Jeremiah 1
Jeremiah 1:1
Hilkia ... Amona
Hilkia ... Amona
anaran-dehilahy
Anatota
anaran-tanàna
Tonga taminy ny tenin'i Yaveh
Io dia fomba fiteny izay nampiasaina ampidirana zavatra izay nolazain'Andriamanitra tamin'ny mpaminaniny na ny vahoakany. DH: "niteny izao hafatra izao Yaveh" na "niteny ireo teny ireo Yaveh"
Yaveh
Izany no anaran'Andriamanitra izay nambara tamin'ny vahoakany tao amin'ny Testamenta Taloha. Jereo ny pejin'ny fandikan-teny momban'i Yaveh mahakasika ny fomba handikana izany.
Tonga taminy
"Tonga tamin'i Jeremia"
nanjakany
"nanjakan'i Jeremia"
Tonga ihany koa izany
"Ny tenin'i Yaveh dia tonga ihany koa"
ny volana fahadimy
Izany dia ny volana fahadimy amin'ny tetiandro Hebreo. Izany dia mandritra ny faran'ny volana Jolay hatramin'ny fiandohan'ny volana Aogositra.
an'i Zedekia
"nanjakan'i Zedekia"
Jeremiah 1:4
Tonga tamiko ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
Tonga tamiko
"Tonga tamin'i Jeremia"
nanaovako
"nanamboarako" na "nanorotoroko"
Jeremiah 1:7
fanambaran'i Yaveh
"izay nambaran'i Yaveh" na "izay nolazainy Yaveh"
Jeremiah 1:9
efa napetrako eo am-bavanao ny teniko
DH: "nanome anao ny hafatro izay ho lazainao amin'ny vahoaka."
hanongotra
misintona ilay hazo hiala amin'ny tany, mifanohitra amin'ny mamboly "hazo"
handrodana
mifanohitra amin'ny "manangana"
handringana sy handrava
Nampiasa ireo teny izay saika mitovy ny dikany ireo i Jeremia mba ampisehoana fa hitranga tokoa izany.
Jeremiah 1:11
Tonga tamiko ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
Mahita rantsan-kazo amygdala aho
Nampiseho fahitana ara-panahy an'i Jeremia Yaveh.
amygdala
hazo misy voa
fa mitandrina ny teniko Aho
Ny teny Hebreo ho an'ny "amygdala" sy "mitandrina" dia mitovy ny feony. Andriamanitra dia te ampatsiahy an'i Jeremia fa tiany hahomby ny teniny isaky ny mahita rantsan-kazo amygdala izy.
Jeremiah 1:13
Tonga ... ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
Jeremiah 1:15
ny rehetra
Ireo mpitarikin'ny fanjaka tavaratra rehetra
hametraka ny seza fiandrianany eo amin'ny vavahady fidirana
DH: "hipetraka eo amin'ny fitsarana eo amin'ny fidiran'ny tanàna"
hanonona didim-pitsarana hanohitra azy ireo
"hanambara ny fomba hanasaziko azy ireo"
Jeremiah 1:17
Aza torotoro manoloana ...
Aza matahotra mafy ... hatahotra mafy
torotoro
potehina
Indro!
"henoy!"
vy ... varahina
ireo fitaovana vy fantatra fa mafy indrindra tamin'izany andro izany.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 2
Jeremiah 2:1
Tonga tamiko ny tenin'i Yaveh
Tonga tamiko ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
tamiko
tamin'i Jeremia
Mandehana ary manambarà amin'i Jerosalema
DH: "Mandehana ary miresaha amin'ny olona ao Jerosalema"
Nahatsiaro ny anaranao
"ho an'ny tombotsoanao"
tamin'ny fotoana nivadiantsika
"rehefa nifanaiky voalohany isika fa hivady," rehefa nitia azy ireo Israelita ary tsy nivadika taminy
ilay tany izay tsy namafazana
DH: "ilay tany izay tsy nisy namafy" na "ilay tany izay tsy misy sakafo novolena"
izany no fanambaran'i Yaveh."'
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 2:4
fianakavian'i Jakoba sy ry fianakavian'Israely rehetra
Ireo fehezateny roa ireo dia mitovy ny heviny ary natambatra mba ho fanamafisana. DH: "ianareo taranak'i Jakoba rehetra"
Inona no olan'ny razambenareo Amiko, no niala lavitra tamin'ny fanarahana Ahy izy ireo? ka lasa nanaraka sampy tsy misy dikany sy lasa tsy misy dikany izy ireo?
DH: "Tsy nanao ratsy tamin'ireo razambenareo Aho, koa nanafintohina Ahy izy ireo tamin'ny tsy fankatoavana Ahy ary nanomboka nanompo ireo andriamanin-kafa tsy misy dikany.
Aiza i Yaveh, izay nitondra anay ... Egypta? Aiza i Yaveh, izay nitarika anay ... mitoetra?
"Isika dia tokony hianatra izay tian'i Yaveh ho ataontsika. Izy ilay tokana nitondra antsika ... Egypta, ary Izy ilay tokanaizay nitarika antsika ... mitoetra?
Jeremiah 2:7
Fa rehefa tonga ianareo, dia nolotoinareo ny taniko, nataonareo fahavetavetana ny lovako!
DH: "Tany no nanotanareo ary nandotoanareo ny tany izay nomeko anareo"
Ny mpisorona dia tsy nilaza hoe: 'Aiza i Yaveh?' ary ireo manam-pahaizana manokana amin'ny lalàna dia tsy miraraha ny momba Ahy!
DH: "Tsy nahafanatra Ahy ireo mpisorona sy mpitarika finoana hafa."
Aiza i Yaveh?
"Izahay dia mila mankatoa an'i Yaveh"
Ireo mpiandry ondry nanota tamiko
"Nanota tamiko ny mpitarik'izy ireo"
Ireo mpiandry ondry
"ireo mpitarika"
ary nanaraka ireo zavatra tsy mahasoa
DH: "ary nivavaka tamin'Andriamanitra fa tsy afaka ny hanampy azy ireo"
nanaraka
"nankatoa"
Jeremiah 2:9
Koa mbola hiampanga anareo hatrany Aho
"Noho izany, mbola hiampanga ny ankohonan'Israely foana Aho"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
ireo zanaky ny zanakareo Aho
"ireo taranakareo ho avy"
miampità eny amin'ny sisin'i Kitima
"namakivaky ny ranomasina ary ny nosin'i kitima"
kitima
Kyprosy
Kedara
Tany alavitra ny atsinanan'Israely
Nifanakalo andriamanitra ve ny firenena ... akory aza ireo?
"Ho hitanareo fa tsy misy firenena nifanakalo ... andriamanitra."
ny voninahitr'izy ireo
Io fomba fiteny io dia manondro an'Andriamanitra tenany, izay "voninahitrin"' ny vahoakan'Israely.
izay tsy afaka manampy azy ireo
"ireo andriamanitra izay tsy afaka manampy azy ireo"
Jeremiah 2:12
Mihovitrovitra ny lanitra noho izany! Aoka ho tohina sy hihorohoro
Ilay miteny dia nitodika ary niresaka tamin'ny lanitra toy ny hoe olona.
nahafoy ny loharano
DH: "nahafoy ahy, ny loharanon'izy ireo"
nihady famorian-drano ho an'ny tenan'izy ireo
Ireo sampy dia nampitahaina tamin'ny famorian-drano efa simba. DH: "nivavaka tamin'ireo andriamanitra tsy misy ilana azy"
famorian-drano
"lavaka lalina fitehirizana rano"
Jeremiah 2:14
Moa andevo ve Israely? Teraka tao amin'ny tranon'ny tompony ve izy? Koa nahoana izy no lasa mpandroba?
DH: "Tsy nateraka ho andevo ianareo vahoakan'Israely; fa nobaboin'ireo fahavalonareo."
nahoana izy no lasa mpandroba?
DH: "Nalaina an-keriny ve ny zavatra rehetra nanananao?"
Nierona taminy ny liona tanora. Nitabataba fatratra izy ireo ka nanao ny taniny ho mahatsiravina. Rava ireo tanànany ka tsy nisy mponina.
DH: "Niherona tahaka ireo liona tanora ireo fahavalonao nanafika anao. Nopotehin'izy ireo ny taninao ary nodorany ny tanànanao mba hisy afaka hiaina eo amin'ireo."
Niherona ... ireo liona tanora
Ny miherona dia feo mafy ataon'ny bibidia.
mponina
Fiantso ireo olona izay miaina eo amin'ny toerana iray
Memfisa sy Tapanesa
tanàna ao Egypta
hanaratra ny karan-dohanao
Ireo Egyptiana dia manaratra ny lohan'ny andevon'izy ireo mba hanamarihana azy ireo hoe andevo.
hanaratra ny karan-dohanao
Misy amin'ireo dikan-teny mderina mandika ny lahatsoratra Hebreo hoe "nandavaka ny karan-dohanao"
Moa tsy nanao izany tamin'ny tenanao ve ianao rehefa nahafoy an'i Yaveh Andriamanitrao, raha mbola nitarika anao tamin'ny lalana Izy?
DH: "Ianareo no nahatonga izao tamin'ny tenanareo tamin'ny fahafoizana an'i Yaveh Aandriamanitrareo, raha nitarika anareo tamin'ny lalana iny Izy."
Jeremiah 2:18
Koa ankehitriny, nahoana no mandeha amin'ny lalana ho any Egypta sy misotro ny ranon'i Sihora? Nahoana no mandeha amin'ny lalan'i Asyria ary misotro ny ranon'ny Onin'i Eofrata?
DH: "Tsy tokony andeha ho any Sihora ianareo mba hihavana amin'ireo mpanapaka ao Egypta. Tsy tokony ho any amin'ny Onin'i Eofrata ianareo mba hihavana amin'i Asyria!
Sihora
Faritany atsimon'i Eofrata, fiandrian-drano efa maina
Mandatsa anao ny haratsianao, manasazy anao ny fivadihanao
Ireo fehezanteny roa ireo dia midika fa ny fanasaziana azy ireo dia vokan'ny fitondran-tena ratsin'izy ireo. DH: "Satria ianareo ratsy fanahy sy tsy nahatoky dia ho saziko ianareo."
ratsy sy mangidy izany
Eto ny teny "mangidy" dia mamaritra ny "ratsy fanahy." DH: "tena ratsy izany."
Jeremiah 2:20
Fa efa nanapaka ny zioganao izay nanananao tamin'ny andro taloha Aho; efa namaha ny gadranao Aho. Fa mbola milaza hatrany ianao hoe: 'Tsy hanompo aho!'
DH: "Taona maro tany aloha dia nanafaka anareo tamin'ny fanandevozana Aho, saingy nandà ny hanompo Ahy ianareo!"
satria mbola miankohoka amin'ny havoana avo rehetra sy eny ambany hazo mandravina rehetra ianao, ry mpijangajanga
"Nihankohoko tamin'ireo sampy ary nanompo azy ireo toy ny ataon'ny vehivavy mpijangajanga amin'ny lehilahy vadiny ianareo"
ireo gadra
Rojo vy izay nampiasaina mba hamatorana olona na biby
Tahaka ny voaloboka nosafidiana no namboleko anao, avy amin'ny voa tsara tokoa.
DH: "Izaho, Yaveh, dia nametraka anareo teo amin'ny fiandohana tena tsara."
namboleko
Apetraka amin'ny tany mba haniry
loto eo anatrehako ny helokao
DH: "ianao dia meloka tamin'ny fanotana"
loto
Eto ny loto dia nampiasaina hilazana ny otan'Israely
izany no fanambaran'i Yaveh Tompo
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 2:23
nanaraka an'i
"nanompo an'i ..."
Jereo izay nataonao tao amin'ireo lohasaha! Diniho izay vitanao—rameva vavy haingam-pandeha mihazakazaka etsy sy eroa ianao
DH: "Tokony handinika ireo zavatra efa vitanao teny amin'ireo lohasaha ivelan'i Jerosalema ianao. Miazakazaka mivezivezy etsy sy eroa manenjika izato sy izato toy ny rameva tanora izay tsy mahalala izay andehanany ianao."
ampondra dia zatra tany an'efitra, izay manimbolo ny rivotra! Iza no afaka manajanona ny faniriany? Amin'ny fotoana fahatairana dia tsy misy lahy mila manaraka azy; fa hahita azy ho azy izy ireo.
DH: "Ianao dia tahaka ampondra vavy miaina any an'efitra. Rehefa taitra izy dia tsy mahafehy ny tenany ary mifoaka tsio-drivotra foana mitady lahy. Tsy mila mitady azy akory ireo ampondra lahy satria izy no hanatona azy ireo."
mangetaheta
mitady rano
ireo vahiny
olona izay mbola tsy nihaona tamintsika tany aloha
Jeremiah 2:26
rehefa hita izy
"rehefa tratra izy"
izy ireo
"ny vahoaka"
Ireo no miteny amin'ny hazo hoe: 'Ianao no raiko', ary amin'ny vato hoe: 'Ianao no niteraka ahy.'
DH: "Ireo vahoaka ireo dia ireo izay miresaka amin'ny hazo voasikotra hoe: "Ianao no raiko," ary amin'ny vato voasikotra hoe: "ianao no niteraka."
Fa ny lamosin'izy ireo no manatrika ahy fa tsy ny tavan'izy ireo
DH: "nivadika tamiko izy ireo ary tsy nanompo Ahy" na "nitodika tamiko izy ireo ka tsy nahita afa-tsy ny lamosin'izy ireo Aho, fa tsy ny endrik'izy ireo"
Mitsangana ary vonjeo izahay
DH: "midina ry Yaveh ary vonjeo izahay."
Jeremiah 2:29
Koa nahoana ianareo no miampanga Ahy amin'ny fanaovana ny tsy mety? Efa nanota tamiko avokoa ianareo rehetra
DH: "ry Israely, mitaraina tamiko ianao fa diso Aho rehefa tsy namonjy anareo Aho raha niantso Ahy ianareo."
mpandrava
mahavita miteraka fahapotehana lehibe
Ianareo izay an'ity taranaka ity! Tandremo tsara ny teniko, dia ny tenin'i Yaveh
DH: "Ry ankohonan'i Joda, aoka ianareo hitandrina izay nolazaiko anareo."
Efa tany efitra tamin'Israely ve aho? Na tanin'ny haizimpito lalina?
DH: "tsy mbola nandao anao tany an'efitra Aho na namelanao tao amin'ny tany izay tena maizina?"
Nahoana ny vahoakako no milaza hoe: 'Ndeha isika hirenireny, tsy handeha eo aminao intsony izahay'?
DH: "Nahoana ianareo no miteny hoe: "Afaka mandeha any amin'izay tianay aleha ary tsy hanompo an'i Yaveh intsony ve izahay'?"
hirenireny
miodikodina ary mitetitety toerana fotsiny fa tsy misy lalana aleha mazava
Jeremiah 2:32
Hanadino ny firavany ve ny virijiny, ary ny ampakarina ny voaliny?
Nanomboka nibedy ny vahoakany Yaveh tamin'ny fanadinoana Azy
andro tsy hita isaina
"fotoana tena ela"
Akory ny hatsaran'ny lalanao hitady fitia. Efa nampianatra ny lalanao tamin'ny vehivavy ratsy fanahy aza ianao.
Yaveh dia milaza fa ireo Israelita dia lasa tena mahay manaraka ireo andriamanitra sandoka ka mahavita manoro ny mpivarotena ny fomba ahitany mpanjifa
Efa hita teny amin'ny akanjonao ny ràn'ny ain'izay tsy manan-tsiny, ny an'ny olona mahantra.
DH: "Ianao dia meloka tamin'ny famonoana ny olona mahantra sy tsy manan-tsiny, olona izay tsy nanao na inona na inona nandratra anao." Yaveh dia milaza fa ireo Israelita dia efa namono olona izay tsy nanao na inona na inona tamin'izy ireo.
Tsy hita nanao asa fandrobana ireo olona ireo.
DH: "Ianao dia tsy nahatratra ireo olona ireo nangalatra"
Jeremiah 2:35
aho
"isika"
efa niala tamiko tokoa ny hatezerany.
DH: "Azo antoka fa hijanona tsy ho tezitra amintsika Yaveh."
hitsara
"hanasazy mafy"
Nahoana no hamaivaninao ity fiovana tamin'ny fombanao ity?
Nibedy ireo Israelita Yaveh satria niala tamin'ny fanjakany izy ireo mba hitady fanampiana saingy tsy nahatoky an'Andriamanitra hanampy azy.
hamaivanina
tsy miraharaha
diso fanantenana
nalahelo na tsy faly satria tsy nanaiky hiaro azy ireo ny mpanjakan'i Egypta.
Ho kivy ihany koa ianao hiala avy ao
DH: "Ho kivy ihany koa ianao hiala avy ao Egypta"
kivy
nalahelo satria tsy nahazo ny fampanantenana fanampian'ny Egyptiana.
ny tananao eo an-dohanao
Mampiseho olona misaona izany
Jeremiah 3
Jeremiah 3:1
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka ny tao amin'ny toko, Jeremia 2 teo aloha Yaveh
would you return to me?
DH: "tsy handray anao Aho raha hiezaka ny hiverina Amiko ianao."
izany no fanambaran'i Yaveh.
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Ampiakaro any amin'ireo momba ny masonao
"ataovy miandrandra"
Misy toerana mbola tsy niraisanao ara-nofo antsokosoko ve?
"Ianao dia tahaka ny vehivavy izay mandeha eny rehetra eny ary mamela ny lehilahy rehetra haka azy ka hiara-mandry aminy
amin'ny Araba
Io dia manondro ireo andiana mpandroba tany Arabia.
Jeremiah 3:3
vehivavy mahatsiravina
mandry niaraka tamin'ny lehilahy maro
Indro
"henoy"
Jeremiah 3:6
niakatra ... izy
niakatra ... ny vahoakan'Israely
ny havoana avo rehetra izy teo ambany ala mikitroka
ireo tampon-tendrombohitra sy ambanin'ny alok'ireo hazo no toerana mahazatra hanompoana sampy.
ny anabavin'ny Joda mpivadika nahita
"ny vahoakan'i Joda izay tsy nankato ahy ihany koa dia nahita"
Jeremiah 3:8
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy ny firesahany Yaveh.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 3:13
araka ny foko
Ireo mety ho heviny dia "izay tia ny tiako" na "izay maniry ny fankasitrahako."
Jeremiah 3:16
hitombo ianao ary hitondra voankazo
Ny andian-teny "hitondra voankazo" dia fomba fiteny hilazana fa "hitombo isa" izy ireo. DH: "hitombo an'isa."
Jeremiah 3:17
ny ankohonan'ny Joda dia handeha ao amin'ny ankohonan'ny Israely
"ny vahoakan'i Joda dia hiara-hipetraka amin'ny vahoakan'Israely"
Jeremiah 3:19
Fa amiko
ny teny "... ko" dia manondro an'i Yaveh
hanome voninahitra anao tahaka ny zanako lahy ... tahaka ny vehivahy.
Io fiovana lehilahy mankany amin'ny vehivavy io dia fanamafisana lehibe.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 3:21
Re
"Naheno feo ny olona"
tomany sy ny fiangaviana
"tomany mafy sy fiangaviana mafy"
Indro!
Ny teny "Indro" eto dia manaitra antsika mba hifantoka amin'ny fampahalalam-baovao tsy ampoizina manaraka eo.
Jeremiah 3:23
Ho avy eny amin'ireo havoana tokoa ireo lainga
Ny vahoaka dia nanantena fitarihana sy tombontsoa avy amin'ny fanompoan-tsampy saingy tsy nahita afa-tsy lainga.
