mankany atsimo ny vorona mandritra ny ririnina mba honina any amin'ny mafana.

Job 39:27

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

Amin'ny baikonao ve ...amin'ny toerana avo?

Mampiasa io fanontaniana i Yaveh mba hanamafisany fa i Joba manana ny hery ampyy hibaikoana ny voromahery. Ny valin-te y miafina dia "tsia." DH: "Tsy mahavita mibaiko ny voromahery mba hiakatra ka hanao ny akaniny any min'ny toerana avo ianao."

Amin'ny baikonao

Ny anarana "baiko" dia azo adika ho amin'ny matoanteny. DH: "satria mibaiko azy hanao izany ianao"

miakatra

Io dia midika hoe manidina miakatra. DH: "manidina mankany aminny habakabaka"

fiarovana mafy

Ny tendron'ny haram-bato no fiarovana mafin'ny voromahery mba tsy hahafahan'ny biby izay mikasa ny hihinana azy mahazo azy ireo.

Job 39:29

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fanandrinany an'i Joba i Yaveh.

itadiavany ny hazany

Eto, ny teny "izy" dia manondro ilay voromahery.

haza

"biby izay azony vonoina sy hanina"

mahita azy ireo avy eny lavitra eny ny masony

Eto, ny "maso" dia manondo ilay voromahery. DH: "mahita azy ireo izy"

ny zanany

"zana-boromahery." Manampy kokoa ny filazana fa io dia aorian'ny famonoan'ilay voromahery no hisehoany. DH: "rehefa avy mamono biby ny voromahery, zana-boromahery"

Misotro rà

"Misotro ny ràn'ny biby izay matiny"

toerana misy fatin'olona

Io andian-teny io dia manondro ny fatin'olona izay mihinjitra eny rehetra eny, fa tsy ny faty milevina ambanin'ny tany.

dia eny izy

Azo lazaina mazava io fa izy dia tonga teny hihinana ireo fatin'olona. DH: "eny izy mba hihinana azy ireo"

Job 40

Job 40:1

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manomboka miteny mafy an'i Joba amin'ny alalan'nhy fametrahana fanontaniana indray i Yaveh.

Tokony hanandrana hanitsy ny Tsitoha ve ny olona manam-paniriana hitsikera

Miteny mafy an'i Joba i Yaveh. Io fanontaniana io dia azo adika ho fanambarana. DH: "tsy misy amin'ireo izay maniry hanakihana ahy ka hanandrana hifandahatra amiko, satria Izaho no Andrimanitra Tsitoha." na "Ianao, izay olona maniry ny hitsikera Ahy, Andriamanitra Tsitoha, dia tsy tokona hanadrana hanitsy Ahy ianao."

Izy izay mifandahatra amin'Andriamanitra, dia aoka izy hamaly

Yaveh dia miresaka an'i Joba toy ny hoe misy olona roa hafa mampatsiahy an'i Joba tsy misy olona tokony hifandahatra amin'Andriamanitra. DH: "Maniry ny hifandahatra amin'Andriamanitra ianao, ka valio ary aho."

Job 40:3

Indro

"eny tokoa," Ny teny "indro" eto dia manampy ny fanamafisana izay mararaka.

tsy misy dikany aho

"tsy manan-danja aho"

ahoana no hamaliako Anao

Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hialany tsiny ny amin'ny nanontaniany an'Andriamanitra.

Job 40:6

Ampisikino tahaka ny lehilahy ny valahanao

Ny lehilahy mamoritra ny akanjo lavany hatreo amin'ny hetra na fehin-kibony dia miomana ho amin'ny asa mafy mila herim-batana, ary Joba kosa dia niomana ny amin'ny ady mafy ny amin'ny hamaliana an'Andriamanitra. Adikao tahaka ny ao amin'ny 38:1.

Job 40:8

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manomboka miteny mafy an'i Joba amin'ny alalan'nhy fametrahana fanontaniana indray i Yaveh.

Moa hilaza tokoa ve ianao fa tsy marina Aho?

Ny teny "moa" dia manondro fa gaga i Yaveh ny amin'ny hilazan'i Joba fa Yaveh dia tsy marina ary tokony hieritreritra tsara i Joba ny amin'y hamaliany izany. Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "gaga Aho ny amin'ny ilazanao fa tsy marina Aho." na "tokony hieritreritra tsara ianao ny amin'ny hitenenanao fa tsy marina Aho, satria izany no lazainao."