Avelao izahay handry eo amin'ny fahamenarana. Andrakotra anay anie ny henatray
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary manamafy fa izy ireo dia mahafantatra ny fitondran-tena maha menatr'izy ireo. DH: "Avelao izahay ho afa-baraka tanteraka."
ny fotoan'ny fahatanoranay
"ny fiantombohan'ny firenena"
ny feon'i Yaveh
DH: "izay no lazain'i Yaveh"
Jeremiah 4
Jeremiah 4:1
Raha miverina ianao, ry Israely
Raha miverina ianao, ry Israely
"Raha miverina Amiko ianao, ry vahoakan'Israely" na "raha manova ny fitondran-tenanao ianao, ry vahoakan'Israely"
Amiko no tokony hiverenanao
Ny mety ho heviny; ity dia famerenana ny fehezanteny voalohany: "raha miverina amiko ianao," DH: "ary miverena Amiko" na "ary miverena manompo Ahy indray."
izao no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Raha hesorinao tsy ho eo anoloako ireo zavatra maharikorikonao
Io fehezanteny io dia manondro ireo sampy toy ny zavatra izay mendrika hatezerana lehibe. DH: "Esory eo anatrehako ireo sampy marikorikonao"
tsy hiala eo amiko indray ianao
Ny "miala" dia sarinteny hilazana ny tsy fivadihana. DH: "mitoera hatoky Ahy"
Ny taninao ihany no hasao, ary aza mamafy eny amin'ny tsilo
Niteny ireo olona Yaveh mba hanomana ny fiainan'izy ireo toy ny mpamboly manomana ny tany hamboleny.
Jeremiah 4:4
Forao ho an'i Yaveh ny tenanareo ary esory ny hoditra manarona ny fonareo
Yaveh dia mamaritra ny fanoloran-tenan'ny olona Aminy amin'ny fanekena ny famantarana ara-batana. DH: "Atolory ho an'i Yaveh manontolo ny tenanao."
Forao ... esory ny hoditra manarona ny fonareo
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ireo no miaraka dia hanamafisana ilay didy.
hivoaka toy ny afo ny fahatezerako
Ny hatezeran'i Yaveh dia tahaka ny afo izay maninba ny zava-drhetra. DH: "Ireo zavatra izay ho ataoko satria tezitra Aho dia ho tahaka ny afo."
Tantero any Joda ary aoka izany ho re ao Jerosalema
Ireo fehezanteny ireo dia mitovy ny heviny. Ireo no nampiarahana dia hanamafisana ilay didy.
aoka izany ho re ao Jerosalema
DH: "ataovy mandre izany ny vahoaka ao Jerosalema"
loza ... fandrodanana lehibe
Ireo teny ireo dia mitovy ny heviny. Ny andian-teny "fandrodanana lehibe" dia mamaritra izay ho fisehon'"ilay loza".
avy any avaratra
Io dia manondro ireo tafika fahavalo izay tonga avy any avaratra.
Jeremiah 4:7
Misy liona hivoaka
DH: "Misy tafika mahery sady tsy mpamindra-fo manatona"
kirihiny
karazana bozaka izay miara-maniry eo akaiky eo.
miainga
DH: "nanomboka nandeha"
horohoro
tahotra, fanafitohinana
midradradradrà
tomany lavareny nohon'ny alahelo sy fibebahana tamin'ny fanotana.
Jeremiah 4:9
izao no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 4:11
ho lazaina
"Yaveh dia hilaza"
Hisy rivotra ... Hisy rivotra maahery lavitra
Ho avy ny fahavalo masiaka sy mamindra-fo.
zanaka vavin'ny oloko
Ny firenena dia nampitahaina tamin'ny vehivavy ampakarina miavaka amin'ny fomba feno fitiavana.
Tsy hikororoka na hanadio azy ireo izany
Ny teny "hikororoka" sy "hanadio" dia samy midika fanalana ny ratsy ary famelana ny tsara. DH: "tsy hanala ny otan'izy ireo izany."
Hisy rivotra ... ho avy amin'ny fibaikoako
Eto ny "fibaikoako" dia manondro ny fihetsi'Andriamanitra mandidy ny rivotra mba ho avy.
amin'ny fibaikoako
Io dia fomba fiteny Hebreo izay nadikan'ny dikan-teny vaovao sasany hoe "ho Ahy" na "avy Amiko."
hanome sazy azy ireo
"hanambara ny sazin'izy ireo"
Jeremiah 4:13
Indro, mamely tahaka ny rahona izy, ary tahaka ny tafiotra
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany. DH: "Ny tafikin'ny fahavalo dia mandravarava toy ny tafiotra mahery"
Loza ho antsika, fa ho rava isika!
Izao no nolazain'ny olona rehefa ny tafika fahavalo nanatona izy ireo. DH: "Hoy ny olona hoe: 'tena ho potika tokoa isika."
Diovy hiala amin'ny faharatsiana ny fonao ry Jerosalema
Nampitandrina ny olona niaina tao Jerosalema Andriamanitra mba hibebaka. DH: "hoy Yaveh tamin'ireo olona nipetraka tao Jerosalema hoe: 'mila manova fitondran- tena ianareo."
feo nitondra vaovao
"mpitondra hafatra nanambara"
ny loza ho avy dia re
"nandre ny loza ho avy ny vahoaka"
avy any Dana ... tendrombohitr'i Efraima
Ireo olona dia nahafantatra fa ireo toerana ireo dia nampiseho fa efa manakaiky azy ireo izany fampitandremana izany.
Jeremiah 4:16
Ho tahaka ireo mpiambina manodidina ny saha fambolena izy ireo hanohitra azy
DH: "izy ireo dia hanao fahirano ny manodidina ny tanàna rehetra"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Handona ny fonareo mihitsy izany
DH: "hamotika ny zava-drehetra tianareo"
Jeremiah 4:19
Ry foko! Ry foko! Mitaintaina ny ao am-poko. Mangorohoro ato anatiko ny foko
"Anaty fangirifiriana aho, difotra aho."
Mangorohoro
feno fikorontanana, herisetra, na tsy filaminana, tsy milamina
Jeremiah 4:21
1Ho mandra-pahoviana no ahitako ny zavatra mitovy amin'izany? No hahenoko ny feon'anjomara?
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany. DH: "maniry ny hifaranan'ity ady ity haingana aho."
Vahoaka adaladal
"vahoaka tsy misaina"
Jeremiah 4:23
Hitako ilay tany. Indro!
Io dia fanasana an'i Jeremia hijery ny fahitana omen'Andriamanitra azy.
Tsy nisy endriny sady foana izany
Io fahitana io dia faminaniana izay mety ho endrin'ny tanin'Israely aorian'ny fambaboana ny vahoakan'Israely.
Indro
Ny teny "Indro" dia manaitra antsika mba hifantoka amin'ny vaovao tsy ampoizina manaraka eo.
Jeremiah 4:27
hisaona ny tany, ary ny lanitra any ambony dia hihamaizina
Manamafy ny fitsaran'i Yaveh i Jeremia tamin'ny filazana fa ny tany haneho fisaonana lehibe.
mpitaingin-tsoavaly
Andiana miaramila mitaingina soavaly
Handositra ... Ny tanàna rehetra dia hianika
Io dia manamafy fa ny olona rehetra dia hitsoaka avokoa.
ho foana ireo tanàna, satria tsy hisy olona honina ao amin'ireny
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany. DH: "tsy hisy olona ho tavela ao amin'ireo tanàna ireo."
Jeremiah 4:30
miakanjo jaky aza ianao ... firavaka ... masonao amin'ny loko
"manao fiakanjon'ny mpivarotena ianao"
mihaingo
"mandravaka" na "manampy zavatra izay mahasarika na lafo kokoa"
ireo lehilahy izay nitsiriritra anao dia efa nandà anao izao
Io dia manamafy fa ireo firenena hafa izay niankinan'Israely amin'ny harena sy fandraharana dia handà azy ireo rehefa mahita ny fitsaran'Andriamanitra izy ireo.
fahoriana tahaka ny amin'ny fahaterahan
"fahoriana toy ny fanaitainana sy fijalian'ny vehivavy miteraka"
Ketraka ... aho
"vizakin'ny alahelo ny fiainako"
Jeremiah 5
Jeremiah 5:1
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miresaka amin'ny vahoakan'ny Jerosalema i Jeremia.
Mihazakazaha manerana
"Nikoropaka erakin'ny"
diniho sy eritrereto ny momba izao
"diniho ka zahao"
kianjan'ny tanànany
Toerana malalaka sy mivelatra ao amin'ny tanàna izay hivorian'ny olona.
raha mahita olona na iza na iza
"na raha afaka mahita olona iray"
manao ny marina
"manao izay rariny"
aza izy ireo
Ny teny "izy ireo" dia manondro ny vahoakan'i Jerosalema.
Raha mbola velona Yaveh,
Nampiasa io ny olona rehefa manao fianianana mba angatahana amin'i Yaveh ny hanasaziana azy ireo raha toa ka mivadika amin'ilay fianianana.
moa ny masonao tsy mijery fahamarinana
Nampiasa io fanontaniana io i Jeremia mba hanamafisana fa ny tena ilain'i Yaveh dia ny fahamarinana. DH: "maniry ny olona mba ho marina Ianao."
Mamely ny olona Ianao, nefa tsy mahatsiaro fanaintainana izy ireo.
DH: "Nanasazy ny olona Ianao, saingy tsy nijery izy ireo."
Nandresy tanteraka
"namotika tanteraka"
mandray fitsipika
"handray ny leson'izy ireo"
Manao ny tavany ho mafy noho ny vato izy ireo
DH: "lasa mafy loha izy ireo."
Jeremiah 5:4
Ka hoy aho
Miteny i Jeremia.
Kanefa niara-nandrava ny ziogany izy rehetra; nanapaka ny rojo vy izay namatotra azy ireo tamin'Andriamanitra izy rehetra.
Ny zioga sy ny rojo vy dia misolo-tena ny didy izay mamatotra anAndriamanitra sy ny vahoakany.
Noho izany dia hisy liona ... amboadia ... Hisy leoparda
Ireo dia biby masika izay afaka mamono olona. Ireo azo andikana azy 1) " ho avy ny bibidia ary hamono olona" na 2) "misy tafikin'ny fahavalo ho avy ary hamono olona"
kirihiny
karazana bozaka izay miara-maniry eo akaiky eo.
Amboadia
Alika masiaka mampidi-doza
leoparda
saka vaventy mampidi-doza
Tsy misy fetra
Tsy tambo isaina
Jeremiah 5:7
Nahoana aho no tokony hamela ireny olona ireny
Nampiasa io fanontaniana io Yaveh mba hanamafisana fa tsy misy antony tokony hamelany ireo olona ireo. DH: "Nohon'ireo zavatra izay efa nataon'izy ireo, dia tsy afaka ny hamela heloka azy ireo Aho."
ireny olona ireny
ny vahoakan'i Jerosalema
ireo zanakao
Yaveh dia miresaka amin'i Jerosalema toy ny hoe vehivavy zay efa manan-janaka. DH: "ny vahoakan'i Jerosalema."
Namahana feno azy ireo Aho
"nanome ny zava-drehetra nilain'izy ireo Aho."
ary nandeha maro an'isa tany amin'ireo tranon'ny mpivarotena
"ary vondrona maro no nankanyamin'ny tranon'ny mpivarotena"
ao anaty fahatairana
"izay vonona ny ampanarahana"
te hiray
rehefa manaraka ny biby mba ahazoana taranaka
Ny lahy tsirairay dia samy nihika tamin'ny vadin'ny mpiara-monina azy avy
Ireo soavaly lahy dia mihika mafy amin'ireo soavaly vavy rehefa te hiray amin'izy ireo. DH: "Ny lahy tsirairay dia miezaka ny miray amin'ny vadin'ny mpifanolo-bodirindrina amin'izy ireo."
oa tsy tokony hanasazy azy ireo ve Aho ... ary tsy tokony hanao valifaty amin'ny firenena tahaka izany ve Aho?
Nampiasa io fanontaniana io Yaveh mba hanamafisana fa tena ratsy ny zavatra nataon'izy ireo ka tsy hamindra fo sy hanajanona ny tenany amin'ny fanasaziana azy ireo Izy. DH: "Satria izy ireo nanao ireo zavatra ireo, dia ho saziako izy ireo ... hamaly faty azy ireo ho Ahy tokoa Aho."
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 5:10
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
manohy miteny Yaveh.
Miakàra eny amin'ny tanim-boalobony mimanda
"miakara eny amin'ireo mandany." Yaveh dia nampitahy ny tanànan'i Jerosalema amin'ny tanim-boaloboka izay misy manda manodidina azy.
Miakàra
Miresaka amin'ireo fahavalon'ny mponina miaina ao Jerosalema Yaveh.
Fa aza mamotika tanteraka azy ireo
"aza ravana tanteraka izy ireo"
Esory ny voalobok'izy ireo satria tsy avy amin'i Yaveh ireo voaloboka ireo
Yaveh dia mampitaha ny fomba handringanan'ireo fahavalon'i Jerosalema azy toy ny fomba fanapahan'ny olona ny ratsam-boaloboka. DH: "Handringana ireo olona ratsy fanahy satria izy ireo dia tsy avy amin'i Yaveh."
ny taranak'Israely sy Joda
DH: "ny vahoakan'Israely sy Joda."
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Niresaka diso momban'i Yaveh izy ireo
Io dia azo adika koa hoe: "niresaka lainga mahakasika Ahy izy ireo"
tsy hisy ratsy ho avy amintsika, ary tsy hahita sabatra na mosary isika
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny, Ilay faharoa dia mazava kokoa noho ilay voalohany.
tsy hisy ratsy ho avy amintsika
Io fomba fiteny io dia midika fa "tsy hisy zava-dratsy hitranga amintsika."
tsy hahita sabatra na mosary isika
DH: "ary tsy hiaina anaty ady na mosary isika."
Jeremiah 5:14
Satria ... ianareo
Ny teny "ianareo" eto dia manondro ny vahoakn'Israely sy Joda.
nilaza izany
Jereo ny zavatra nolazain'ny vahoaka tao amin'ny 5:10.
Indro
DH: "jereo" na "henoy" na "henoy ny zavatra ho lazaiko anareo"
hapetrako ao am-bavanareo ny teniko. Ho tahaka ny afo izany
"ho avadiko afo ireo teny izay nasaiko nolazainao"
ao am-bavanao
Ny teny "... nao" eto dia manondro an'i Jeremia.
ity vahoaka ity
ny vahoakan'Israely
handevona azy ireo izany
"handoro ny vahoakan'Israely ny afo" Ny tenin'i Yaveh dia handoro ireo olona toy ny hazo main'ny afo. DH: "satria handrava ny vahoakan'Israely ianao rehefa hiteny ny teniko."
hanohitra anareo
"hanafika anareo." Ny ten "ianareo" eto dia manondro ny vahoakan'Israely.
taranak'Israely
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 2:4.
firenena maharitra izany, firenena taloha!
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary manamafy ny fotoana nisian'ilay firenena. DH: "io dia firenena efa antitra sady naharitra ela!"
firenena maharitra
"firenena mafy" na "firenena miaritra"
firenena izay tsy fantatrareo ny fiteniny, na ho azonareo izay lazainy
DH: "firenena izay tsy ho azonao ny fiteniny."
Jeremiah 5:16
Ny tranon-jana-tsipìkany dia tahaka ny fasana misokatra
Ireo zana-tsipika zay avy tao amin'ny tranony dia namono olona maro ary nandefa azy ireo any am-pasana. DH: "izany firenena izany dia hampiasa zana-tsipika hamonoana vahoaka maro."
Ny tranon-jana-tsipìkany
Ny teny "... any" dia manondro ny firenena izay entin'i Yaveh hanafiana an'Israely.
Noho izany dia ho levona ny vokatrareo
DH: "Noho izany ny tafik'izany firenena izany dia hinana izay voakatrareo."
Hihinana ... izy ireo
Ny teny "izy ireo" dia manondro ny tafik'izany firenena izany.
Handrava amin'ny sabatra ny tanàna mimandanareo izay itokianareo izy ireo
Ny sabatra dia maneho ireo karazana fitaovam-piadina izay nentin'ny olona rehefa miady. DH: "Hampiasa ny fitaovam-piadian'izy ireo hanafiana ireo tanàna voaaronareo."
izay itokianareo
"izay nieritreretinareo fa mafy ampy hiarro anareo tsara"
Jeremiah 5:18
tamintamin'ireo andro ireo aza
Ny andian-teny "ireo andro ireo" dia manondro ny fotoana hiavian'ilay tanàna lavitra hanafika ny vahoakan'Israely.
izao no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
tsy manan-kevitry ny hamotika
"tsy hamotika"
ireny zavatra rehetra ireny
Nandefa miaramila vahiny hanafika an'Israely Yaveh.
nanompoanareo andriamanitra vahiny
Misy dikan-teny maro no mandika hoe: "nanompoanareo andriamanitra vahiny " saingy eto dia midera azy ireo ny dikany.
Jeremiah 5:20
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miresaka amin'ny vahoakan'Israely Yaveh.
Tatero ... izany
"Lazao ... izany"
ny taranak'i Jakoba
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 2:4.
aoka izany ho ren'i Joda
"ambarao any Joda izany"
ianareo ry vahoaka adala izay tsy manana fahazavan-tsaina
DH: "vahoaka izay tsy manana fahazavan-tsaina."
izay manana maso fa tsy afa-mahita
DH: "manana maso ianareo saingy tsy hatakatra ny zavatra ataoko"
manana sofina ianareo fa tsy afa-mandre
DH: "manana sofina ianareo saingy tsy hatakatra ny zavatra ho lazaiko anareo"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
sy matahotra Ahy ve ianareo ... ny tavako?
Nametraka io fanontaniana io Yavehmba hanamafisana fa ireo olona dia tena adala satria tsy natahotra an'i Yaveh izy ireo. DH: "adalana izany tsy fahataooranareo Ahy izany ... tavako!"
na mangovitra manoloana ny tavako
DH: "na mamgovi-pahatahorana nohon'ny Amiko."
Nametraka tora-pasika nanohitra ny ranomasina Aho
"nametraka fasika ho faritrin'ny ranomasina Aho"
lalàna efa mihatra izay tsy afaka dikaina izany
"fetra maharitra mandrakizay izay tsy azo dinganina"
Jeremiah 5:23
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin'ny vahoakan'Israely Yaveh.
manana fo mafy
DH: "dia mafy loha sy mpikomy."
Mivily any amin'ny fikomiana izany ary dia nandao
"nitodika izy ireo ary niala alavitra." DH: "Tsy nankato na nihaino izy ireo."
izy ireo dia tsy niteny tao am-pon'izy ireo
DH: "tsy nisaina ny tenan'izy ireo izy ireo."
mihazona ireo herinandro voatondron'ny vokatra ho antsika
"ary hanome toky ho antsika fa ny herinandron'ny vokatra dia hitranga araka ny tokony ho izy"
ny helokareo
Ny teny "... areo" dia manondro ireo taranak'i Jakoba sy ny vahoakan'i Joda. "ireo otanareo"
ireo zavatra ireo
Ireo orana sy vokatra
Jeremiah 5:26
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miteny Yaveh.
Satria hitako teo amin'ny oloko ny ratsy fanahy
DH: "Fa efa nahita olon-dratsy teo amn'ny vahoakako Aho."
Koa miha mitombo izy ireo ary lasa manan-karena
"lasa natanjaka sy nanan-karena"
mamirapiratra amin'ny fahamandinana.
"sy matavy" na "ary malama." Ireo olona dia matavy satria ny tavin'izy ireo dia manafina ny taolan'izy ireo.
namirapiratra amin'ny fahamandinana
"Nanao ireo zavatra izay tena ratsy izy ireo"
Niampita ny faharatsiana rehetra izy ireo
"nanao zavatra ratsy kokoa mihoatran'izay ratsy izy ireo."
ny raharahan'ny kamboty
Io dia miresaka ny raharaham-pitsaranan'ireo kamboty izay nangataka ny hampiarana ny rariny. DH: "izy ireo dia tsy nanohana ny raharaham-pitsarana nentin'ireo kamboty."
Tsy tokony hanasazy ... ny firenena tahaka ity ve Aho?
Jereo ny nandikanao ny "Tsy tokony hanasazy ... ny firenena tahaka ity ve Aho?" tao amin'ny 5:7.
Jeremiah 5:30
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miteny Yaveh.