Hanameloka Ahy ve ianao mba hitenenanao hoe marina ianao

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "manameloka Ahy ianao mba hiheveranao tena fa tsy mana-tsiny ianao."

sandry tahaka ny an'Andriamanitra

ny "sandry" dia sarin-tenin'ny herin-tsandry. DH: "hery tahaka ny herin'Andriamanitra"

Mahay mampikotrokotro-peo tahaka Azy ve ianao?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "tsy afaka mampikotrokotroka ny feonao tahaka ny hanaovan'Andriamanitra ny Azy tokoa ianao."

feo tahaka Azy

"feo tahaka ny ataony." Ny nakamaroan'ny dikan-teny dia manao hoe: "feo tahaka ny feony" (Jereo ny UDB).

Job 40:10

Tafio voninahitra sy haja ny tenanao; mihaingoa voninahitra sy famirapiratana

Ny anarana "voninahitra," "haja," "famirapiratana" dia resahina toy ny hoe lamba izay tafian'ny olona iray. Ireo dia azo adika amin'ny matoanteny. DH: "Ataovy be voninahitra ny tenanao; manao zavatra lehibe mba hanajan'ny olona anao sy hanomezany voninahitra anao; ataovy mihevitra ny olona fa mpanjaka lehibe ianao"

Ampielezo amin'ny manodidina ny fihoaran'ny fahatezeranao

Ny anarana "fahatezerana" dia resahina toy ny hoe zavatra mihoatra noho izay tokony ho zakan'ny vata ka aparitaky ny olona iray. Io ihany koa dia sarin-tenin'ny fihetsiky ny olona iray rehefa tezitra. Mety hilainao ny filazana mazava ny antony nahatezitra ilay olona; DH: "Tezera satria mirehereha ny olona, sazio izy ireo"

ahetreo izy

"esory aminy izay zavatra mampirehereha azy"

Job 40:12

tavan'izy ireo

Ny tava dia ilay olona iray manontolo mihitsy. DH: "izy ireo"

ilay toerana miafina

teny malefaka kokoa entina hilazana ny toerana izay halehan'ny fanahin'ny olona rehefa maty.

Job 40:15

behemota

Biby an-drano lehibe, mety ho hipopotama (jereo ny UDB)

mihinana

behemota mihinana

mihinana ahitra tahaka ny omby

Ny omby sy ny behemoyta bdia samy mihinana ahitra.

valahany ...hozatry ny kibony ny tanjany

Ireo andian-teny roa ireo dia samy milaza faritra mitovy eo amin'ny vatana.

Job 40:17

tahaka ny sedera

Ny sedera dia hazo tena mafy, ary ny rantsany dia miha mafy.

ahaka ny fantsona varahina

Eto, ny taolany dia ampitahaina amin'ny fantsona vita tamin'ny varahina mba hanehoana ny hasarotan'io biby io.

tahaka ny bara vy

Io fampitahana farany io dia manoritsoritra ny tanjak'io biby lehibe io.

Job 40:19

lehibe amin'ny zava-boaary

"zava-boaary manan-danja indrindra" na "zava-boaary matanjaka indrindra"

'ny zava-boaarin'Andriamanitra. Andriamanitra irery ihany

Yaveh dia miresaka Azy toy ny hoe olona hafa. DH: "ny zava-boaariko. Izaho, Andriamanitra irery ihany.

ireo havoana manome sakafo azy

Ny mpanoratra dia miresaka ny mahakasika ny havoana ho toy ny hoe olona afaka manome sakafo azy. DH: "sakafo maniry eny amin'ny havoana mba ho azy ireo"

voahirana

Voninkazo izay maniry eny ambony rano eny amin'ny faritra misy honahona.

volotara

Ahitra lava hita eny amin'ny honahona na lakan-drano.