Habibiana sy horohoro no nitranga
"Zavatra mahatsiravina sy maharikoriko no nitranga"
teo amin'ilay tany
DH: "tao amin'ny tanin'Israely."
Maminany amim-pitaka
"maminany lainga"
ny fahefany manokana
"araka ny fitondran'ireo mpaminany"
fa inona no hitranga amin'ny farany
"fa inona no anataonao any amin'ny fiafaran'izao?" Nampiasa io fanontaniana io Yaveh mba hanamafisana fa hanenina amin'ny faharatsim-panahiny ireo vahoaka rehefa hiafara amin'ny famaizana izany. DH: "fa ho ao anaty fahasahiranana ianao ary hanenina izao fitondran-tena ratsy fanahy izao ianao rehefa miafara amin'ny sazy izao?"
amin'ny farany
Ny andian-teny "farany" dia manondro ny fanasaziana izay vokatr'ireo zavatra ratsy izay nataon'ny vahoaka.
Jeremiah 6
Jeremiah 6:1
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miresaka Yaveh.
Mahità filaminana
"mangalà fialofana"
Tsofy ao Tekoa ny trompetra
DH: "miomàna ho tafihana ry vahoaka mipetraka ao Tekoa"
Tekoa
Anaran-tanàna manodidina ny 18 kilometatra any atsimon'i Jerosalema. Ny dikan'ilay anarana dia "tandroka fitsofana"
Mampiakàra famantarana manerana an'i Beti-hakerema
DH: "mihomàna ho atao fahirano ny olona miaina ao Beti-hakerema"
Beti-hakerema
Anaran-tanàna manodidina ny 10 kilometatra any atsimon'i Jerosalema. Ny dikan'ilay anarana dia "fitoeran'ny tanim-boaloboka."
famantarana
DH: "famantarana hanairana ireo olona fa ho avy ny loza."
satria misy faharatsiana miseho
DH: "satria mahita ny fiavian'ny loza ny olona."
fanorotoroana lehibe
"famotehana lehibe"
Ny zanaka vavin'i Ziona, ilay vehivavy tsara sy malefaka
Yaveh dia mamaritra an'i Jerosalema toy ny vehivavy. DH: "zanaka vavin'i Ziona izay tahaka ny vehivavy tsara tarehy sy malefaka."
Ny zanaka vavin'i Ziona
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 4:30.
Ireo mpiandry ondry sy ny ondry aman'osin'izy ireo dia handeha ho any amin'izy ireo
Matetika ireo mpanjaka dia resahina toy ny hoe mpiandry ondry. DH: "Ireo mpanjaka sy ireo miaramilany dia hanodidina an'i Jerosalema."
manodidina azy rehetra
"manodidina ny akaiky azy rehetra"
ny lehilahy tsirairay avy dia hiambina amin'ny tanany manokana
DH: "ny mpanjaka tsirairay avy dia hanafika miaraka amin'ny amin'ny tanany manokana."
Jeremiah 6:4
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
niresaka tamin'ny miaramila ambany fifehezana ny mpanjaka iray.
Manolora tena amin'ireo andriamanitra ho amin'ny ady
Ny tafika mpanafiika dia niezaka manome toky fa hanampy azy izy ireo ireo andriamanitr'izy ireo mandritra ny ady amin'ny fanaovana firavoravoana sy fanaovana sorona.
amin'ny mitatao vovonana
DH: "amin'ny mitatao vovonana na dia tena mahamay aza izany."
tolaka ny andro
"mifarana ny tontolo andro"
ny alina
DH: "mandritra ny alina na dia maizina aza izany."
ireo fiarovany mafy
"trano misy rihana avo mafin'i Jerosalema"
Jeremiah 6:6
Tapaho ireo hazony
"Tapaho ireo hazony." Miresaka ny tafika izay hanafika an'i Jerosalema Yaveh.
tovon-tany
"dongon-tany." Ireo dia dongon-tany izay hahafahan'ny fahavalo manafika ireo mandan'i Jerosalema.
satria feno fampahoriana ao
"satria ny vahoakany dia mifampahory foana"
Toy ny loharano mampiboiboika rano, dia manohy mamokatra faharatsiana io tanàna io
Ny loharano dia tokony hamokatra rano foana. Toy ny loharano misy rano foana, i Jerosalema dia misy ratsy fanahy foana na dia nofaizin'i Yaveh aza izany.
Herisetra sy korontana no re ao aminy
DH: "mandre herisetra sy fandrobana ao aminy aho."
aretina sy ratra mandrakariva no eo anatrehan'ny tavako
DH: "mahita aretina sy fijaliana foana aho."
Hekeo ny fitsipika, ry Jerosalema
Miresaka amin'i Jerosalema toy ny olona Yaveh. DH: "Mandraisa lesona tamin'ny fanasaziana ianao ry mponin'i Jerosalema."
ho tany tsy misy mponina
"tany izay tsy misy mponina miaina ao anatiny"
Jeremiah 6:9
Azo antoka fa hitsipona ireo izay tavela ao Israely toy ny tanim-boaloboka izy ireo
Yaveh dia nampitaha ireo olona izay tavela taorian'ny famotehan'ny fahavalo an'Israely tamin'ny voaloboka tavela tany an-tanim-boaloboka izay efa niotian'ny olona. DH: "Azo antoka fa hiverina hanafika ny olona izay tavela ao Israely izy ireo taorian'ny namotehan'izy ireo izany."
izy ireo
Ny teny "izy ireo" dia manondro ireo fahavalo izay nirahin'i Yaveh hamotika an'Israely.
Ahinjiro indray
Miresaka amin'ireo fahavalo izay nanafika an'Israely Yaveh.
Ahinjiro indray ny tananao mba hioty ireo voaloboka
DH: "mandehana ary tafio ny vahoakan'Israely izay mbola tavela."
Amin'iza no tokony
Miteny i Jeremia.
Amin'iza no tokony hanambarako sy hampitandremako vao hihaino izy ireo?
Nampiasa io fanontaniana io Yaveh mba hanamafisana fa tsy nisy iray tamin'ireo vahoakan'Israely te hihaino Azy na dia taorian'ny naha tafavoaka velona azy ireo taorian'ny fanafihan'ireo fahavalony azy ireo. DH: "Tsy misy iray tavela mba hiresaka Amiko sy hampitandrina izay mety hihaino."
Indro
Nampiasa ny teny "Indro" Yaveh teto hanamafisana izay ho lazainy.
tsy voafora ny sofin'izy ireo
DH: "nandà ny hihaino izy ireo" na "nandà ny hankato izy ieo"
ny sofin'izy ireo
Ny teny "izy ireo" eto dia manondro ny vahoakan'Israely.
Jeremiah 6:11
Fa izaho
Miteny i Jeremia.
feno ny hatezeran'i Yaveh
DH: "miara-tezitra tanteraka amin'i Yaveh aho."
Reraky ny mihazona izany aho
DH: "Reraky ny tsy mamoaka ny hatezeran'i Yaveh aho"
Arotsaho amin'ireo ankizy eny an-dalana
"ireo ankizy eny an-dalana" dia manondro ny ankizy rehetra tao an-tanàna. DH: "hamoaka ny hatezerako amin'ny ankizy ao an-tanàna"
Fa ny lehilahy rehetra dia ho esorina amin'ny vadiny
DH: "Satria ireo fahavalo dia hisambotra eny na ny lehilahy miaraka amin'ny vadiny aza."
ny zokiolona rehetra efa nahazo taona
Ny "nahazo taona" dia fomba fiteny izay midika fa "tena antitra." Izany dia fanamafisana ny andian-teny "olon-dehibe." DH: "ny olona efa tena antitra."
ho tolorana an'ireo hafa
"ho lasa fananan'ny olon-kafa"
miaraka amin'ireo tany sy ny vadin'izy ireo
DH:"ireo saha sy ireo vehivavin'izy ireo diaho lasa fananan'olon-kafa."
Fa ho tafiako amin'ny tanako ny mponina ao amin'ilay tany
DH: "Fa ampiasa ny heriko Aho hanafihana ny vahoaka miaina ao amin'ilay tany."
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 6:13
manonboka amin'ny kely indrindra ka hatramin'ny lehibe indrindra
DH: "ny vahoakan'Israely rehetra izay tavela, manomboka amin'ny malemy indrindra hatramin'ny matanjaka indrindra."
dia fatra-pila harena amin'ny tsy rariny
"nanao ratsy tamin'ny olon-kafa mba ahazoana vola"
ny ratran'ireo vahoakako
"ny olona lehibe izay nananan'ny vahoakako"
mora fotsiny
Ireo mpaminany sy ireo mpisorona dia nandray ny otan'ireo vahoakan'Israely ho toy ny ratra kely. DH: "na dia tsy tena matotra aza izany."
Fiadanana! Fiadanana!' rehefa tsy misy fiadanana
"Milamina ny rehetra! Milamina ny rehetra!' nefa tsy milamina"
Afa-baraka ve izy ireo rehefa nanao fametavetana?
"nanao fahotana lehibe izy ireo, ary tsy afa-baraka izy ireo"
sy afa-baraka izy ireo; tsy mahay mivara-mena izy ireo
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany. "Tsy menatra tamin'izay vitany izy ireo"
hianjera
DH: "ho vonoina."
Jeremiah 6:16
Mijoroa eo amin'ny sampanan-dalana
Miresaka amin'ny vahoakan'Israely Yaveh.
Mijoroa eo amin'ny sampanan-dalana ... Tsy handeha izahay
Yaveh dia naniry ny angatahan'ny vahoakan'Israely izay fomba tsara hiainan'izy ireo ny fiainan'izy ireo ary mba hiaina amin'izany.
anontanio ny lalana taloha
"anontanio ny fanaon'ireo razambe"
Nanendry mpiambina ho anareo Aho ... Tsy hihaino izaha
Yaveh dia namaritra ireo mpaminany ho toy ny mpiambina izay nirahina mba ampitandrina ireo olona amin'ny loza.
Nanendry mpiambina ho anareo
Ny teny "ho anareo" eto dia manondro ny vahoakan'Israely.
mba hihaino ny trompetra
"hihaino ny feon'ny trompetra." Yaveh dia nandidy ny vahoakan'Israely mba hihaino ilay fampitandremana izay nomeny tamin'ny alalan'ireo mpaminany.
Noho izany, ry firenena, henoy! Indro, hojoro vavolombelona amin'izay hitranga amin'izy ireo ianareo. Henoy, ry tany! Indro
Ireo fehezanteny telo ireo dia milaza amin'ireo olona hafa firenena mba hijoro vavolombelona amin'izay ataon'i Yaveh amin'ireo mponina mpikomy tao Joda. "Ianareo firenena hafa dia ahita ny ho ataoko amin'ny vahoakako"
hitondra loza eo amin'ity vahoaka ity Aho
"ho faiziko mafy tsy ho ela ireo vahoaka ireo"
hijoro vavolombelona ... ianareo
"ianareo izay vavolombelona"
hitranga amin'izy ireo
Ny teny "izy ireo" dia manondro ireo vahoakan'Israely.
Henoy, ry tany
DH: "Henoy, ry vahoaka izay miaina eo ambonin'ny tany."
ny vokatry ny eritreritr'izy ireo
DH: "ilay loza dia vokatrin'ny eritreritr'izy ireo"
Tsy niraharaha ny teniko na ny didiko izy ireo
"tsy nankato izay nasaiko nataony izy ireo."
Jeremiah 6:20
Midika inona ho Ahy ny fiakaran'ny ditin-kazo manitra avy any Seba? Na ireo fofona malefaka avy any amin'ny tany lavitra?
DH: "izao dia tsy mila ny ditin-kazo manitra avy any Seba na ny hanitra mameroveron'ny diloilo avy an-tany lavitra."
hanitra mamerovero
Io dia hanitra malefaka nampiasaina hiderana an'Andriamanitra tao an-tempoly.
Tsy azoko ekena
"Tsy ankasitrahiko" na "Tsy nahafaly Ahy"
Indro
Ny teny "indro" eto dia mitondra fanamafisana izay manaraka eto. DH: "Eny tokoa"
Indro, hametraka sakana amin'ity vahoaka ity Aho
"Hametraka vato sakana eo anolohan'ireo olona ireo Aho." Nanoritsoritra ireo hasarotan'ny homeny ireo oloaveh dia
"vato sakana"
Fahasarotana
eo amin'izany
"eo ambonin'izy ireo"
miaraka ao ireo ray sy ireo zanaka lahy
DH: "hiara tafintohina ireo ray sy ireo zanaka lahy."
ireo mponina sy ireo mpiara-belona
"ireo mpiara-belona sy ireo namany"
Jeremiah 6:23
Hitondra ... izy ireo
Ny teny "izy ireo" dia manondro ireo olona anaty tafim-pirenena izay ho avy any avaratra.
Toy ny fieron'ny ranomasina ny feon'izy ireo
DH: "Ny feo navokan'izy ireo dia toy ny fieron'ny ranomasina"
mitan-dahatra toy ny lehilahy mpiady
"nalamina ny tafika mba ho vonona hiatrika ny ady ireo lehilahy"
ry zanaka vavin'i Ziona
"hanohitra anao, ry zanaka vavin'i Ziona" na "mba ahafahana manafika anareo, ry zanaka vavin'i Ziona." Jereo ny fomba nandikaonao ny "zanaka vavin'i Ziona" tao amin'ny 4:30.
Efa nandre ... izahay
Ny teny "izahay" dia manondro an'i Jeremia miresaka amin'ny vahoakan'i Joda.
lasa malemin'ny fahoriana
"malemy satria mitaintaina izahay"
toy ny vehivavy mitondra vohoka izahay
"toy ny vehivavy hiteraka"
Jeremiah 6:25
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Io dia mety Yaveh miresaka amin'ny zanaka vavin'i Ziona izay misolo-tena ny vahoakan'i Jerosalema manontolo.
zanaka vavin'ny oloko
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 4:11.
misikina lamba fisaonana ary mihosena eo amin'ny vovoky ny fandevenana ho an'ny zaza tokana
"manaova malahelo"
ho avy tampoka eo amintsika ny mpandrava
"Satria ho avy tampoka hanafika antsika ny tafikin'ny fahavalo." Niteny ireo teny ireo tamin'ny vahoakan'i Jerosalema i Jeremia.
Jeremiah 6:27
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miteny Yaveh.
ho mpizaha ny vahoakako toy ny mpitsapa vy Aho
"ho olona izay hitsapa ny vahoakako Aho." Yaveh dia nampitahy an'i Jeremia amin'ny olona izay mitsapa volafotsy mba ahitana raha mifangaro izany na tsia. Ny olona dia tahaka ny volafotsy izay tsapain'i Jeremia ary ny otan'izy ireo no maloto ao anatin'ilay volafotsy.
hizaha
"hamantatra"
ny fomban'izy ireo
DH: "ny zavatra izay ataon'izy ireo."
izay miroso amin'ny fanendrikendrehana an'ireo hafa
"ary manendrikendrika ny olona hafa foana"
varahina sy vy
Tsy misy na iray amin'ireo karazam-by roa ireo ny volafotsy izay ilain'i Yaveh. Ny volafotsy dia mampiseho ny fahamarinana izay irian'i Yaveh. DH:" maloto sady ratsy fanahy."
Ireo fitsofana dia main'ny afo izay mandoro azy ireo; ny firaka dia levona anaty afo
Ny afo izay hanefena ny volafotsy dia tena mahamay ka mandoro ireo fitsofana. (Ny fitsofana dia fitoavana nampiasaina hitsofana rivotra eo amin'ny afo.) Ny mpanefy dia manampy firaka mba hanesorana ireo loto, saingy tsy nanana firaka intsony ilay mpanefy. Ireo fehezanteny ireo dia manamafy fa ilay mpanefy dia tena niasa mafy mba hanefena ilay volafotsy.
Nitohy ny fanefena teo amin'izy ireo
"nanohy nanefy ny mpanefy"
satria tsy mbola niala ny ratsy
DH: "satria tsy niala ilay ampahany ratsy."
Ho antsoina hoe volafotsy tsy lany ireo
DH: "ho antsoin'ny olona hoe 'volafotsy tsy misy vidiny' ireo.
Jeremiah 7
Jeremiah 7:1
Izao ny teny izay tonga tamin'i Jeremia avy tamin'i Yaveh
Izao ny teny izay tonga tamin'i Jeremia avy tamin'i Yaveh
"izao no hafatra izay nalefan'i Yaveh tamin'i Jeremia"
Izao ny teny
ilay hafatra izay homen'i Yaveh an'i Jeremia
Mijoro ... ambarao
Yaveh dia nanome ireo baiko ireo tamin'i Jeremia.
mba hanompo an'i Yaveh
"mba hanompoana an'i Yaveh"
Jeremiah 7:3
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Izao no hafatra izay nirian'i Yaveh omena an'i Jeremia mba omena an'ireo vahoakan'i Joda.
amboary ny lalanareo ary manaova ny tsara
"mianà fianana tsara ary manaova asa soa"
ity toerana ity
Io dia manondro ny tanànan'Israely izay manana tempoly teo an'ivony.
Aza mitoky amin'ireo teny mamitaka manao hoe
"Aza avela hatoky teny fitaka ny tenanao amin'ny filazana hoe"
Tempolin'i Yaveh! Tempolin'i Yaveh! Tempolin'i Yaveh!
Namerina io fehezanteny io in-telo ny olona mba ho fanamafisana. Izany dia midika fa hatramin'ny naha an'i Yaveh ny tempoly dia afaka ny miaro izany Izy ary ny vahoakan'i Joda dia hilamina. DH: "Io no tempolin'i Yaveh koa azo antoka fa tsy misy olona afaka hanimba izany ary hilamina isika."
Jeremiah 7:5
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Ireo ny tenin'i Yaveh tamin'ireo vahoakan'i Joda.
manamboatra ny lalanareo tokoa ianareo sady manao ny tsara
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 7:3.
raha tena manatanteraka feno ny rariny ... ianareo
"raha mitondra ny olona araka ny rariny ianareo"
raha tsy manararaotra ilay mijanona ... ianareo
"manaja tsara ireo vahiny izay mijanona"
kamboty
ankizy izay maty ny rainy
aza mandatsa-dràn'olona tsy manan-tsiny
DH: "aza mamono olona tsy manan-tsiny."
aza manaraka
DH: "aza manompo"
ampahory ny tenanareo ihany
"mba tsy hisy zava-dratsy hitranga aminao"
ity toerana ity
Io dia manondro ny tanin'Israely izay misy tempoly ho ivony.
hamela anareo hitoetra
"hamela anao hiaina"
ary ho mandrakizay
"ary mandrakizay amin'ny fotoana ho avy"
Jeremiah 7:8
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin'ny vahoakan'i Joda tamin'ny alalan'i Jeremia mpaminany Yaveh.
Indro!
Ny teny "Indro" dia mampiseho fa tena manan-danja be ny fanontaniana manaraka.
Ianareo dia matoky ireo teny fitaka izay tsy manampy anareo.
"Ianareo dia mihevitra fa hamonjy an'i Jerosalema Aho satria hiaro ny tempoliko. Saingy lainga izany!"
Moa ve ianareo mangalatra, mamono, sy mijanganjanga?
"Ianareo dia mangalatra, mamono, ary mijangajanga"
Mianiana amin'ny fitaka ve ianareo ary manolotra ditin-kazo manitra ho an'i Bala ary manaraka ireo andriamanin-kafa izay tsy mbola fantatrareo?
"Ianareo dia mandainga na any anaty fianiananareo aza ary manompo an'i Bala sy ireo andriamanin-kafa vaovao."
Dia tonga hijoro eo anatrehako ato amin'ity trano ity izay nantsoina amin'ny anarako ve ianareo ary hiteny hoe: "Avotra izahay," mba ahafahanareo manao ireo fahavetavetana rehetra ireo?
"Dia nankato amin'ny tranoko ianareo ary niteny hoe "hamonjy anay Yaveh" ka nanohy nanao fahotana lehibe ianareo."
Moa ve ity trano ity, izay mitondra ny anarako, zohin-jiolahy eo imasonareo?