Job 40:22

Voahirana

Voninkazo izay maniry eny ambony rano eny amin'ny faritra misy honahona. Adikao tahaka ny ao amin'ny 40:19.

ireo hazomalahelon'ny lohasahan-driaka

Ny hazomalahelo dia hazo lehibe izay maniry eny amin'ny tany mando. Raha tsy fanatatra any amin'ny kolotsainao izany dia azona atao ny mampiasa karazan-kazo amin'ny ankapobeny izany maniry eny amin'ny tany mando na amoron-drano.

moron-drano

sisin'ny renirano

na dia hisamboaravoara hatreny ambon'ny orony aza Jordana

"na dia tonga hatreny miakatra hatreny amin'ny orony aza"

Moa misy mahasambotra azy amin'ny farango ve ...fandrika?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Fantatrao fa tsy misy mahasambotra azy amin'ny farango na mahatsindrona ny orony amin'ny fandrika"

Job 41

Job 41:1

Fampahafantarana amin’ny Ankapobeny:

Manohy ny fitenenany Andriamanitra. Mampiasa fanontaniana fampisainana maro Izy mba hanandrinana an'i Joba.

Afaka manatsoaka Leviatana amin'ny fintana ve ianao?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "fantatrao fa tsy afaka ny hisintona Leviatana amin'ny fitana ianao".

misintona

manainga avy ao anaty rano

-ny ...izy

ny teny "-ny" sy ny "izy" dia manondro ilay Leviatana.

Na mamatotra ireo valanoranony amin'ny tady?

Io dia fehezanteny tsy feno, kanefa ny hviny dia azo amin'ny alalan'ny foto-dresaka "Na mamatotra ireo valanoranony amin'ny tady?" Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Ary fantatrao fa tsy afaka ny hamatotra ny valanoranony amin'ny tady ianao."

Afaka manisy tady eo amin'ny orony ...alalan'ny fitana?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Fantatrao fa tsy afaka manisy tady ny orony ...alalan'ny fitana ianao."

Hitalao fatratra aminao ve izy?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Fanatatrao fa tsy hitalaho fatratra aminao izy."

Hanao teny malefaka aminao ve izy?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Fanatatrao fa tsy hiteny malefaka aminao izy."

Job 41:4

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany mafy an'i Joba amin'ny alalan'ny fametrahana fanontaniana i Yaveh.

Hanao fifanekena aminao ve izy, fa tokony ho alainao ho mpanompo mandrakizay izy?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "fantatrao fa tsy hanao fifanekena aminao, mba hakanao azy ho mpanompo mandrakizay izy"

Hilalao hiaraka aminy toy ny hiarahanao amin'ny vorona ve ianao?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "fantatrao fa tsy afaka hilalao miaraka aminy tahaka ny hiarahanao milalao ami'ny vorona ianao."

Hamatotra azy ho an'ny mpanomponao vavy ve ianao?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "fantatrao fa tsy afaka hamatotra azy ho an'ny mpanompo vavinao ianao."

Hiady varotra ho azy ve ireo vondron'ny mpanarato?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "fantatrao fa tsy hiady varotra ny aminy ireo vondron'ny mpanarato."

Hifampizaran'izy ireo ve izy mba hamidy amin'ireo mpivarotra?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "fantatrao fa tsy hifampizara azy mba hamidy amin'ireo mpivarotra izy ireo."

Hifampizaran'izy ireo

"hifampizaran'ireo vondron'ny mpanarato ve izy"

Job 41:7

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany mafy an'i Joba amin'ny alalan'ny fametrahana fanontaniana i Yaveh.

Mahavita mandefona ny hodiny amin'ny fitaovam-pihazana ve ianao na ny lohany amin'ny lelam-pitana?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "fantatrao fa tsy afaka manindrona ny hodiny amin'ny fitaovam-pihazanao, na manindrona ny lohany amin'ny lelam-pitana ianao

ny fitaovam-pihazanao

Lefona lava misy tendro vy izay ampiasain'ny olona mba hihazana biby an-dranomasina lehibe

Indro

"mifantoha amin'ny zavatra manan-danja izay holazaiko"

moa ve tsy hisy olona hianjera amin'ny tany nohon'ny fahitana azy fotsiny ihany?