"Ity rano ity dia ... zohin-jiolahy eo imasonareo!" na "Ianareo dia manao izay fieveranareo ny tranoko ... ho toerana izay hiafenan'ny Jiolahy!"
zohin-jiolahy
"mpandroba" na "olona izay nangalatra zavatr'olon-kafa"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:8.
Jeremiah 7:12
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin'ny vahoakan'i Joda tamin'ny alalan'i Jeremia mpaminany Yaveh.
Koa mandehana
DH: "Koa tadidio" na "Koa saino ny momban'ny"
nohon'ny fanaovanareo ireo fanaonareo rehetra ireo
"satria ianareo nanao ireo zavatra rehetra ireo"
ombieny ombieny
"foana foana"
Jeremiah 7:16
aza mivavaka ho an'ity vahoaka ity, ary aza manandratra ny fidradradradrana fitomaniana na manonona vavaka amin'ny anaran'izy ireo, aza mangataka amiko
Ireo fehezanteny ireo dia mitovy ny heviny. DH: "aza mivavaka Amiko mba angataka Ahy Hitany ireo olona ireo"
aza manandratra ny fidradradradrana fitomaniana
"aza mihiaka alahelo"
amin'ny anaran'izy ireo
"ho an'ny tombotsoa an'izy reo"
hiantsian'izy ireo Ahy
"hampatezitra Ahy"
Jeremiah 7:19
Tena mihantsy Ahy tokoa ... hihantsian'izy ireo
"tena mampikorontana Ahy? ... mampikorontana azy ireo?
moa ve tsy ny tenan'izy ireo ihany no hihantsian'izy ireo, koa ao amin'izy ireo ihany izany fahamenarana izany?
DH: "mampihorohoro ny tenany amin'ny fitondran-tena maha menatrany ihany izy ireo."
Indro
Io teny io dia misarika ny saina amin'izay hitranga manaraka. DH: "Henoy tsara satria tena manan-danja be ity"
ny fahatezerako sy ny fahavinirako dia ho avy amin'ity toerana ity
DH: "Hanasazy ny olona eto amin'ity toerana ity Aho"
Hirehitra izany
Ny teny "izany" dia manondro ny "fahatezerana sy fahaviniran'i Yaveh".
tsy ho faty mihitsy
"tsy hijanona tsy hirehitra intsony" na "tsy hijanona ny ho tezitra intsony"
Jeremiah 7:21
Hatovano amin'ireo soronareo sy ny hena avy aminy ireo fanatitra doranareo
Na dia nitaky sorona aza Yaveh, dia tsy nila ny soron'izy ireo intsony Izy satria nijanona mafy loha ireo olona taorian'ny nahatongavan'izy ireo tao amin'ny tempoly.
Jeremiah 7:24
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy nampatsiahy ny vahoakan'i Joda ny fomba nikomian'ny vahoakan'Israely Yaveh.
tamin'ny fikasan-dratsin'ny fon'izy ireo ihany izy ireo
"araka ny drafitr'izy ireo ihany satria mafy loha sy ratsy fanahy izy ireo"
ka nihemotra, fa tsy nandroso
"ary nanodina ny lamosin'izy ireo tamiko izy ireo fa tsy ny tavany." DH: "ary nandà ny hifantoka tamiko izy ireo, toy izay hankato Ahy."
ny tsirairay tamin'ireo mpanompoko
"ny mpanompoko rehetra"
Nikiry tamin'ny fandefasana azy ireo
"tsy sasatra ny naniraka azy ireo"
ireo mpaminaniko, tany aminareo
Ny teny "ianareo" dia manondro ny vahoakan'i Joda sy ny razamben'izy ireo rehetra.
tsy nihaino Ahy izy ireo
Ny teny "izy ireo" dia manondro ny vahoakan'Israely rehetra hatramin'ny nivoahan'ireo razamben'izy ireo tao Egypta.
nanamafy hatoka izy ireo
DH: "mafy loha nandà tsy hihaino."
Ratsy fanahy mihoatra noho
"ny taranaka tsirairay avy rehetra dia lasa ratsy fanahy"
Jeremiah 7:27
Koa ambarao amin'izy ireo ireo teny rehetra ireo , fa tsy hihiaino anao izy ireo. Ambarao amin'izy ireo izany zavatra rehetra izany, fa tsy hamaly anao izy ireo
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany. DH: "Lazao amin'izy ireo ny hafatro fa tsy hihaino ary tsy hanova ny fomba ratsiny izy ireo."
ny feon'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 3:23.
Rava ny fahamarinana ary niala tamin'ny vavan'izy ireo
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany. DH: "tsy milaza afa-tsy lainga ireo olona"
Jeremiah 7:29
ny zanak'i Joda
"ireo taranak'i Joda"
nandà sy nahafoy
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary manamafy fa Yaveh dia tsy hanao na inona na inona amin'ireo olona ireo intsony.
nahafoy
"namela irery" na "tsy niraharaha"
izany no fanamabaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 7:31
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy mitanisa ireo zava-dratsy izay vitan'ny vahoakan'i Joda Yaveh.
ny toerana avon'ny Tofeta
Izany no anaran'ilay toerana izay nanaovan'ny vahoakan'Israely sorona tamin'ny andriamanitra sandoka ny zanak'izy ireo tamin'ny fandorana azy ireo tamin'ny afo.
ny lohasahan'i Ben-Hinema
Izany no anaran'ilay lohasaha any atsimon'ny tanànan'i Jerosalema, izay nanaovan'izy ireo sorona tamin'ireo andriamanitra sandoka.
amin'ny afo
DH: "tamin'ny afo ho atao sorona."
niditra tao amin'ny saiko akory
DH: "ary tsy mbola nieritreritra ny amin'ny fandidiana izany Aho"
Koa indro
Ny teny "indro" dia manamafy izay hitranga manaraka.
ho avy ireo andro
DH: "indray andro any aoriana any"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
tsy ho antsoina
DH: "tsy hiantso izany hoe ... intsony ny olona"
handevina ny faty
"handevenan'ny vahoakan'i Joda ny fatin'ireo olona"
mandra-paha tsy misy toerana intsony
"tsy misy malalaka tavela"
Jeremiah 7:33
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miteny Yaveh.
Ny faty
"ny nofo mangatsiaka"
ny voron'ny lanitra
Jereo ny fomba nandikanao ny "ireo voron'ny lanitra" tao 4:23.
bibin'ny tany
"ireo bibidian'ilay tany"
Ho faranako
"Ho esoriko"
ny feon'ny fifaliana sy ny feo ny firavoravoana
"ny feon'ny olona ravoravo sy faly" DH: "ny olona izay faly tany"
ny feon'ny mpampakatra sy ny feon'ny ampakarina
DH: "olona hanambady"
Jeremiah 8
Jeremiah 8:1
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Avy niteny ny vahoakan'i Joda izay hiranga amin'ilay tany i Jeremia.
Amin'izany fotoana izany
Amin'ny fotoana izay hisehoan'ireo tranga tao amin'ny 7:31 7:33.
izao no fanambaran'Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
ho entin'izy ireo
Ny teny "izy ireo" dia manondro ireo olona izay hamotika an'i Jerosalema.
ireo manam-pahefany
"ireo andrian-dahin'i Joda"
ho aparitak'izy ireo
Ny teny "izy ireo" dia manondro ireo taolam-balon'ireo olon'i Joda.
eny amin'ny lanitra izay narahin'izy ireo sy notompoiny
"ireo zavatra eny amin'ny lanitra izay tiany sy tompon'izy ireo." Ny teny "izy ireo" eto dia manondro an'ireo vahoakan'i Joda.
nofotopotorina
"ary izay nangatahin'izy ireo"
Tsy hangonina ireo taolana ary tsy halevina intsony
DH: "Tsy misy hanangona ny taolam-balon'izy ireo ary andevona azy ireo."
Ho tahaka ny zezika ... izy ireo
Yaveh dia mampiseho ny hatonga azy ireo ho lasa tsy misy dikany.
tahaka ny zezika
"toy ny tay"
eny amin'ny velaran-tany
"manerana ny tany rehetra eny"
izay nitondrako azy ireo
Ny teny "izy ireo" eto dia manondro ny vahoakan'i Joda.
hifidy ny fahafatesana izy ireo fa tsy ny miaina, ny rehetra mbola velona amin'ity firenena ratsy ity
"ireo izay mbola tavela amin'ity fianakaviana ratsy ity dia haniry ny ho faty fa tsy ho velona"
Jeremiah 8:4
Koa lazao
Miresaka amin'i Jeremia Yaveh.
izy ireo
"ny vahoakan'i Joda"
Nisy nianjera ve ka tsy niarina?
DH: "fantatrao fa rehefa misy olona mianjera dia mitsangana izy."
Nisy olona very ve ka tsy nanandrana ny hiverina?
DH: "Rehefa misy olona very dia miezaka miverina eo lala-marina izy."
Fa nahoana ity vahoaka ity, ry Jerosalema, no nivily maharitra tamin'ny tsy fananam-pinoana?
Nampiasa io fanontaniana io Yaveh mba hanamafisana fa ny fomba fitondran-tenan'ny vahoakan'i Joda dia tsy misy dikany. DH: "zava-poana raha nivily amin'ny tsy fananam-pinoana foana ity vahoakan'Israely ity."
Jerosalema
Ny teny "Jerosalema" dia manondro an'ireo vahoakan'i Joda.
Mifikitra amin'ny fitaka
"nanohy nanompo an'ireo andriamanin-kafa" na "hifikitra amin'ny lainga"
Jeremiah 8:6
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miresaka momban'ny vahoakan'i Joda Yaveh.
tsy niteny marina izy ireo
"tsy niteny ny marina izy ireo"
tamin'ny haratsiany
"noho ny faharatsiany"
Inona no nataoko
DH: "nanao zava-doza Aho."
Nandeha tany amin'izay niriany avy Izy rehetra
"Nanohy nihazakazaka ny vahoaka manontolo." Yaveh dia nampitaha ny fahazoton'izy ireo hanao ratsy amin'ny fihazakazahana. DH: "Ny olona rehetra dia nanohy ny fahazotoan'izy ireo hanao ny ratsy."
tahaka ny soavaly lahy mihazakazaka amin'ny ady
Ireo olona dia tena nazoto nanao ratsy toy ny soavaly lahy izay mihazakazaka mankany amin'ny ady satria izy dia mazoto hiditra amin'ilay ady.
Na ny vano eny amin'ny lanitra aza mahalala ny fotoana mety; sy ireo domoina, sidintsidina, ary ny vanobe
"ireo vorona dia mahalala rehefa tokony handao ny firenena mangatsiaka ho any amin'ny firenena mafana izy ireo.
vano ... ireo domoina, sidintsidina, ary ny vanobe
Ireo rehetra ireo dia karazam-borona izay manidina any amin'ny tany mafana mialohan'ny mapangatsiaka be lotra ny toerana hafa.
Mandeha amin'ny fifindra-moniny
"miala any amin'ny firenena mafana ho any amin'ny firenena mafana"
Jeremiah 8:8
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Ireto ny tenin'i Yaveh momban'ny vahoaka an'i Joda.
Ahoana no hilazanareo hoe: "Hendry isika, fa ny lalàn'Yaveh dia momba antsika"?
"nahoana ianareo no milaza hoe hendry isika! ary koe hoe manana ny lalàn'i Yaveh isika"?" DH: "Ianareo dia tsy tokony hiteny fa hendry isika ary manana ny lalàn'i Yaveh."
Ahoana no hilazanareo
Ny teny "... nareo" dia manondro ny vahoakan'i Joda.
Ny penina mpamitakin'ny mpanora-dalàna dia efa namorona fitaka
Ny penina dia misolo-tena ny teny izay nosoratan'ireo mpanora-dalàna. DH: "Ireo zavatra diso izay nosoratan'ireo mpanora-dalàna dia nanome anareo hevitra diso momban'ny lalàn'i Yaveh."
Ny lehilahy hendry dia ho afa-baraka
"Ireo lehilahy izay nihevitra fa hendry dia hatsapa fahamenarana"
Raiki-tahotra izy ireo ary voafandrika
"Handresy azy ireo ny fahavalo ary haka izy ireo"
koa atao inona ny fahendren'izy ireo?
DH: "koa izany antsoin'izy ireo fa fahendrena izany dia tsy mitondra soa azy ireo."
ho an'izay manana ireo ho fananana
"ny olona izay hifehy ny tanin'izy ireo"
manomboka amin'ny kely indrindra ka hatramin'ny lehibe indrindra ... izy rehetra dia manao fitaka
Jereoo ny fomba nandikao izany 6: tao amin'ny
Jeremiah 8:11
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Ireto ny tenin'Yaveh mahakasika ny vahoakan'i Joda.
Nanasitrana ny ratran'ireo vahoakako ... hoy Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 6:13.
halazo ny ravina
"ho maina ireo ravina"
ary izay nomeko azy ireo dia ho levona
Ny dikan'ilay Hebreo dia mbola manjavozavo. Ireo mety andikana azy dia 1) "nanome fampianarana ny oloko Aho, saingy tsy nankato ny fampianarana ny oloko" na 2) "noho izany, natolotro ho an'ireo fahavalony ireo olona ireo, ka afaka hanitsakitsaka azy ireo ny fahavalony."
Jeremiah 8:14
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy ny hafany tamin'ny filazana amintsika izay ho ambaran'ny vahoakan'i Joda amin'ny fotoanan'ny fanasaziana azy ireo Yaveh.
Nahoana isika no mipetraka eto
DH: "tsy tokony hijanona eto isika."
handeha isika ho any amin'ireo tanàna voaaro mafy
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 4:4.
ireo tanàna voaaro mafy
"ireo tanàna misy rindrina avo sy miaramila miaro izany"
ary hanjary hangina amin'ny fahafatesana any isika
DH: "ary ho faty any isika."
Fa hampangina antsika i Yaveh Andriamanitsika
DH: "satria Yaveh Andriamanintsika no hamono antsika."
Hampisotro rano misy poizina antsika Izy
Ny "hampisotro rano misy poizina antsika Izy" dia manondro ny fitsaran'Andriamanitra.
nefa indro, hisy
"saingy tsarovy, fa hisy"
nefa tsy hisy zavatra tsara
"fa tsy hisy zavatra tsara hitranga"
Jeremiah 8:16
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy ny hafany momban'ny sazy ahazo an'i Joda Yaveh.
Re avy any Dana ny feonfiefon'ireo soavaly lahiny
DH: "ny olona ao Dana dia nandre ny feon'ny tafika fahavalo tonga hanafika an'i Joda."
Mihozongozona ny tany manontolo
DH: "nangovitry ny tahotra ny olona teo amin'ilay tany"
noho ny feon'ny fieron'ireo soavaly matanjaka
"rehefa nandre ny feon'ireo soavaly matanjakin'ny fahavalo
fierona
Feo izay havoakan'ny soavaly
Fa ho avy izy ireo
Ny teny "izy ireo" dia manondro ireo tafika manafika.
ary hamotika ny tany
"ary handrava ny tany."
Fa indro, handefa bibilava aminareo Ah
Ireo bibilava dia manondro ireo tafika fahavalo. DH: "handefa ireo miaramila fahavalo hiady aminareo Aho."
menarana izay tsy ho azonareo tambatambazana
DH: "vipera izay tsy azonareo roasina amin'ny ody."
vipera
karazana bibilava izay mamoka poizina sy manana vangy lava
Hanaikitra anareo ireo
DH: "hanafika anareo ireo" na "hamotika anareo ireo."
izany no fanambaran'i Yaveh.
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 8:18
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Niresaka momban'ny vahoakan'i Joda i Jeremia sy Yaveh.
Tsy manam-pahataperana ny alaheloko, ary marary ny foko
Io andalana sarotra io ao amin'ny Hebreo dia nadika tamin'ny fomba maro isan-karazany tamin'ny dikan-teny moderina
Tsy manam-pahataperana ny alaheloko
Ny teny "... ko" dia manondro an'i Jeremia. DH: "tena malahelo aho."
ary marary ny foko
Ny teny "... ko" dia manondro an'i Jeremia. DH: "mahatsiaro marary ny any anatiko lalina."
Indro! Ny feo mihiakan'ny zanakavavin'ny vahoakako avy any an-tany lavitra!
Miresaka momban'ny vahoakan'i Joda i Jeremia. Ireo mety ho dikany 1) "Ny vahoakan'i Joda dia niantso avy any amin'ny tany lavitra" na 2) "Ny vahoakan'i Joda dia niantsoantso nanerana ny tanin'Israely rehetra."
ny zanakavavin'ny vahoakako
Noraisina toy ny zanaka vavy Israely.
Tsy ao Ziona ve Yaveh
Nontondroina hoe Ziona i Jerosalema.
Tsy ao Ziona ve Yaveh? Na tsy ao ve ny mpanjakany?
Milaza izay notenenin'ny vahoakan'i Joda i Jeremia. Ireo fanontaniana roa ireo dia mampiseho fa ireo vahoakan'i Joda dia manontany tena hoe nahoana Yaveh no tsy mananotra azy ireo. DH: "Nahoana Yaveh no tsy manavotra antsika raha izy no mpanjaka ao Jerosalema?"
Nahoana izany izy ireo no manafintohina Ahy amin'ireo sary sokitrany
Ny teny "Ahy" dia manondro an'i Yaveh. DH: "raha mila Ahy hamonjy azy ireo izy ireo , dia tsy tokony hanohina Ahy amin'ny fanompoan'ireo sampy ireo."
Jeremiah 8:20
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy niresaka momban'ny vahoakan'i Joda i Jeremia.
Efa nandalo ny fotoam-pijinjana
"tapitra ny fotoam-pijinjana"
Nefa tsy voavonjy isika
Milaza izay notenenin'ny vahoakan'i Joda i Jeremia. Ny teny "isika" dia manondro ny vahoakan'i Joda. DH: "Saingy tsy nanavotra antsika Yaveh"
aratra Aho nohon'ny ratran'ny zanaka vavin'ny vahoakako
Ny teny "aho" dia manondron an'i Jeremia. DH: "Tena tezitra aho satria ny vahoakan'i Joda dia miaina zavatra mahatsiravina."
Tsy misy fanafody ve ao Gileada? Tsy misy mpanasitrana ve ao?
DH: "Misy fanafody ao Gileada! Misy mpanasitrana ao Gileada!"
Nahoana no tsy hitranga ny fanasitranana ny vahoakako?
DH: "Saingy manana ratra ara-panahy izay tsy sitran'ny fanafody sy dokotera ny oloko
Jeremiah 9
Jeremiah 9:1
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy niresaka momban'ny vahoakan'i Joda i Jeremia sy Yaveh.
Raha mba afaka mamokatra rano mantsy ny lohako
Jeremia no miresaka eto. DH: "faniriako ny hitomany be!"
andro aman'alina
DH: "foana foana."
zanaka vavin'ny oloko
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 4:11.
izay novonoina
DH: "izay novonoin'ny fahavalo."
Raha mba misy olona afaka manome ... ahy
Mbola i Jeremia no miteny eto. "maniry aho raha mba misy olona manome"
toerana ho an'ireo mpivahiny ho ahy honenana
Io dia manondro ny trano ho an'ny olona mandeha any an'efitra, izay afaka hijanonan'izy ireo ary hatoriany mandrira ny alina.
mandao ny oloko
"hamela ny oloko ho irery"
Yaveh dia nanambara hoe
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Manenjana ny tsipìkan-daingany amin'ny lelany izy ireo
Ny filazana lainga dia resahina toy ny efa vita tamin'ny alalan'ny lelan'ny ratsy fanahy. Ary satria tsy afaka alaina ny lainga efa voalaza, ny filazana lainga dia resahina toy ny mandefa tsipika.
tsy nohon'ny fahatokian'izy ireo
Io andalana io dia midika fa ireo olona ireo dia tsy nahatoky an'Andriamanitra. DH: "tsy nahatoky an'i Yaveh izy ireo."
tsy nohon'ny fahatokian'izy ireo
Ity fomba fiteny Hebreo ity dia misy amin'ireo dikan-teny moderina no mandika azy hoe "tsy nahery tao amin'ny fahamarinana izy ireo."