Io filazana zavatra amin'ny ankapobeny io dia azo adika ho fanambarana. Ny teny "amin'ny fahitana azy" dia ny antony hianjeran'ilay olona amin' ny tany; dia sarin-tenin'ny olona raiki-tahotra sy ny olona mianjera amin'ny tany. DH: "Izay mijery azy dia dia hatahotra ka hianjera amin'ny tany"

Job 41:10

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenany mafy an'i Joba amin'ny alalan'ny fametrahana fanontaniana i Yaveh.

Tsy misy olona feno hatezerana ka sahy hihantsy Leviatana; koa, iza ary no afaka mitsangana eo anatrehako?

Mora kokoa ny mihantsy leviatana noho ny mijoro eo anatrehan'i Yaveh. Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "satria fantatrao fa tsy misy olona tezitra mafy ka hihantsy Leviatana, ary tokony ho fantatrao tsara fa tsy misy olona sahy mijoro eto anatrehako."

Iza no nanome zavatra Ahy voalohany mba hanefako azy?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "fantatrao fa tsy misy olona nanome zavatra Ahy, tsy misy olona mila hefaiko noho izany."

Tsy hangina aho

DH: "hiteny tokoa aho"

ny tongotry ny Leviatana, na ihany koa ny zavatra mahakasika ny heriny

Azonao atao ny manampy ny teny voatelina. DH: "ny tongony. ary hiteny mahakasika ny heriny ihany koa aho"

ny heriny, na mahakasika ny hatsaran'ny bikany

Azonao atao ny manampy ny teny voatelina. DH: "ny heriny. Hiteny mahakasika ny hatsaram-bikany ihany koa Aho"

Job 41:13

Fampifandraisana ny foto-kevitra :

Manohy ny fitenenanny mafy an'i Joba alalan'ny fametrahana fanontaniana i Yaveh.

Iza no afaka manala ireo fitafiny ivelany?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "tsy misy afaka manala ny fitafiany ivelany."

Iza no afaka miditra ny fiarovany misosona?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy misy afaka miditra amin'ny fiarovana mateviny."

Iza no afaka manokatra ireo varavaran'ny tavany ...horohoro?

Io dia azo adika ho fanambarana. DH: "Tsy misy afaka mandrovitra ny valanoranony ...horohoro."

ampinga

Ny apinga sy ny lamosin'ny Leviatana dia samy fiarovana tsara ary samy miaro amin'ny zana-tsipìka sy ny fitaovam-piadiana avokoa.

mifanery toy ny fihidin'ny tombo-kase.

Io dia midika fa ireo "apinga" dia tena mifanakaiky ary tsy misy zavatra miditra eo anelanelany.

Job 41:16

Ny iray dia tena mifanakaiky amin'ny iray hafa

ny apinga iray laharana (41:13) dia tena mifanakaiky.

izy ireo ...azy ireo

Ny teny "izy ireo" sy ny "azy ireo" dia manondro ireo laharan'apinga (41:13).

tsy hahafahan'izy ireo hisaraka

DH: "tsy misy afaka manasaka azy ireo"

ny fierony

"rehetra mierona izy." Ny fierony dia erotra. Ny mety ho dikany hafa dia "amin'ny fihevonany" na "rehefa mihevona izy."

ny masony dia tahaka ireo hodimason'ny vao mangiran-dratsy

Ny masony dia mena tahaka ny vao mangiran-dratsy.

Job 41:19

Ary fanilo mirehitra no mivoaka ny vavany, miparitaka ny pitik'afo

"Mivoaka avy ao am-bavany ny fanilo mirehitra, miparitaka avy ao am-bavany ny pitik'afo." Andriamanitra dia maneho hevitra mitovy amin'ny alalan'ny fomba roa samihafa mba hanamafisany ny endrika mampatahotry ny Leviatana.