Niala tamin'ny asa ratsy iray izy ireo dia miditra amin'ny iray hafa
DH: "manohy ny asa ratsin'izy ireo"
Jeremiah 9:4
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin'i Jeremia mahakasika ny vahoakan'i Joda Yaveh.
Ianareo tsirairay avy
Ny teny "ianareo" dia manondro ny vahoakan'i Joda.
mitandrema amin'ny namanareo ary aza mahatoky ireo rahalahy
"aza matoky ny namanareo Israelita, na ny rahalahy mpirai-tampo aminareo aza"
ny namana rehetra dia mandeha amin'ny fanedrikendrehana
Ny filazana lainga mahakasika ny olona tsirairay avy dia resahina toy ny hoe mandeha amin'ny fanedrikendrehana.
Ny olona tsirairay dia maniratsira ny namany ary tsy milaza ny marina
"mifaneso avy ny olona rehetra, ary tsy milaza ny marina"
Ny lelan'izy ireo dia mampianatra zavatra fitaka
DH: "Mampianatra zavatra tsy marina izy ireo."
Reraka amin'ny fanaovan-dratsy izy ireo
"Reraka tamin'ny fanotana be loatra izy ireo"
Ny fonenany dia eo afovoan'ny fitaka
Miresaka amin'i Jeremia Yaveh. Ny fiarahana mipetraka eo amin'ireo mpandainga dia resahina toy ny hoe miaina eo anoloan'ny fitaka.
amin'ny famitahany dia mandà ny hanaiky Ahy izy
"tamin ny filazana ireo lainga ireo, ny vahoakan'i Joda dia nandà ny hankato Ahy ho Andriamanitra."
izany no fanambaran'Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 9:7
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka mahakasika ny vahoakan'i Joda Yaveh.
Ny lelan'izy ireo dia zana-tsipika maranitra
Ny lela dia mandratra olona amin'ny lainga toy ny zana-tsipika maranitra mandratra
Amin'ny vavany no hanambarany fiadanana amin'ireo namany
DH: "hoy izy ireo tamin'ny fiteniny hoe maniry fiadadana miaraka amin'ireo rahalahiny izy ireo."
fa amin'ny fony no hanaovany otrika ho azy ireo
DH: "fa ny tena tian'izy ireo dia ny hamotika ireo namany."
Tsy tokony hanasazy azy ireo ve Aho noho ny amin'ireo zavatra ireo ... amin'ny firenena tahaka izao ve ny tenako?
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 5:7.
Jeremiah 9:10
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka momban'ny vahoakan'i Joda Yaveh. Tao amin'ny andininy faha 12, i Jeremia dia naneho hevitra.
Hihira hira ... tanin'ahitra
Misaona ny tanin'Israely toy ny hoe olona maty Yaveh.
tanin'ahitra
"toerana fihenjen'ireo biby"
Fa nodorana izy ireo
"Satria nisy nandoro ny tanin'ahitra sy fihinanam-bilona."
Tsy handre feon'ny biby fiompy intsony izy ireo
"Tsy misy handre ny feon'ny biby fiompy"
fieren'ireo ambodia
"toerana fiafenan'ireo ambodia"
ambodia
alikadia tena masiaka
toerana rava tsy misy mponina
"toerana izay tsy misy olona mipetraka"
Iza no olon-kendry mahatakatra an'izany?
DH: "raha tena hendry ireo mpaminaninareo, dia tokony ahafantatra ny antony naha rava ilay tany."
Ho an'iza no niresahan'ny vavan'i Yaveh, ka hanambara izany izy?
DH: "Raha tena miresaka amin'i Yaveh ireo mpaminaninareo, dia tokony afaka milaza aminareo izay nolazain'i Yaveh mahakasika ny famotehana ilay tany izy ireo."
Fa inona no nahasimba ilay tany
DH:" Fa tsy hendry ireo mpaminaninareo ary Yaveh dia tsy niresaka tamin'izy ireo, koa tsy ho fantatr'izy ireo ny antony nahasimba ilay tany."
Jeremiah 9:13
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka momban'ny vahoakan'i Joda Yaveh.
Satria izy ireo nahafoy
"rava ilay tany satria tsy nankato ny vahoakan'i Joda"
tsy nihaino ny feoko izy ireo
DH: "tsy nihaino ireo zavatra nolazaiko tamin'izy ireo."
nandeha tamin'izany
DH: "na niaina ny fomba nasaiko niainan'izy ireo."
izy ireo dia nandeha tamin'ny ditran'ny fony
DH: "mafy loha izy ireo ary niaina tamin'ny fomba izay tiany izy ireo."
sy nanaraka ireo Bala
"ary nanompo ireo andriamanitra sandoka"
Jeremiah 9:15
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka momban'ny vahoakan'i Joda Yaveh.
Ary haeliko manerana ireo firenena izay tsy mbola fantatr'izy ireo
"Ary hanery azy ireo hiala eto Aho ary hiaina any amin'ny firenena samy hafa"
Handefa sabatra hamely azy ireo
DH: "Handefa tafika miaramila hiady amin'izy ireo Aho."
Jeremiah 9:17
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Yaveh dia niteny ny vahoakan'i Joda mba hisaona amin'ny fiavian'ny fandravana ilay tany.
Miantsò mpihiram-pandevenana; aoka izy ireo ho avy. Mampiantsò vehivavy manam-pahaizana amin'ny fitomaniana; aoka izy ireo ho avy
DH: "mangalà vehivavy izay tena tsara ofana amin'ny fisaonana ary ento aty ireo vehivavy ireo."
Miantsò mpihiram-pandevenana
"Antsoy ireo vehivavy mpihira matianina amin'ny fandevenana"
Aoka izy ireo ho avy
DH: "lazao ireo vehivavy ho avy."
Mampiantsò vehivavy manam-pahaizana amin'ny fitomaniana
DH: "Mandefas olona haka ireo vehivavy izay manan-traikefa amin'ny fisaonana."
Aoka izy ireo ho avy faingana ka hihira hira fisaonana eto amintsika
Yaveh dia milaza izay ho lazain'ny vahoakan'i Joda rehefa tonga ny fandravana. DH: "Lazao ireo vehivavy mba ho avy faingana ary hihira ho fisaonana antsika."
ka ho feno ranomaso anie ny masontsika ary ho tobakin'ny rano ny hodi-masontsika.
DH: "ka tena hitomany mafy isika."
Jeremiah 9:19
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Ireto ny tenin'i Yaveh mahakasika ny vahoakan'i Joda.
Fa ny feon'ny fidradradradrana dia heno any Ziona
DH: "Mitomany mafy ny olona ao Jerosalema."
Endrey ny faharavantsika
Yaveh dia milaza ny zavatra izay ho lazain'ny vahoakan'i Joda rehefa rava ilay tany."
Menatra tanteraka isika, satria nandao ny tany isika hatramin'ny nandravany ny tranontsika
"Lehibe ny fahafam-baraka antsika, satria nopotehin'ireo fahavalo ny tranontsika ary tsy maintsy mandao ny tanin'Israely isika"
henoy ny tenin'i Yaveh; tandremo ireo hafany izay avy amin'ny vavany
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary manamafy ny didy nolazain'i Yaveh ho henoina.
Koa ampianaro hira fisaonana ny zanakareo vavy, ary hira fandevenana ny vehivavy namanareo tsirairay avy
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Izy roa ireo dia manamafy fa ny valin'ilay hafatrin'ny fitsaran'i Yaveh dia fisaonana. DH: "ary ampianaro ny fomba fisaonana ny olona hafa."
Jeremiah 9:21
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Ireto ny tenin'i Yaveh momban'ny vahoakan'i Joda.
Fa ny fahafatesana dia tonga avy eo amin'ny varavarankelintsika
Yaveh dia milaza ny zavatra izay ho lazain'ny vahoakan'i Joda rehefa rava ilay tany. Ny vahoakan'i Joda dia hampitaha ny fahafatesana amin'ny olona izay afaka mihanika varavarankely hanafika ny olona ao anatiny.
lapa
Trano raitra fipetrahan'ny mpanjaka. Ny fahafatesana dia ho avy amin'ny mpanankarena sy ny mahantra.
Mandringana ireo ankizy avy any ivelany izany
"Ny fahafatesana dia mamono ny ankizy eny an-dalana."
sy ireo zatovo lahy eny an-kianjan'ny tanàna
"ary ny fahafatesana dia hamono ireo tovolahy eny amin'ny kianjan'ny tanàna."
Izany no fanambaran' i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
ny fatin'ireo lehilahy dia hiraraka toy ny zezika ... toy ny amboaram-bary ao aorian'ireo mpinjinja
"hianjera eny amin'ny toerana rehetra eny ny nofo mangatsiaka."
ny fatin'ireo lehilahy dia hiraraka toy ny zezika
"hiraraka eny rehetra eny toy ny taim-biby eny an-tsaha ireo vatana mangatsiaka."
ary ho toy ny amboaram-bary ao aorian'ireo mpinjinja
ary ho toy ny amboaram-bary milatsaka eny rehetra eny aorian'ny nanapahan'ny mpinjinja azy ireo."
ary tsy hisy olona hanangona an'izany
"ary tsy hisy olona hanangona ireo vata-mangatsiaka"
Jeremiah 9:23
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Ireto ny tenin'i Yaveh.
Aoka ny hendry tsy hirehareha amin'ny fahendreny
"Ny olon-kendry dia tsy tokony hirehareha satria izy izy hendry"
Aoka ny mpanankarena tsy hirehareha amin'ny harenany
"Ny mpanankarena dia tsy tokony hirehareha satria izy manan-karena"
fa manfatatra Ahy sy ny ao anatiko izy
"fa izy mahafantatra Ahy ary miaina amin'ny fomba izay ankasitrahiko"
Fa Izaho no Yaveh
DH: "Fa ny olona dia tokony hafantatra fa Izaho no Yaveh."
Fa amin'izany no ahazoako fafinaretana
"ary mahafinaritra Ahy ny olona rehefa manao zavatra tamim-panekena mahatoky, tamim-pahamarinana sy ara-drariny"
zany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 9:25
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Ireto ny tenin'i Yaveh.
tonga ireo andro
DH: "hisy fotoana"
izany fanambaran'i no Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
rehefa hanasazy ireo rehetra voafora amin'ny nofony ihany Aho.
Io dia manondro ny vahoakan'Israely izay niditra tao amin'ny fifaneken'i Yaveh tamin'ny famorana azy, saingy tsy nanaraka ny lalany.
ary ny olona rehetra izay manapaka ny volon-dohany ho tena fohy
Io dia mety manondro ireo olona izay manapaka ny volony ho tena fohy mba hanompoina ny andriamanitri'ny sampy.
ary ny olona rehetra izay manapaka ny volon-dohany ho tena fohy
Misy amin'ireo dikanteny vaovao no mandika io fomba fiteny io ho "ary ny olona rehetra izay miaina eny amoron'ny tany efitra."
Fa ireo firenena rehetra ireo dia tsy voafora
Ireo vahiny mbola tsy voafora dia famantarana fa tsy tao anatin'ny fifaneken'i Yaveh izy ireo. DH: "Satria ireo firenena ireo dia tsy niditra tao anatin'ilay fifanekena niaraka tamin'i Yaveh tamin'ny alalan'ny famorana."
ary ny ankohonan'Israely rehetra dia manana fo tsy voafora
Ny fo tsy voafora dia mampiseho ny toetran'ny olona iray izay tsy mankato ny didin'i Yaveh. DH: "ary ny vahoakan'Israely rehetra dia tsy nitandrina ny fifanekena niaraka tamin'i Yaveh tamin'ny alalan'ny fankatoavana Azy."
Jeremiah 10
Jeremiah 10:1
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Yaveh dia sendra nahatsiaro ny vahoakan'i Joda, torak'izany Egypta, Edoma, Amona, Moaba sy ny olona rehetra izay ho saziana.
Aza mianatra ny lalan'ireo firenena
Aza manaraka izay hinoan'ireo firenena tsy misy lalàna"
raiki-tahotra
"mihorohoro"
ny amin'ireo famantarana eny amin'ny lanitra
"amin'ireo zavatra hafahafa eny amin'ny lanitra"
fa ireo firenena dia raiki-tahotra noho ireo.
"fa ny olon'ireo firenena dia matahotra amin'ilay zavatra hafahafa hitan'izy ireo teny amin'ny lanitra"
Jeremiah 10:3
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Yaveh dia nampatsiahy azy ireo tsy hanaraka ny lalan'ireo firenena ireo na hitaintaina amin'ireo zavatra izay mitranga eny an-danitra.
ny mpanao asa tanana
Lehilahy manan-traikefa amin'ny asany
ireo kaly
Ny kaly dia zavatra miendrika olona izay natao ampitahotra ireo vorona ary misoroka azy ireo amin'ny fihinanaa ireo vokatra.
kaonkaombira
Legioma lavalava, miloko maitso ary fotsy ny ao anatiny izay be ranony
Jeremiah 10:6
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Niresaka momban'ny fanompoam-tsampy i Jeremia.
Iza no tsy matahotra Anao, ry Mpanjakan'ireo firenena?
Tsy niandradra valiny tamin'io fanontaniana io i Jeremia. DH: "Ny olona rehetra dia tokony hatahotra Anao, ry Mpanjakan'ireo firenena"
izany no mendrika Anao
"izany no azonao"
Jeremiah 10:8
Mitovy avokoa izy ireo, ketrina sy adala izy ireo
Ny teny "ketrina" sy "adala" dia mitovy ny heviny ary manamafy ny adalan'ireo olona mpanompo sampy. DH: "tena adala ny tsirairay avy amin'izy ireo."
Tarsisy ... Ofaza
Toerana izay nandredrehana ny volafotsy sy volamena
volamena avy any Ofaza nataon'ireo mpanao asa-tanana
"volamena avy any Ofaza izay nataon'ireo mpanao asa-tanana sy mpanefy"
Ny ankanjon'izy ireo dia lamba manga sy voloparasy
"Nampiakanjon'ireo olona akanjo tsara tarehy ilay sampy"
Mihorohoro
"Mihovitrovitra"
Jeremiah 10:11
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miresaka amin'i Jeremia Yaveh.
nanao ny tany tamin'ny alalan'ny heriny, sy nametraka izao tontolo izao tamin'ny fahendreny, ary tamin'ny alalan'ny fahazavan-tsainy
DH: "Ilay mpamorona dia mahery no hendry. Izy no nanao ny tany sy lanitra."
Ny feony no mampiraondraona ny rano eny amin'ny lanitra
DH: "Izy no mifehy ny tafio-drivotra eny amin'ny lanitra amin'ny alalan'ny fitenenana"
ary Izy no mampiakatra ireo zavona avy any amin'ny faran'ny tany
DH: "Izy no manao ny rahona eny ambonin'ny tany rehetra eny."
ny trano fitehirizana
trano izay hitehirizana ireo zavatra
Jeremiah 10:14
Lasa tsy ampy fahalalana
"tsy mahafantatra" na "tsy mahalala"
ilay ampahan'i Jakoba
"izay notompoin'ny vahoakan'Israely"
Izy no mpamolavola ny zavatra rehetra
"ilay mpamorona ny zava-drehetra" na "ilay namorona ny zava-drehetra"
Jeremiah 10:17
Indro
Ny teny "indro" dia manamafy ny fanambarana manaraka.
efa handroaka ireo mponin'ny tany Aho amin'izao fotoana izao
DH: "hanery ireo olona miaina ao amin'io tany io hiala Aho"
ireo mponin'ilay tany
"ireo olona izay miaina ao amin'ilay tany"
fahoriana
"fijaliana lehibe"
Jeremiah 10:19
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Jeremia dia miresaka toy ny hoe izy no fokon'Israely manontolo.
Loza ho ahy! Noho ireo taolako tapaka, dia manonitra ny feriko
DH: "Ao anaty olana lalina toy ny olona tapa-taolana sy tratran'ny otri-karetina isika."
Rava ny laiko, ary ireo tadin'ny laiko rehetra dia nizara roa.
Nopotehin'ny fahavalo tanteraka ny tanànako
nanala ireo zanako
"nentin'ireo fahavalo"
Tsy misy olona hamelatra ny laiko na hanangana ny lamban-daiko intsony
DH: "Tsy misy olona hanambotra ny tananantsika."
Jeremiah 10:21
dia niparitaka
"nisaraka sy nandeha tamin'ny lalana samihafa"
ambodia
karazana alikadia fahita any Afrika
Jeremiah 10:23
Arotsaho eo amin'ireo firenena
DH: "Sazio mafy ny olon'ireo firenena"
nandrapaka an'i Jakoba sy nitelina azy mba handrava azy tanteraka
Ny teny "nandrapaka" sy "nitelina" dia samy mitovy ny heviny hoe "namotika tanteraka." Namerina io intelo i Jeremia mba hanamafisana ilay famotehana tanteraka an'Israely.
handrodana ny fonenany
"handrava ny tany izay nipetrahan'izy ireo"
Jeremiah 11
Jeremiah 11:1
ireo mponin'i Jerosalema
ireo mponin'i Jerosalema
"ireo olona izay niaina tao Jerosalema"
Jeremiah 11:3
fandrendrehana
fandorana ny vy mba hivadika ho tsiranoka
tany tondra-dronono sy tantely
Izany dia midika fa ho tany manankarena sy mamokatra ilay tany, ka hisy sakafo sahaza ny olona rehetra. DH: "ilay tany izay tsara ho an'ny biby fiompy sy ny fambolena"
Jeremiah 11:6
manetriketrika
"matotra"
Samy nandeha araka ny hamafisan'ny fo ratsiny ny olona tsirairay
Ny olona tsirairay avy dia nandà ny fiovana ary nanohy nanao ireo fomba ratsy izay tian'izy ireo atao"
Jeremiah 11:9
teti-dratsy
Tetika ambadika hanaovana zavatra ratsy na tsy ara-dalàna
ireo mponin'i Jerosalema
"ireo olona izay miaina tao Jerosalema"
Jeremiah 11:11
Indro
DH: "henoy" na "Mihainoa ny zavatra izay ho lazaiko anareo"
Jeremiah 11:14
Ka ianao ... amin'ny anaran'izy ireo
Adikao toy ny fomba nandikanao ny "Raha ny aminao ... amin'ny anaran'izy ireo" tao amin'ny 7:16.
Aza midradradradra
"Aza mitomanin'alahelo"
Nahoana ny malalako, ilay iray izay nanana fikasana ratsy maro be, no ao an-tranoko?
Io fanontaniana io dia maneho fanambarana na fitenenana mafy. DH: "Ry malalako, izay manana fikasan-dratsy maro, dia tsy tokony ho ato an-tranoko."
Nahoana ny malalako, ilay iray izay nanana fikasana ratsy maro be, no ao an-tranoko?
Io andalana io amin'ny teny Hebreo dia tena sarotra, ary misy amin'ireo dikan-teny taty aoriana no mandika azy amin'ny fomba samihafa.
trano
tempoly
ny malalako
Ny vahoakan'Israely dia resahina toy ny vehivavy tsy manambady be mpitia.
Hazo oliva miravina no niantsoan'i Yaveh anao taloha
Ireo olona dia matetika resahina toy ny hazo na zava-maniry ao amin'ny Testamenta Taloha.
Fa handrehitra afo eo amin'izany izy
Io fomba fiteny io dia manohy ilay sarintenin'ilay hazo. Ny afo dia maneho ny famotehana ny olona.
Jeremiah 11:17
izay namboly anao
DH: "izay nametraka anao teo amin'ny tanin'Israely sy Joda"
Jeremiah 11:18
izay nentina eny amin'ny mpivaro-kena
DH: "izay entin'ireo fahavaloko eny amin'ny mpivaro-kena"
tsy ho tsaroina intsony ny anarany
DH: "tsy ho tsaroin'ny olona intsony ny anarany"
Jeremiah 11:21
Anatota
tanana miavaka hipetrahan'ireo mpisorona
Ireo tovolahy mahery
ireo lehilahy ao amin'ny fahatanjahany
Tsy hisy na iray aza ho tavela amin'izy ireo
DH: "tsy hamela na iray amin'izy ireo Aho"
Jeremiah 12
Jeremiah 12:1
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miresaka amin'i Yaveh i Jeremia.
lavitra ny fon'izy ireo
"izy ireo dia tsy tia sy manaja Anao"
Jeremiah 12:3
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin'i Yaveh i Jeremia.