Mivoaka setroka toy ny zavatra mangotraka ao anaty vilany eo ambony afo

Na ny setroka na ny zavatra mangotraka dia samy tena mahamay.

vavoriny

Ireo lavak'orona roa.

mampirehitra ny vain'afo ho tonga afo

"mahatonga ny vain'afo hamoaka lel'afo"

Job 41:22

-ny ...izy

Leviatana

ny horohoro dia mandihy eo anoloany

Ny anarana "horohoro" dia azo adika amin'ny matoanteny "mihorohoro," DH: "Miorohoro ny olona rehefa mahita ny fihaviny.

tsy afaka ahetsika ireo

DH: "tsy misy afaka manetsika ireo"

Ny fony dia mafy toy ny vato

Ny vato dia tsy miova sy tsy miha-malemy. Ireo mety ho heviny dia 1) ny tratran'ny leviatana sy ny zavatra ao anatiny dia mafy na 2) Tsy matahotra na inona na inona ny Leviatana na 3) Ny Leviatana dia resahina toy ny hoe olona mamono izay tsy mitsitsy mihitsy.

fikosoham-bary

Vato roa lehibe sy mafy ampiasaina mba hitotoana vary. Mety ho izay vato mafy hitan'ny olona izany. "ny vato mafy indrindra"

Job 41:25

ireo andriamanitra

Ny mety ho heviny hafa dia "ireo olona mahery" na "ireo olona tena matanjaka" (jereo ny UDB).

Mieritreritra izy fa tahaka ny mololo ny vy

"Mihevitra ny fitaovam-piadiana vita amin'ny vy toy ny fitaovam-piadiana vita amin'ny mololo izy" Ny mololo dia .

ary tahaka ny hazo lò ny varahina

"Mihevitra ny fitaovam-piadiana vita amin'ny vy toy ny fitaovam-piadiana vita amin'ny hazo lò izy" Ny hazo lò dia tsy ho tafiditra amin'ny lamosiny, ary ny fitraovam-piadiana varahina dia tsy tafiditra amin'ny lamosiny.

Job 41:28

tonga akofa aminy ireo vaton'ny antsamotady

Ny akofa sy ny atsamotady dia tsy mahavita mandratra azy.

Ataony tahaka ny mololo ireo langilangy

Ny langilangy vita amin'ny mololo sy vita amin'ny hazo dia tsy mahavita mandratra azy. DH: "mihevitra ny langilangy ho toy ny mololo izy"

mihomehy amin'ny firaondraonana amin'ny fanidin'ilay lefona izy

Ny olona dia mitoraka ny leviatana amin'ny lefona mba hahafaty azy, kanefa ny mpanoratra dia miresaka ny Leviatana toy ny hoe mahalala fa tsy hahavoa azy ilay lefona ary mihomehy izy.

mamela dian-kitsaka eo amin'ny fotaka izy tahaka ny kodiaram-by fikosoham-bary

Ny kodiaram-by fikosoham-bary dia hita amin'y fikosoham-bary ary mihodina mba hahapotika ny vary, ary ny diany dia mamela soritra eo amin'ny tany toy ny hoe karamaina sy mandeha.

Job 41:31

Ataony tahaka ny rano mangotraka anaty vilany ny lalina

"rehefa mandalo amin'ny rano izy, dia mamela vorin-drano izay avy lalovany, tahaka ny rano mangotraka ao anaty vilany"

ataony toy ny vilanin'ny hosotra manitra ny ranomasina

Ny hosotra manitra ao anaty vilany dia miforetaka rehefa misy manontsana izany, ary mamotaka ihany koa ny ranomasina rehefa ilomanosan'ny Leviatana.

misy mieritreritra fa fotsy volo ny lalina

Satria ny roatra amin'izay avy lalovany dia fotsy.

Job 41:33

tsy misy mitovy amin

"Tsy misy zava-boaary hafa mitovy amin'ny leviatana"

Mahita ny zavatra rehetra izay mirehareha izy

"tena mirehareha tokoa izy"

izy no mpanjaka ambon'ireo zanaky ny fireharehana rehetra

Ny Leviatana dia resahina toy ny hoe olona izay afaka ny hirehareha sy lasa mpanjaka. DH: "Manana ny antom-pireharehana maro noho ny olona hafa eto ambony tany ny Leviatana"

Job 42

Job 42:1

Haiko fa hainao hatao ny zavatra rehetra, fa tsy hay sakanana ny tanjonao

Azonao atao ny mamerina nhy teny "fantatro." DH: "Fantatro fa afaka manao ny zava-drehetra ianao. Fantatro fa tsy misy azo sakanana ny tanjonao."

tsy hay sakanana ny tanjonao

DH: "Tsy misy mahasakana ny fikasanao"

Iza izao manafina fikasana tsy amin'ny fahalalana izao?