Ento toy ny ondry ho vonoina izy ireo
"Mivonona hanasazy ireo vahoaka ratsy fanahy ireo"
Mandra-pahoviana ny tany no hihamaina hatrany ... noho ny amin'ny faharatsian'ireo mponina ao aminy?
"Naharitra ela loatra ny hain-tany nateraky ny faharatsian'ny vahoaka."
Ireo biby sy vorona dia efa noesorina
Matin'ny hain-tany ireo bibidia sy ireo vorona.
Tsy fantatr'Andriamanitra izay hanjo antsika
"tsy mahita ireo ota ataontsika Andriamanitra"
Jeremiah 12:5
ahoana no hifaninananao amin'ny soavaly? ... ahoana no ataonao any amin'ny kirihitr'ala eny amoron'i Jordana?
Ireo fanontaniana roa ireo dia nokasaina atao ho fanambarana. DH : "tsy afaka ny hifaninana amin'ny soavaly ianao ... ho resy eny amin'ny kirihitr'ala eny amoron'i Jordana ianao?
Raha mianjera amin'ny tanàna azo antoka ianao
Misy amin'ireo dikanteny taty aoriana no mandika io an-dalana amin'ny teny Hebreo ho "raha mahatsiaro milamina any amin'ny tanàna azo antoka ianao."
tanàna azo antoka
Io dia manondro ilay tanàna malalaka izay mora andehanana raha ampitahaina amin'ilay rakotry ny kirihitr'ala eny amoron'ny onin'i Jordana izay sarotra aleha.
kirihitr'ala
hazo maro na hazo kely maniry miaraka
Jeremiah 12:7
Efa nandao ny tranoko aho; efa nahafoy ny lovako. Nanome ireo vahoaka malalako teo an-tanan'ireo fahavalony Aho
Ireo fehezanteny telo ireo dia mitovy ny heviny. Ilay voalohany sy faharoa dia manamafy ilay fahatelo. DH: "namela ireo fahavalon'ny oloko hisambotra azy ireo Aho."
ireo vorona mpihaza
vorona izay mihaza sy minana ireo biby
Jeremiah 12:10
Efa nohitsakitsahiny ny anjara taniko rehetra
"Nitsahin'izy ireo tamin'ny tongotr'izy ireo" na "nopotehin'izy ireo"
ny anjara taniko
"ny tany namboleko"
Nataon'izy ireo lao izy
Ny teny "izy" eto dia manondro ilay Tany Nampanantenaina
lao izy
Ny teny "izy" eto dia manondro ilay Tany Nampanantenaina
nandray izany am-po
"niraharaha" na "nihaino"
Jeremiah 12:12
foana
"tsy rakotra" na "tsy misy na inona na inona"
ny sabatr'i Yaveh dia mandevona
Yaveh dia nampiasa ireo tafika ireo hanasaziana ny vahoakany
avy any amin'ny faran'ny tany hatrany amin'ny iray hafa
Io dia manondro ny tany nampanantenaina rehetra
izy ireo
"ny oloko"
tsilo
hazo lava izay rakotra zava-maranitra
Reraka
"vizana'
Jeremiah 12:14
nandroba
nanafika ary nisambotra
nataoko ho lovain'ny Israely vahoakako
DH: "nomeko an'Israely vahoakako"
fongorako
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:9.
hongotako tsy ho eo amin'izy ireo ny tranon'i Joda
namela ny vahoakan'i Joda handao ny tanin'ireo fahavalon'izy ireo ary hiverina ao Joda
hongotako
na "fongorako"
fongorako ireo firenena ireo
DH: "hamela ny vahoakan'i Joda handao ny tanin'ireo fahavalon'izy ireo ary hiverina ao Joda
Jeremiah 12:16
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Tenin'Andriamanitra mahakasika ny mpiara-monina amin'i Joda.
Raha mianatra tsara ... Bala, dia haorina
"Izao no hitranga ... Bala. Izy ireo" na "Raha ... Bala, dia izao no hitranga: izy ireo dia"
haorina eo afovoan'ny oloko izy ireo.
"ho ataoko manankarena ary hihaina eo amin'ny vahoakako izy ireo"
ho fongorako izany firenena izany. Izany dia ho fongorana tokoa
"ho ataoko sesintany tokoa ary ho ravaiko tanteraka izany firenena izany"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 13
Jeremiah 13:1
rongony fotsy
rongony fotsy
karazana akanjo manify
atin'akanjo
akanjo izay fanaovan'ny olona anatin'ny akanjon'izy ireo hafa
andilana
fisasahan'ny vatana, eo anelanelan'ny valahaa sy ny tratra
tonga tamiko fanindroany ny tenin'i Yaveh,
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
haram-bato
malalaka eo amin'ireo vato na tresaka eo amin'ny vato, ampy hametrahana zavatra ao anatiny
Jeremiah 13:8
tonga tamiko ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
fiavonavonana
"mihebohebo"
ny Joda sy Jerosalema
"vahoakan'i Joda sy Jerosalema"
izay mandeha amin'ny fahamafisan'ny fon'izy ireo
"izay mafy loha foana"
ny taranak'i
"ny vahoaka rehetra an'i"
hifikitra Amiko
"nijanona eo akaikiko"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 13:12
fenoiko fahamamoana ny mponina rehetra an'ity tany ity
hahamamo ny olona rehetra ao amin'io tany io Aho"
ireo mpanjaka izay mipetraka eo amin'ny seza fiandrianan'i Davida
"ireo mpanjakan'ny firenena tao Joda"
ho ampifamotehiko izy ireo, ireo ray sy ireo zanaka miaraka
DH: "hifamono ireo olona; na ny ray aman-dreny sy ny zanaka aza dia hifamono"
Tsy hamindra fo
"tsy hitsetra Aho"
tsy hanavotra azy ireo amin'ny fahapotehina
DH: "tsy hihazona ny fanasaziana" na "hamela azy ireo ho potehina" na "na hamela azy ireo hiatrika fandravana"
Jeremiah 13:15
Aza miavonavona
"Aza miseho ho tsara, mahay, na manan-danja noho ireo hafa"
hitondrany aizina
"hahatonga ny aizina" Ny aizina dia mariky ny korontana sy fahadisoam-panantenana"
mialohan'ny hanafintohinany ny tongotrareo
DH: "mialohan'ny handakan'ny tongotrareo zavatra raha iny ianareo mandeha na mihazakazaka iny mba hianjera"
hamadika ny toerana ho aizina lalina Izy
"hanamaizina tanteraka ilay toerana Izy"
Jeremiah 13:18
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin'i Jeremia Yaveh. Miteny ny zavatra ho lazain'i Jeremia amin'ny mpanjakan'i Joda ny renin'ny mpanjaka Izy.
fa ireo satro-boninahitra eo amin'ny lohanareo, ny fireharehana sy voninahitrareo, dia efa nianjera.
"Tsy ho mpanjaka sy renin'ny mjanjaka intsony ianareo"
Hikatona avokoa ireo tanànan'i Negeva
"Ireo fahavalonareo dia hanakatona ireo tanàna ao Negeva"
Ho baboina i Joda
"Ireo fahavalo dia haka an'i oda ho babo"
Jeremiah 13:20
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miresaka amin'ny vahoakan'i Jerosalema Yaveh.
Asandrato ny masonao
"mahatakatra izay hitranga aminao"
Aiza ny andian'ondry izay nomeny anao, ny andian'ondry izay tena tsara tarehy taminao?
"noesorina ny olona rehetra"
Inona no ho lazainao rehefa apetrak'Andriamanitra eo aminao ireo izay efa nampianarinao mba ho sakaizanao?
DH: "Ireo olona izay noeritreretinareo hoe namanareo dia hisambotra anareo ary hanapaka eo aminareo."
Tsy ireo ve ny fiantombohan'ireo fanaintainana izay hahazo anao tahaka ny vehivavy miteraka?
Yaveh dia milaza amin'izy ireo fa ny fisamborana azy ireo dia fiantombohan'ny fanaitainana ho lalovan'izy ireo.
Jeremiah 13:22
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin'i Jeremia Yaveh. Miteny ny zavatra ho lazain'i Jeremia amin'ny mpanjakan'i Joda ny renin'ny mpanjaka Izy.
nampiainga ireo ziponao
DH: "Hampiakatra ny zipon'ny vadinao ireo miaramilan'ny tafika mpanafika". Ho rovitina ny akanjon'ireo vehivavy Jodeana mba ahafahan'ireo miaramila Babyloniana misambotra sy miara mandry amin'izy ireo.
Moa afaka ny hanova ny volon-kodiny ve ny Kosy
DH: "Tsy afaka ny hanova ny volon-kodiny ny vahoakan'i Kosy"
ny leoparda hanova ny pentiny?
DH: "ny leoparda dia tsy afaka manova ny pentiny"
Raha izany, dia ianao tenanao, na dia zatra ny faharatsiana aza, dia afaka manao ny tsara
DH: "sy afaka ny hanao ny tsara ianareo noho ny faharatsiam-panahinareo."
hampiely azy ireny tahaka ny akofa izay levon'ny rivotry ny efitra Aho
Yaveh dia milaza fa hanaparitaka ny olony manerana izao tontolo izao Izy.
Jeremiah 13:25
Izany no nomeko anao, ny anjara izay efa nodidiko ho anao
DH: "Izao no ho ataoko hitranga aminareo"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Izaho mihitsy no hanala ny ziponao aminao, ary hiseho ireo faritra saro-padinao
DH: "Hampiharihary ny haratsianareo Aho."
fihikanao
Feon'ny soavaly lahy maniry soavaly vavy. DH: "filàna"
Jeremiah 14
Jeremiah 14:1
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Niresaka momban'ny fijangajangan'ny olona tamin'ny alalan'i Jeremia mpaminany Yaveh.
tenin'i Yaveh izay tonga tamin'i
"ilay hafatra izay noresahin'Andriamanitra tamin'i" Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
hitanondrika
"ho rava"
miakatra ny fitarainan'izy ireo ho an'i Jerosalema
"Nivavaka mafy ho an'i Jerosalema izy ireo".
Jeremiah 14:4
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy nilaza tamin'ny olona ny momban'ilay hain-tany tamin'ny alalan'i Jeremia mpaminany Yaveh.
ny diera vavy aza mamela ny zanany any an-tsaha ary mandao azy ireo
DH: "Ireo diera vavy dia mamela ireo zanany eny an-tsaha"
amboadia
alikadia tena masiaka
Jeremiah 14:7
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Avy nilaza tamin'ny olona ny momban'ilay hain-tany tamin'ny alalan'i Jeremia mpaminany Yaveh.
noho ny amin'ny anaranao
"mba ahafahan'ny tsirairay mahita fa Ianao dia tena lehibe sy mihazona ny fampanantenanao."
Ry fanantenan'ny Israely
Io dia anarana hafa niantsoina an'i Yaveh.
ilay tokana izay namonjy azy
"ilay mpamonjy" na "ilay nanavotra azy"
Nahoana no tahaka ... tahaka ny mpiady izay tsy afaka mamonjy na iza na iza?
Ny teny "tahaka" dia manambara hoe "mitovy amin'ny."
very hevitra
tsy afaka ny hatakatra na misaina tsara
Jeremiah 14:10
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nivavaka sy nangataka tamin'i Yaveh i Jeremia mba tsy hamelana azy ireo irery.
tia mirenireny izy ireo
"izy ireo dia tia manao izay tsy araka ny sitram-pon'Aandriamanitra"
mahatsiaro
"mahatadidy"
mangataka
"manampy"
fitarainany
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 14:1.
Jeremiah 14:13
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Niteny tamin'i Jeremia Yaveh mba tsy hivavaka ho an'ny vahoakan'i Joda.
Tsy hahita sabatra ianareo
Eto ny "sabatra" dia midika ady, ary "hahita" dia midika hoe "miaina" na "hijaly". DH: "tsy hiaina ady ianareo"
fandriam-pahalemana
Ny miaina amim-pilaminana tsy misy fandrahonana avy amin'ireo fahavalo eto dia resahina toy ny zavatra izay afaka omen'ny olona iray ho an'olon-kafa.
maminany amim-pitaka
DH: "maminany lainga"
Tsy naniraka azy ireo ... Aho
Ny mpandika teny dia afaka manapa-kevitra ny ampiditra ny tanjona ity fihetsika ity. DH: "tsy naniraka azy ireo haminany amin'ny olon-kafa Aho"
fahitana lainga sy zava-poana, faminaniana tsy marina avy amin'ny saim-pantany no aminaniany aminareo
Eto ny fahitana sy ny faminaniana dia resahina toy ny hoe zavatra izay afaka mihetsika amin'ny toerana iray mankany amin'ny iray hafa. DH: "fahitana lainga sy faminaniana fitaka tsy misy ilàna azy izay noforonin'ireo mpaminany ireo"
fahitana ... faminaniana
Ireo fomba fiteny ireo dia manambara hetsika izay resahina toy ny hoe zavatra.
saim-pantatr'izy ireo
Eto ny saina dia resahina toy ny toerana raha toa ka tokony fahafahana mieritreritra hevitra maro.
Jeremiah 14:15
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Avy niresaka momban'ireo zavatra izay naminanian'ireo mpaminany sandoka tamin'i Yaveh i Jeremia.
maminany amin'ny anarako
Eto ny "anarana" dia midika ho fahefana. DH: "milaza ny fahefako mba ahafahana manao izany faminaniana izany"
tsy hisy sabatra
Eto ny "sabatra" dia midika ady. DH: "tsy hisy ady"
handraraka ny faharatsian'izy ireo eo amin'izy ireo Aho
Ny toetra ara-moraly tahaka ny faharatsiam-panahy matetika amin'ny teny Hebreo dia resahina toy ny rano. Eto ihany koa ny faharatsiam-panahy dia midika ho fanasaziana mendrika ny olon-dratsy. DH: "hanasazy azy ireo amin'ny fomba mendrika hanasaziana azy ireo Aho".
Jeremiah 14:17
ratra lehibe ary tsy azo sitranina
tataka na tritra eo amin'ny hoditra izay tsy azo sitranina
hirenireny
mivezivezy tsy misy tanjona
Jeremiah 14:21
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy ny fivavakany tamin'i Yaveh i Jeremia.
Jeremiah 15
Jeremiah 15:1
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Avy nivavaka tamin'i Yaveh i Jeremia.
Roahy hiala eo anoloako izy ireo, mba handehanan'izy ireo
"Roahy hiala eo anoloako izy ireo! Aoka izy ireo hiala alavitra!" Naveriny izany mba ho fanamafisana.
Ireo voalahatra ho faty
DH: "Ireo olona izay nolazain'Andriamanitra fa tsy maintsy ho faty" na "ireo azo antoka fa ho faty"
Jeremiah 15:3
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nilaza tamin'izy ireo Yaveh fa misy sasany amin'izy ireo no hirahiny ho faty, misy ny ho fatin'ny sabatra, misy ny ho fatin'ny mosary, ary misy ho lasa babo.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Ho ataoko zavatra mampivarahontsana an'ireo fanjakan'ny tany rehetra izy ireo, noho izay zavatra nataon'i Manase zanak'i Hezekia, mpanjakan'ny Joda, tany Jerosalema
DH: "Ary ho ataoko zavatra mampitahotra ny fanjakana rehetra eto an-tany izy ireo noho ny nataon'i Manase zanak'i Hezekia, mpanjakan'ny Joda, tany Jerosalema."
ho tendreko ho antoko efatra izy ireo
DH: "Hanendry vondrona efatra eo amin'izy ireo Aho"
Jeremiah 15:5
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nilaza tamin'izy ireo Yaveh fa hitsinjara azy ireo ho vondrona efatra Izy mba ahafahany mamono azy ireo—ny sabatra, ireo alika, ireo vorona, ary ireo bibidia.
Fa iza no hangoraka anao, ry Jerosalema? Iza no alahelo anao? Iza no hiverina hanontany momba ny toe-tena anao?
DH: "tsy misy hangoraka anao, ry vahoaka izay miaina ao Jerosalema. Tsy misy tokony hisaona ny faharavanao. Tsy misy olona tokony anontany ny antony naha lasa olona fadiranovana anao."
Nahafoy Ahy ianao ... efa niala tamiko ianao
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary manamafy fa ireo olona dia tena nanadino an'i Yaveh tokoa.
fikororohana
Fitaovan'ny tantsaha izay lava ny tahony ary vy misy nify maranitra ny lohany, nampiasaina mba hanasarahana ny vary amin'ny ahi-dratsy.
Hampahory azy ireo Aho
"Hamono ny zanak'izy ireo Aho" na "ho avelako ho vonoin'ireo fahavalo ny zanak'izy ireo"
Jeremiah 15:8
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nilaza tamin'izy ireo Yaveh fa tsy hisy olona hiraharaha azy ireo ary Izy dia hamotika ny olony satria tsy niala tamin'ny fomba ratsiny izy ireo.
mpitondratenana
vehivavy maty vady
maro noho ny fasika eny amoron-dranomasina
DH: "maro tsy tambo isaina"
Handatsaka ... amin'izy ireo
"Hampitranga ... amin'izy ireo"
Ho afa-baraka sy menatra izy
Ny teny "afa-baraka" sy "menatra" dia iray ihany ny dikany ary manamafy ny hamafin'ny fahamenarana. DH: "ho menatra tanteraka izy."
Jeremiah 15:10
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
amin'ity andininy ity, i Jeremia dia miresaka momban'ny fijaliany amin'i Yaveh, ary namaly azy Yaveh.
Loza ho ahy, ry reniko!
Mody miresaka amin'ny reniny i Jeremia ho fampisehoana fa tena malahelo izy.
lehilahin'ny adihevitra sy fandresen-dahatra
Ny teny "adihevitra" sy "fandresen-dahatra" dia mitovy ny dikany. Ireo no miaraka dia manamafy ny fifamalian'i Jeremia. DH: "lehilahy izay hifamalian'ny olona foana."
ampindramina
mampindram-bola amin'ny olona
Tsy hamonjy anao amin'ny tsara ve Aho?
Ny valin'io fanontaniana dia "eny". DH: "Hanavotra anareo amin'ny tsara tokoa Aho!"
ireo fahavalonao
Ireo no fahavalon'i Jeremia izay tsy nanaiky ny faminaniany.
amin'ny fotoan'ny loza sy fahoriana
Eto ny teny " loza" sy "fahoriana" dia mitovy ny dikany. Ireo no manamafy ny habetsaka na hamafin'ilay loza. DH: "amin'ny fotoan'ny fampahoriana lehibe."
Mahapotika vy ve ny olona?
Ny valin'io dia "tsia". Ny vy dia misolo-toerana ny fitsarana hentitra an'Andriamanitra. DH: "Ny fitsarako dia tsy azo ivalozana, tahaka ny vy izay tsy afaka potehina"
Indrindra fa ny vy avy any avaratra izay miharo varahina?
Ilay fanontaniana faharoa dia manamafy izay voalazan'ilay voalohany. DH: "na izany aza, ny fitsarako dia tahaka ny vy mahery"
Jeremiah 15:13
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Amin'ity andininy ity Yaveh dia miresaka ny firenen'Israely toy ny hoe olona.
harena sy zava-tsarobidy
Ny teny "harena" sy "zava-tsarobidi" dia mitovy ny dikany ary manondro ireo zavatra izay heverin'ny olona ho manan-danja
babo
ireo zavatra izay nangalarina any amin'ny tanàna iray aorian'ny nandresena izany
any amin'ny tany izay tsy fantatrao
"any amin'ny tany izay vahiny aminao"
fa hirehitra ny afo, handrehitra ny fahatezerako aminao
Ny fahatezeran'Andriamanitra dia resahina toy ny afo mandrava. DH: "hamotika anao Ahosatria tena tezitra mafy aminao.
Jeremiah 15:15
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miresaka amin'i Yaveh i Jeremia.