Ny ankamaroan'ny dikan-teny vaovao dia manaiky fa adinon'i Joba ny nilaza ny tenin'Andriamanitra nanomboka tao amin'ny 38:1. Noho izay dia azon'ny mpandika teny atao ny manapa-kevitra, tahaka ny ao amin'ny UDB, mba hanazavana fa nanontany an'i Joba io fanontaniana io Andriamanitra izay tsaroan'i Joba izany ankehitriny. DH: "hoy Ianao tamiko hoe: 'iza izao olona tsy manam-pahalalana izao, kanefa sahy manafina ny fikasako amin'ny olona?'" Na, "hoy Ianao tamiko hoe: 'tsy manam-pahalalana ianao; ka tsy tokony hilaza lainga mahakasika ny fikasako.'"

manafina fikasana

Izany dia fanafenana na filazana lainga ny fikasana sy ny torohevitr'Andriamanitra.

Job 42:4

fa ankehitriny dia mahita Anao ny masoko

Ny mpamaky dia tsy tokony hihevitra io fa tena mahita maso an'i Yaveh ara-bakiteny i Joba. Ny fahitana amin'ny maso dia sarin-tenin'ny fahatakarana. DH: "fa azoko tanteraka ankehitriny."

manamavo ny tenako aho

Ny tenan'i Joba dia sarin-tenin'izay nolazainy. DH: "Manamavo izay zavatra nolazaiko aho"

manamavo

"miha mankahala" na "tsy faly amin'ny"

mibebaka amin'ny vovoka sy lavenona aho

Tsy mazava raha tena nipetraka tao anaty lavenona sy vovoka na nihosina izany marina i Joba. Io dia mety ho sarin-tenin'ny fialan-tsiny noho ny fahotana. DH: "mifona tanteraka ny amin'ny fahotako aho ka ao anaty vovoka sy lavenona no tokony hipetrahako"

Job 42:7

Ary rehefa avy

Io andian-teny io dia ampiasaina eto mba hanamarihana tranga manan-danja ao amin'ny tanatra. Raha misy fomba hafa hitenenana izany amin'ny fiteninao, dia azona heverina ny fampiasana izany eto.

Elifaza ilay Temanita

Adikao tahaka ny ao amin'ny 2:11 io anaran-dehilahy io.

Mirehitra aminao ...ny fahatezerako

Ny afo dia sarin-tenin'ny fahatezerana ary ny fandrehetana afo dia sarin-tenin'ny miha-tezitra. DH: "Miha-tezitra aminao Aho"

omby lahy fito

"omby lahy 7"

mba tsy hamaliako anareo araka ny fahadalanareo

Ny anarana "fahadalana" dia azo adika amin'ny mpamaritra. DH: "na dia efa adala aza ianareo, sy mendrika ny hosaziako mafy, kanefa tsy hanao izany Aho"

Bildada ilay Sohita

Adikao tahaka ny ao amin'ny 2:11 io anaran-dehilahy io.

Zofara ilay Namatita

Adikao tahaka ny ao amin'ny 2:11 io anaran-dehilahy io.

Yaveh nanaiky an'i Joba

Ny olona dia sarin-tenin'ny vavaka ataony. DH: "Andriamanitra dia nanaiky ny vavak'i Joba ny amin'ireo namany telo.

Job 42:12

mihoatra noho ny tamin'ny voalohany

Azonao tovanana ny teny voatelina. DH: "mihoatra noho ny fiainany tany aloha"

rameva enina arivo

Rameva 6.000.

andian'omby arivo

Andian'omby 1.000.

zanaka lahy fito sy zanaka vavy telo

zanaka lahy 7 sy zanaka vavy 3

Jemima ...Kezia ...Kerena-hapoka

anaram-behivavy ireo

Job 42:15

Tsy nisy vehivavy hita ho tsara mihoatra an'ireo zanaka vavin'i Joba

"tsara tarehy mihoatra noho ireo vehivavy hafa rehetra ireo zanaka vavin'iJoba"

voky andro

Ny teny "voky andro" dia mitovy hevitra amin'ny "antitra" amin'ny ankapobeny. Ireo andian-teny roa ireo dia lasa fomba fiteny mahazatra. DH: "lehilahy tena antitra."