Tsarovy aho
DH: "tadidio aho" na "saino ny momba ahy"
ireo izay manenjika ahy
"ireo izay mitady hanao ratsy ahy"
Mahari-pery Ianao, nefa aza avela haka ahy izy ireo
DH: "Aza mba mahari-pery amin'izy ireo re ary aza avela ho faty izao aho."
Efa hita ireo teninao
DH: "Efa nandre ny hafatrao aho."
notsakotsakoko ireo
"Azoko ny hafatrao"
mitondra ny anaranao aho
"ny fahafantaran'ny olona ahy dia Anao aho"
Jeremiah 15:17
Tsy nipetraka teo amin'ny faribolana
DH: "tsy nandany fotoana niaraka tamin'i"
Nahoana no mitohy ny fanaintainako ary tsy misy fanafany ny ratrako, mandà ny ho sitranina?
DH: "Mitohy ny fanaintainako ary ny ratrako dia tsy misy fanafany. Tsy mety sitrana aho."
Ho tahaka ny rano mamitaka amiko ve Ianao, rano izay ritra?
DH: "Ny fampanantenanao tamiko ve dia ho tahaka ny loharano izay andehanako mba hisotroina rano nefa efa ritra izany?
Jeremiah 15:19
ho tahaka ny vavako
Jeremia dia nampitahaina amin'ny molotr'i Yaveh satria izy dia nampiasaina hitondra ny hafatr'i Yaveh. DH: "hiteny ho Ahy ianao"
Ho ataoko toy ny manda varahina tsy azo idirana ho an'ity vahoaka ity ianao
Ho ataoko manda varahina tsy azo idirana amin'ity vahoaka ity ianao
hanangana ady aminao izy ireo. Nefa tsy handresy anao izy ireo
DH: "Hiady aminao izy ireo, saingy tsy handresy anao."
hamonjy anao ... hanavotra anao
Ireo fehezanteny ireo dia mitovy ny dikany ary nampiasaina eto mba hanamafisana ny fiarovana entin'Andriamanitra.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
mpanao jadona
Mpanapaka izay mangataka fankatoavana manontolo ary tsy minamana amin'ny olona ambanin'ny fahefany.
Jeremiah 16
Jeremiah 16:1
tonga tamiko ny tenin'i Yaveh
tonga tamiko ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
Ho lasa toy ny zezika amin'ny tany izy ireo
Ireo zanaka lahy sy zanaka vavy teraka tamin'ilay tany dia nampitahaina amin'ny zezika satria izy ireo dia tsy ho alevina aorian'ny fahafatesan'izy ireo.
no hiafaran'izy ireo
Izany dia fomba malefaka hilazana fa ho faty izy ireo.
amin'ny alalan'ny sabatra
Ny teny "sabatra" dia manondro ny tafika fahavalo.
Jeremiah 16:5
fa efa nesoriko teo amin'izany vahoaka izany ny fiadanako, ny fitiavako tsy miova sy ny famindram-poko
Nanangona ireo fomba maro samihafa nitahiana ny vahoakan'Israely Yaveh izay midika fa tsy hitahy ny vahoakan'Israely intsony Izy.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Ny lehibe sy ny kely
Io dia manondro ny karazan'olona rehetra ary mampiasa ny habe mba hilazana ny maha manan-danja azy ireo. Na manan-danja na ny tsy dia manan-danja.
tsy hisy na iray aza hitomany azy ireo na hanapaka ny tenan'izy ireo na hanaratra ny lohany ho azy ireo
Ireo fanambarana roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany. DH: "tsy hisy hisaona azy ireo na amin'ny fomba ahoana na ahoana."
hanapaka ny tenan'izy ireo na hanaratra ny lohany ho azy ireo
Ireo dia fomba fataon'ny olona mba ampisehoana fa tena malahelo be izy ireo.
Jeremiah 16:7
tsy hisy na iza na iza hizara sakafo amin'ny fisaonana mba hampiononana azy ireo noho ireo fahafatesana ... tsy hisy hanome kapoaka fampiononana ho an'ny rainy na ho an'ny reniny mba hampiononana azy ireo
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Fomba ny maka sakafo na divay amin'ny olona izay maty havana akaiky. Nesorin'i Yaveh teo amin'ireo olona ny fankaherezana noho ny otan'izy ireo. DH: "Aza mankahery olona maty havana"
Yaveh tompon'ny maro, Andriamanitr'Israely
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 7:3.
Indro
DH: "Henoy" na "henoy ny zavatra izay ho lazaiko aminareo"
anatrehan'ny masonareo
Ny teny "nareo" eto dia manondro ireo vahoakan'Israely. DH: "eo anoloanareo"
andronareo
DH: "mandritra ny androm-piainanareo"
ny feon'ny mpampiakatra sy ny feon'ny ampakarina
Io dia manondro ireo olona mankalaza fanambadiana.
Jeremiah 16:10
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
nanompo sy niankohoka
Ny teny " niankohoka" dia mitovy hevitra amin'ny "midera" ary mamaritra ny fihetsika izay ataon'ny olona mandritran'ny fiderana
Jeremiah 16:12
Indro
Ny teny "indro" eto dia mitondra fanamafisana izay ho avy manaraka DH: "tokoa"
ny hamafisan-dohany ny olona tsirairay araka ny fo ratsiny
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 11:6.
mihaino Ahy
"nanao izay nasaiko nataony"
ho esoriko eto amin'ity tany ity
"hanery anareo andao io tany io"
andro aman'alina
DH: "foana" na "mandavan-taona"
Jeremiah 16:14
indro!
Ny teny "indro" eto dia manamafy ny fehezanteny izay manaraka azy. DH: "tokoa"
izao no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
rehefa tsy ho lazaina intsony hoe
DH: "rehefa tsy hiteny intsony ny olona hoe"
Raha mbola velona koa i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 12:16.
Jeremiah 16:16
izao no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
mpanarato maro aho ... mpihaza maro
Yaveh dia mampitaha ny olona izay naka babo ireo Israelita amin'ireo olona izay manan-traikefa amin'ny famandriana haza.
ny masoko dia ho eny amin'ny lalan'izy ireo rehetra
DH: "manara-maso ny zavatra rehetra ataon'izy ireo Aho"
tsy afaka ny hiafina eo anoloako izy ireo
Ny teny "izy ireo" eto dia manondro na ireo vahoaka na ny fihetsik'izy ireo. DH: "izy ireo dia tsy afaka ny hanafina ny fanaon'izy ireo Amiko" na "hitako daholo izay ataon'izy ireo"
Tsy afaka ny hiafina eo anoloan'ny masoko ny helok'izy ireo
DH: "Hitako daholo ny otan'izy ireo"
famenoan'izy ireo sampy maharikoriko ny lovako
Io fehezanteny io dia mamaritra ny "heloka sy ota" izay nataon'ireo olona.
ny lovako
Io dia manondro ny tanin'Israely.
Jeremiah 16:19
Yaveh o, Ianao no fiarovako mafy
Eto i Jeremia dia manomboka miresaka amin'i Yaveh.
fiarovako mafy sy fialofako, toerana azoko antoka
Jeremia dia miresaka an'i Yaveh toy ny toerana izay tsy ahafahan'ireo fahavalo manafika azy. Namerina izany intelo izy.
any amin'ny faran'ny tany
DH: "na aiza na aiza eto ambonin'ny tany"
nandova fitaka tokoa ny razambenay
Eto ny teny "fitaka" dia manondro ireo andriamanitra sandoka.
Foana izy ireo; ary tsy ahitana tombontsoa ao amin'izy ireo.
Eto ny teny "izy ireo" dia manondro ireo andriamani-kafa izay nampianarin'ny razamben'izy ireo taloha ho hinoana.
Manao andriamanitra ho an'ny tenan'izy ireo ve
Nametraka io fanontaniana io i Jeremia mba hanamafisana fa ny olona dia tsy tokony hanao andriamanitra ho an'ny tenan'izy ireo. DH: "Tsy afaka manao andriamanitra ho an'ny tenan'izy ireo"
Noho izany indro!
Eto Yaveh dia manomboka miteny. Ny teny "indro" eto dia manamafy ny fehezanteny izay manaraka azy. DH: "Noho izany tokoa,"
Ho ampahafantariko azy ireo
Eto ny teny "azy ireo" dia manondro ireo olona avy amin'ireo firenena. Namerina io teny io Yaveh mba ho fanamafisana.
ny tanako sy ny heriko
Eto ny teny "tanana" dia manondro ny hery sy fahefana. Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary manamafy ny haben'ny herin'i Yaveh. DH: "ny heriko lehibe."
ho fantatr'izy ireo fa Yaveh no anarako
Eto ny "anarana" dia manondro an'i Yaveh tenany. DH : "ho fantatr'izy ireo fa Izaho no Yaveh, ilay tena Andriamanitra"
Jeremiah 17
Jeremiah 17:1
"Voasoratra tamin'ny penina vy manana tendro diamondra ny fahotan'i Joda ... tandrok'ireo alitaranao izany
"Voasoratra tamin'ny penina vy manana tendro diamondra ny fahotan'i Joda ... tandrok'ireo alitaranao izany
Ny tsy fitsaharan'ny olona mamerina ny ota fanaony dia toy ny hoe voarakitra an-tsoratra ao am-pon'izy ireo sy ny alitaran'ny sampin'izy ireo ireo ota ireo.
Voasoratra ... ny fahotan'i Joda
DH: "Ny vahoakan'i Joda dia efa nanoratra ny fahotan'izy ireo"
Voasokitra ... izany
DH: "nataon'izy ireo sokitra izany"
Voasokitra eo amin'ny takelaky ny fon'izy ireo
Ireo fahazarana manota lalim-pakan'ireo olona dia resahina toy hoe natao sokitra tao am-po sy sain'izy ireo ny fahotan'izy ireo. DH: "voarakitra ao anatin'izy ireo"
tandrok'ireo alitaranao
Ny teny "tandroka" dia manondro ireo zoron'ilay alitara.
tambonin'ny havoana avo
Misy amin'ireo dikan-teny moderina no manampy ilay fehezanteny voalohany amin'ilay andininy manaraka amin'ity fehezanteny ity, manao hoe "eny amin'ny havoana avo sy ireo tendrombohitra eny amin'ny tany malalaka."
Jeremiah 17:3
Ny harenanareo sy ireo zava-tsarobidinareo rehetra
Ny teny "harena" sy "zava-tsarobidy" dia mitovy ny heviny ary manondro ny zava-drehetra izay heverina fa manan-danja.
babo
Io dia manondro ireo zavatra izay nangalarina tamin'ny olona na nalaina an-keriny.
ireo fahotana nataonareo teo amin'ny faritaninareo rehetra
DH: "na taiza na taiza dia efa nanotanareo"
ny lova
Io dia manondro ny tanin'Israely.
nandrehitra afo amin'ny fahatezerako, izay hirehitra mandrakizay
Yaveh dia mampitahy ny fitsarany amin'ny afo izay mandoro. DH: "tamin'ny nampatezeranareo Ahy, izany dia toy ny hoe nandrehitra afo izay handoro anareo ianareo"
Jeremiah 17:5
Voaozona ny olona izay mahatoky olombelona
DH: "Hanozona ny olona izay mahatoky olombelona Aho"
anao ny nofony ho heriny izy
Eto ny teny "nofo" dia manondro ireo olona. DH: "Izy dia miantehitra amin'ny herin'ny olombelona fotsiny"
mampivily ny fony amin'i Yaveh
Eto ny teny "fo" dia manondro ireo fisainana sy fihetsem-po. DH: "nampivily ny fanoloran-tenany tamin'i Yaveh"
tahaka ny kirihitra kely
Ny olona izay mahatoky olombelona fa tsy Yaveh dia ho tahaka ny hazo izay sahirana vao maniry eny amin'ny tany tsy mamokatra.
tany karakaina
DH: "ho lasa tsy misy ilàna azy toy ny kirihitra eny an'efitra"
Jeremiah 17:7
ho tahaka ny hazo nambolena teny amoron-drano izy
Ny olona izay mahatoky an'i Yaveh dia hahomby foana, tahaka ny hazo rehefa hambolena eny amoron'ny ony. Izay tsy malazo rehefa tsy misy ny orana.
Tsy manahy izy amin'ny taonan'ny hain-tany
"Tsy hihontsona amin'ny toetr'andro ho avy izy"
Tsy manahy izy
"tsy hitaintaina izy"
Jeremiah 17:9
Mamitaka mihoatra ny zavatra rehetra ny fo
Eto ny "fo" dia manondro ny saina sy eritreritrin'ny olona. DH: "Ny sain'ny olombelona dia mamitaka kokoa"
iza no afaka ahatakatra izany?
Nametraka io fanontaniana io ny mpitantara mba hanamafisana fa tsy misy mahatakatra ny fon'olombelona. DH: "tsy misy afaka mahatakatra izany."
iza no afaka ahatakatra izany?
Ireo fihetsem-po dia resahina toy ny ivon'ny fo. DH: "izay mitsapa ny fanirian'ny olona"
ny fombany
Eto ny fitondran-tenan'ny olona dia resahina toy ny lalana falehany mahazatra.
ny vokatr'ireo asany
Eto ny vokatrin'ny fitondran-tenan'ny olona iray dia resahina toy ny voankazo maniry eny amin'ny hazo. DH: "izay vitany"
Mikotrika ny atody ... mpanankarena tsy ara-drariny ny olona
Io fampitoviana ny vorona izay mikotrika ny atodin'ny vorona hafa io dia entina hanazavana ny mpanankarena izay mahazo vola amin'ny fandrobana ny hafa.
rehefa misasaka ny andro iainany
DH: "rehefa avy niaina ny atsasakin'ny andro iainany izy"
handao azy ireo mpanakarena ireo
Ireo mpanakarrena dia resahina toy ireo mpanompo izay nandao ny tompon'izy ireo. DH: "ho very ny harenany"
any am-parany
"amin'ny andro hiainany farany"
Jeremiah 17:12
Ny sezan'ny tempolinay dia seza fiandrianana be voninahitra
Jeremia dia mampitahy ny tempoly amin'ny "seza fiandrianana be voninahitra" satria ao Yaveh no mitoetra sy manapaka.
Ny sezan'ny tempolinay
Io dia manondro an'i ZIona ao Jerosalema.
izay mandao Anao
Ny teny "Anao" eto dia manondro an'i Yaveh.
Ireo ao amin'ny tany izay niala taminao dia ho soratana amin'ny vovok
DH: "Handringana ireo izay niala taminao teo amin'io tany io"
ilay loharanon'ny rano velona
Jeremia dia nampitaha an'Yaveh amin'ny rano velona. DH: "loharanon'ny rano velona, rano mikoriana" na "loharanon'ny fiainana rehehtra"
ho sitrana aho ... ho voavonjy aho
DH: "Ianao dia tena hanasitrana ahy ... Ianao dia tena hanavotra Ahy"
Ianao no hira fiderako.
"ilay tokana izay deraiko"
Jeremiah 17:15
Indro
DH: "Jereo" na "henoy" na "henoy ny zavatra izay ho lazaiko aminareo"
hoy izy ireo tamiko
Eto ny teny "tamiko" dia manondro an'i Jeremia ary ny "izy ireo" an'ireo fahavalony.
Aiza ny tenin'Yaveh?
Nametraka io fanontaniana io ny olona mba hanalana baraka an'i Jeremia satria ireo zavatra nolazainy dia mbola tsy nitranga. DH: "Aiza ireo zavatra nolazain'i Yaveh taminao fa hitranga?" na "ireo zavatra nolazain'i Yaveh taminao dia mbola tsy nitranga."
Avela izany ho avy
DH: "aoka izany hitranga"
mpiandry ondry manaraka Anao aho
Niantso an'i Jeremia hitarika ireo olona Yaveh, tahaka ny mpiandry ondry mitarika ny ondriny.
tsy naniry ny andron'ny loza aho
"tsy naniry ny ... aho"
ireo fanambarana avy amin'ny molotro
DH: "ny fanambarana izay nolazaiko" na "ny zavatra izay nambarako"
Natao
DH: "nataoko ... izy ireo"
Jeremiah 17:17
amin'ny andron'ny loza
DH: "amin'ny fotoanan'ny loza"
Aoka ho menatra anie ireo mpanenjika ahy
DH: "Ento eo amin'ny mpanenjika ahy ny henatra, fa aza mitondra henatra eo amiko"
Aoka izy ireo hatahotra, fa aza avela hatahotra aho
Io fehezanteny io dia mitovy ny heviny ary ilay teo aloha dia nampiasaina mba ho fanamafisana. DH: "Ataovy tena raiki-tahotra izy ireo, nefa aza ampitahorina aho"
torotoroy amin'ny anjara loza avo roa heny izy ireo
DH: "torotoroy amin'ny famotehana tanteraka izy ireo" na "ravao avo roa eny na mihoatra izy ireo"
Jeremiah 17:21
Tandremo ny ainareo
DH: "arovy ny ainareo" na "raha manan-danja aminao ny ainao"
Tsy nihaino na nitandrina izy ireo
Ireo teny roa ireo dia mitovy ny heviny ary manamafy fa ireo olona dia nandà ny hihaino. DH: "nandà ny hihaino" na "nandà ny hankato."
Jeremiah 17:24
izao no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
izay mipetraka eo amin'ny seza fiandrianan'i Davida
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 13:12.
ity tanàna ity dia honenana mandrakizay
DH: "hipetraka eo amin'io tanàna io mandrakizay ny olona"
Jeremiah 17:26
handrehetako afo eo amin'ireo vavahadiny
"handrehitra afo eo amin'ny vavahadin'i Jerosalema Aho"
tsy ho vonoina izany
DH: "izay tsy azon'ny olona vonoina"
Jeremiah 18
Jeremiah 18:1
Ny teny izay tonga tamin'i Jeremia avy tamin'i Yaveh
Ny teny izay tonga tamin'i Jeremia avy tamin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
tranon'ny mpanefy tanimanga
ny mpanefy tanimanga dia olona izay manamboatra vilany sy zavatra hafa fampiasa andavanandro, zavatra kely vita amin'ny tanimanga. DH: "trano fiasan'ilay mpanefy tanimanga"
indro!
Ny teny "indro" dia manaitra antsika amin'ny fisian'ny olona vaovao amin'ny tantara. Ny fiteninao dia mety manana fomba handikana izany.
mpanefy tanimanga dia niasa teo amin'ny kodiarany
Ny kodiaran'ny mpanefy tanimanga dia latabatra kely izay miodina, ny mpanefy tanimanga dia mampiasa an'izy io hanamboarana vilany. DH: "eo amin'ny latabany" na "fanamboarana vilany"
novolavolainy
"nampagalany endriny"
simba teny an-tanany
DH: "potsitra teny an-tanany"
ka niova hevitra izy
DH: "koa nisafidy zavatra hafa izy"
toa tsara teo imasony
Ny maso eto dia manondro ilay mpanefy tanimanga. DH: "tsara taminy"
Jeremiah 18:5
tonga tamiko ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
Tsy afaka manao tahaka ny ataon'io mpanefy io aminareo ve Aho, ry ankohonan'Israely?
Eto amin'ity fanontaniana ity Yaveh dia manamafy ny fahefany manao araka izay mahafinaritra Azy amin'Israely. DH: "Mahazo manao fihetsika toy izanyaminao Aho ry zanak'Israely, toy ny fihetsikin'ny mpanefy manoloana ny tanimanga"
izao no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Indro!
Ny teny "indro" eto dia manamafy izay ho ambara manaraka izany. DH: "tokoa!"
Tahaka ny tanimanga eo an-tanan'ny mpanefy—dia toy izany ianareo eo an-tanako
Io fehezanteny io dia mamerina izay tsy mazava tao amin'ilay fehezanteny teo aloha amin'ny endrika fampitahana.
mety hanonona zavatra ... Aho
DH: "mety hilaza zavatra Aho" na "ohatra, manambara zavatra"
handrodanako, na hamotehako izany
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary manamafy ny halehiben'ny ho fitsaran'Andriamanitra.
hihazona
DH: "tsy hitondra"
Jeremiah 18:9
hanangana na hamboly izany
Ireo matoanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary manamafy ny fitahin'Andriamanitra.
hamboly izany
Io andianteny io dia mampitaha ny fitahin'Andriamanitra ami'ny mamboly hazo eo an-jaridaina.
ratsy eo imasoko
Ny mason'i Yaveh dia manondro ny tenan'i Yaveh. DH: "ireo zavatra izay heveriko ho ratsy" na "ratsy araka ny hevitro"
tsy fihainoana ny feoko
DH: "tsy mankato ireo didiko" na "tsy nihaino izay nolazaiko"
Jeremiah 18:11
Indro
DH: "Jereo" na "Henoy" na "henoy ny zavatra izay ho lazaiko aminareo"
hamolavola loza ho anareo Aho. Efa mamorona tetika hanoherana anareo Aho
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy mba hanamafisana ny maha zava-doza ity fanambarana ity.
hamolavola loza
Yaveh dia manondro ny loza ho toy ny zavatra volavolainy toy ny olona mamolavola tanimanga. DH: "endrika" na "mamorona"
mamorona
"mieritreritra" na "mikasa" na "misaina"
ny fomba ratsiny
DH: "ny fomba fiainana ratsiny"
ireo fombanareo sy ireo fanaonareo
Ny teny "ireo fomba" sy "ireo fanao" dia mitovy ny heviny ary manamafy fa mila miova ny fomba fiainan'izy ireo manontolo izy ireo.
Fa hiteny izy ireo hoe
Ny teny "izy ireo" dia manondro ireo mponina ao Joda sy Jerosalema.
Tsy misy ilàna azy izany
DH: "tsy manam-pinoana izahay"
izay fanirian-dratsin'ny fony
DH: "araka ny fanirian-dratsiny"
Jeremiah 18:13
Anontanio ireo firenena, iza no efa nandre karazan-javatra tahak'izao?
DH: "Tsy misy olona eto ambonin'ny tany mbola nandre zavatra toy izany."
Israely virijiny
Mahazatra ny manondro ireo firenena toy ny vehivavy. Na izany aza, ny "virijiny" dia hatonga ny olona hieritreritra vehivavy tanora iray izay tsy mbola nanambady ka tsy mbola afaka ny ho tokam-po amin'ny vadiny. Noho izany, ny fiantsoana an'Israely ho virijiny dia fomba fiteny maneso. DH: "Ry Israely, izay mody nisandoka nanolo-tena ho an'Andriamanitra"
Moa ve ny oram-panala any Libanona efa nandao ny havoanam-bato eo anilany?
DH: "ny oram-panala any Libanona dia mazava fa tsy handao ny havoanam-bato eo anilany.
Moa ve ny rian-tendrombohitra avy lavitra efa rava, ireo riana mamanala?
Io fanontaniana io dia miaro fanambarana. DH: "tsy misy afaka mamotika ireo rian-tendrombohitra avy lavitra ireo."
Jeremiah 18:15
izy ireo ary tafintohina teny amin'ireo lalany
Eto ny teny "izy ireo" dia manondro "ny vahoakako."
Ho tonga horohoro ny tanin'izy ireo
DH: "ho lasa zavatra izay hampihorohoro ny olona"
siotsioka
Io dia feo izay mampiseho tsy fankatoavana.
mandalo eo aminy
Eto ny teny "aminy" dia manondro ny "tanin'izy ireo."
Hanaparitaka azy ireo eo anoloan'ny fahavalony tahaka ny rivotra atsinanana Aho
Yaveh dia mampitaha ny tenany amin'ny rivotra avy any atsinanana izay manaparitaka vovoka sy fako.
Hanaparitaka azy ireo
Eto ny teny "azy ireo" dia manondro "ny vahoakako."
Hampiseho ny lamosiko azy ireo Aho
Io fihetsika io dia mampiseho fa handà tsy hanampy ny vahoakany Andriamanitra.
Jeremiah 18:18
aoka isika hanao tetika hanoherana an'i Jeremia
"andao isika hanomana teti-dratsy amin'i Jeremia"
tsy ho levona ny lalàna avy amin'ireo mpisorona, na ny toro-hevitra avy amin'ireo olon-kendry, na ireo teny avy amin'ireo mpaminany
DH : "ireo mpisorona dia hanana lalàna foana, ireo olon-kendry dia hanome toro-hevitra foana, ary ireo mpaminany dia hiteny foana"
hanafika azy amin'ireo tenintsika
"hiteny zavatra izay handratra azy"
Mihainoa ahy
Manomboka miresaka amin'i Yaveh i Jeremia eto.
Moa ve ny loza avy amin'izy ireo tokoa no valisoako tamin'ny hatsaram-panahiko tamin'izy ireo?
Nametraka io fanontaniana io i Jeremia mba hanamafisana fa ny asa-soa dia sy tokony ho valina amin'ny zavatra ratsy. DH: Tsy tokony ho valin'ny soa nataoko tamin'izy ireo ny loza avy amin'izy ireo. "
nihady lavaka
DH: "nihady lavaka hamandrihana sy hamonoana ahy"
hampiala ny fahatezeranao amin'izy ireo
DH: "mba tsy hanasazianao azy ireo ao anatin'ny fahatezeranao"
Jeremiah 18:21
atolory eo an-tanan'ireo izay mampiasa sabatra izy ireo
ny "sabatra" dia midika ady. DH: "hamono azy ireo any an'ady
avelao ny vehivavin'izy ireo hidonam-pahoriana sy ho mpitondratena
"avelao ho faty ny vady aman-janakin'ny vehivavin'izy ireo"
ny lehilahiny ho voavono, ary ireo tovolahiny ho fatin'ny sabatra
DH: "Ireo olona dia namonon ny lehilahin'izy ireo, sy ireo tovolahin'izy ireo tamin'ny sabatra"
Aoka ho re avy ao amin'ny tranon'izy ireo ny hiakiam-pahoriana
DH: "mandre hiakiam-pahoriana ny olona"
efa nihady lavaka hisamborana ahy izy ireo ary nanafina fandrika ho an'ny tongotro
Niezaka ny nisambotra azy toy fisamboran'ny olona bibidia ireo fahavalon'i Jeremia. Namerina io indroa i Jeremia mba ho fanamafisana.
efa nihady lavaka hisamborana
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 18:18.
Aza mamafa ny fahotan'izy ireo hiala Aminao
io fehezanteny io dia mitovy amin'ilay fehezantrny teo aloha.
aoka izy ireo ho rava eo anatrehanao.
DH: "aoka ireo olona hanipy azy ireo eo amin'ny fanatrehan'izy ireo"
Jeremiah 19
Jeremiah 19:1
lohasahan'i Ben-Hinoma
lohasahan'i Ben-Hinoma
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 7:31.
Indro
DH: "Jereo" na "henoy" na "henoy ny zavatra izay ho lazaiko aminareo"
ny sofin'ireo rehetra izay maheno izao dia hangotsokotsoka.
DH: "ho tohana ny rehetra izay mandre izany"
Jeremiah 19:4
nafoin'izy ireo Aho
Eto ny teny "izy ireo" dia manondro ny vahoakan'i Joda.
ràn'ny tsy manan-tsiny teo amin'ity toerana ity
DH: "namono olona tsy manan-tsiny maro teto amin'ity toerana ity"
zavatra izay tsy nodidiako
DH: "zavatra izay norarako tsy ho ataon'izy ireo"
na koa niditra tao an-tsaiko
Eto ny "saiko" dia manondro ny eritreritr'i Yaveh. DH: "na nisaina ny momba izany"
Jeremiah 19:6
Indro
DH: "Jereo" na "henoy" na "henoy ny zavatra izay ho lazaiko aminareo"
izao no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
tsy ho antsoina intsony hoe Tofeta ity toerana ity
DH: "tsy ho antsoin'ny olona hoe Tofeta intsony ity toerana ity"
Tofeta ... Lohasahan'i Ben-Hinoma ... Lohasahan'ny Famonoana
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 7:31.
Ho ataoko ho lavon'ny sabatra eo anoloan'ireo fahavalony izy ireo
DH: "Ho ataoko vonon'ireo fahavalony amin'ny sabany izy ireo"
ny tanan'ireo izay mifofo ny ainy izy ireo
Io fehezanteny io dia mitovy amin'ilay fehezanteny teo aloha ny heviny. DH: "ho avelako ho vonoin'ireo izay te hamono azy ireo izy ireo"
fihisitrisitra
Ilay mamoaka feo "S" , izay mampiseho tsy fankatoavana.
Hampihinanako ... izy ireo
"Hampihinanako ... ny olona izay miaina ao Jerosalema"
Jeremiah 19:10
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
tsy nahafahana nanamboarana izany indray
DH: "tsy afaka hanamboatra izany indray"
Jeremiah 19:12
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
sy ireo mpanjakan'i Joda
DH: "ary ny ankohonan'ireo mpanjakan'i Joda"
Jeremiah 19:14
Indro
DH: "Jereo" na "henoy" na "henoy ny zavatra izay ho lazaiko aminareo"
nanamafy ny hatony izy ireo ary nandà tsy hihaino ny teniko
Ny andian-teny "nandà tsy hihaino" dia mitovy dika amin'ny hoe "nanamafy ny hatony" ary manazava ny nataon'ny olona.
Jeremiah 20
Jeremiah 20:1
manamboninahitra mpitarika izy
manamboninahitra mpitarika izy
Eto ny teny "izy" dia manondro an'i Pasora.
novelesin'i Pasora i Jeremia mpaminany
Ireto avy no azo andikana azy 1) fa i Pasora tenany no nively an'i Jeremia mpaminany na 2) fa nampaniraka lehilahy hafa i Pasora hively an'i Jeremia.
fanagadrana
Ny fanagadrana dia hazo fisaka misy lavaka eo aminy izay nampiasana hitazomana ny tanana, ny tongotra ary ny lohan'ireo gadra.
Vavahady Ambony an'ny Benjamina
Io vavahady io dia hafa tamin'ireo vavahadin'ny manda izay mitovy ny anarany.
Jeremiah 20:3
Ary
Io teny io dia nampiasaina mba hanamarihana fiantombohan'ny tantara. Raha manana fomba hanaovana toy izany ny fiteninao dia azonao atao ny mampiasa izany eto.
Magora-misabiba ianao
Io anarana io dia midika hoe "horohoro eny an-daniny sy an-kilany"
Indro
DH: "mandraisa lesona amin'izay zavatra ho lazaiko"
ho lavon'ny sabatr'ireo fahavalony izy ireo ary hahita izany ny masonao
DH: "ho vonoin'ireo fahavalony amin'ny sabatra izy ireo"
hahita izany ny masonao
DH: "hahita izany ianao"
Ho atolotro eo an-tanan'ny mpanjakan'i Babylona ny Joda rehetra
Eto ny teny "tanana" dia manondro ny fahefana. DH: "Ho ataoko resin'ny mpanjakan'i Babylona ny Joda rehetra"
Jeremiah 20:5
Homeko azy
Eto ny teny "azy" dia manondro ny mpanjakan'i Babylona.
ny haren'ity tanàna ity rehetra sy ny fananan'izany rehetra, ny zava-tsarobidin'izany
Namerina io teny io inefatra Yaveh mba ho fanamafisana. Izany hoe ho alain'i Babylona ny haren'Israely rehetra , ao anatin'izany ny fananan'ny mpanjaka.
Ho apetrako eny an-tanan'ireo fahavalonao ireo zavatra ireo
Eto ny teny "tanana" dia manondro ny fananana. DH: "ho avelako haka ireo zavatra ireo ho fananany ireo fahavalonao" na "Homeko ny fahavalonao ireo zavatra ireo"
Ianao sy ireo olon-tianao rehetra izay naminanianao zavatra fitaka dia ho alevina any
DH: "Handevina anao sy ny olon-tianao rehetra izay naminaninao zavatra lainga ireo olona any"
Jeremiah 20:7
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miresaka amin'i Yaveh i Jeremia
namitaka ahy Ianao
DH: "tena namitaka ahy tokoa Ianao"
Namitaka ahy Ianao, ry Yaveh, ary voafitaka aho
Misy amin'ireo dikan-teny moderina no mandika io fomba fiteny Hebreo io hoe "Nandresy lahatra ahy Ianao, ry Yaveh. Tena resy lahatra aho."
Lasa fihomehezana mandritry ny tontolo andro aho
Io fehezanteny io dia mitovy dika amin'ilay fehezanteny teo alohany.
niantso mafy aho ary nanambara
Ireo andian-teny roa ireo dia mifanakaiky ny heviny ary samy manamafy fa nanambara ny hafatr'i Yaveh tamim-pahasahiana izy. DH: "nanambara ampahibemaso" na "nanambara mafy"
lasa latsa sy fanesoana ho ahy isan'andro ny tenin'i Yaveh
Eto ny "teny" dia manondro ilay hafatr'i Yaveh. DH: "Mandatsa sy maneso ahy isanandro ireo olona satria nanambara ny hafatr'i Yaveh aho"
latsa sy fanesoana ho ahy
Ny teny " latsa" sy "fanesoana" dia mitovy ny dikany ary samy manamafy fa ireo olona dia niomehy an'i Jeremia tamin'ny fanambara ny hafatr'i Yaveh. DH: "antom-piomehezan'ny olona ahy"
Tsy hiteny amin'ny anarany intsony aho
Ireo azo andikana azy 1) "tsy hiteny na inona na inona mahakasika azy intsony aho" na 2) "tsy hiteny toy ny mpitondra hafany intsony"
Ary tahaka ny afo ao am-poko izany, voatazona ao anatin'ny taolako
Jeremia dia miresaka ny hafatr'i Yaveh toy ny afo izay tsy azo fehezina. DH: "Ny tenin'i Yaveh dia tahaka ny afo izay mandoro lalina ny any anatiko"
Jeremiah 20:10
Tatero! Tsy maintsy taterintsika izany
Niteny ireo teny reo fahavalon'i Jeremia.
Mety ho azo fitahana izy ... hanao ny valifatintsika aminy
Niteny ireo teny reo fahavalon'i Jeremia.
Mety ho azo fitahana izy
"Mety azontsika fitahana izy
momba ahy tahaka ny mpiady mahery Yaveh
Yaveh dia tahaka ny mpiady mahery izay miaro an'i Jeremia ary nandresy ireo fahavalony.
tsy ho adino mandrakizay izany
"tsy ho adinon'ny olona mandrakizay izany"
Jeremiah 20:12
izay mahita ny saina sy ny fo
DH: "izay mahafantatra ny fisainana sy faniriana"
namonjy ny ain'ireo izay nampahoriana
DH: "namonjy ny olona ory"
teny an-tanan'ireo mpanao ratsy
Eto ny teny "tanàna" dia manondro ny fahefana. DH: "teny ambanin'ny fahefan'ireo mpanao ratsy"
Jeremiah 20:14
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin'i Yaveh i Jeremia.
Aoka ho ozonina ny andro nahaterahako
DH: "hanozona ny andro nahatarehako"
Aoka tsy ho tahiana ny andro izay nitondran'ny reniko ahy
DH: "Aza mitahy ny andro izay niterahin'ny reniko ahy."
Aoka ho ozonina ilay lehilahy izay nampahafantatra ny raiko
DH: "hozony ilay lehilahy izay nampafantatra ny raiko"
Jeremiah 20:16
izany lehilahy
Io dia manondro ilay leluhilahy nampahafantatra ny rain'i Jeremia tao sy ny fahaterahany
ireo tanàna izay noravain'i Yaveh
Io dia manondro an'i Sodoma st Gomora.
Aoka izy handre ny antso vonjy
Eto ny teny "izy" dia manondro "ilay lehilahy."
nanao ny reniko ho fasako
Ny kibon'ny renin'i Jeremia no hihazona ny vata-mangatsiakany toy ny hihazonan'reo fasana ny olona maty.
Nahoana izany no nivoaka tao am-bohoka aho mba hijery fahoriana sy alahelo, mba ho feno henatra ireo androko?'
Nametraka io fanontaniana io i Jeremia mba hitarainana fa tsy misy antony nahateraka azy. DH: "tsy misy antony nahateraka ahy mba hijery olana sy fahoriana ihany ... ireo androko."
hijery fahoriana sy alahelo
Ny "fahoriana" sy "alahelo" dia mitovy ny dikany ary manamafy ny halehibe sy hamafin'ny fijaliana. DH: "hiaina fijaliana maro."
feno henatra ireo androko
DH: "feno henatra ny fiainako"
Jeremiah 21
Jeremiah 21:1
Pasora
Pasora
Io ihany ilay Pasora voatonona tao amin'ny 20:1
Mangataha hevitra amin'i Yaveh ho anay
DH: "Miresaha re amin'i Yaveh ho anay. Anontanio izy raha hanampy antsika"
toy ny tamin'ny andro taloha
DH: " toy ny efa nataony tany aloha"
hampiala azy eo aminay
DH: "hampiala alavitra azy"
Jeremiah 21:3
ireo fitaovam-piadiana izay eo an-tananareo
DH: "ireo miaramila izay didinao"
nanatona anareo avy tany ivelany
"manatona akaiky anareo"
miaraka amin'ny tanana mitsotra sy sandry mafy
Ireo andian-teny ireo dia fomba fiteny izay midika hoe hery lehibe. DH: "miaraka amin'ny hery lehibe."
miaraka amin'ny fahasosorana, fahavinirana, ary fahatezerana lehibe
Ireo teny ireo dia miitovy ny dikany. Ireo no miaraka dia manamafy ny hamafin'ny hatezerany. DH: "miaraka amin'ny hatezerana lehibe."
Jeremiah 21:6
ireo mponin'ity tanàna ity
DH: "ireo izay miaina ao Jerosalema"
Jeremiah 21:8
io vahoaka io
DH: "ny vahoakan'i Jerosalema"
ho apetrako manoloana anareo ny lalan'ny fiainana sy ny lalan'ny fahafatesana
Manome safidy ny vahoakan'i Jerosalema Yaveh izay hamaritra na ho faty na ho velona izy ireo.
mianjera eo amin'ny lohaliny eo anoloan'
DH: "manodidina an'"
nanao fahirano
DH: "nanafika avy eny amin'ny lafiny rehetra"
efa nanandrina ny tavako
DH: "efa resy lahatra ny hanafika"
Handositra hiaraka amin'ny ainy izy
Izay nanodidina an'ireo Babyloniana dia ho tafatsoaka velona, na dia ho very aza ny fananany rehetra.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 21:11
Henoy ny tenin'i Yaveh mahakasika ny taranakin'ny mpanjakan'ny Joda
DH: "Henoy izay lazain'i Yaveh mahakasika ny mpanjaka an'i Joda, ny fianakaviany, sy ireo mpanompony."
tanteraho ny rariny amin'ny maraina
DH: "Ento amin'ny rariny foana ny olona izay tantananao"
eny an-tanan'ny mpampahory
DH: "ny fahefan'izay mampahory"
hivoaka toy ny afo ny hatezerako ka handoro
DH: "Hanasazy ary hamotika anareo faingana sy tanteraka Aho amin'ny fahatezerako"
Jeremiah 21:13
ry mponin'ny loasaha! Manohitra anao Aho
DH: "Manohitra anao Aho, ry Jerosalema" na "hanasazy anao Aho, ry vahoakan'i Jerosalema"
izao no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Iza no hidina hanafika anay? ... Iza no hiditra ao an-tranonay?"
DH: "Tsy misy hanafika antsika ary tsy hiditra ao an-tranontsika"
Nanendry ireo vokatrin'ny asanao aho hoavy hanohitra anao
DH: "Ho saziako arak'izay mendrika anao ianareo noho ireo zavatra vitanao"
ireo vokatrin'ny asanao
DH: "ireo vokatrin'ny fanaonao"
Jeremiah 22
Jeremiah 22:1
mitoetra eo amin'ny seza fiandrianan'i Davida
mitoetra eo amin'ny seza fiandrianan'i Davida
DH: "nanapaka toy ny mpanjaka, tahaka an'i Davida teo alohanao"
henoy ny tenin'i Yaveh
DH: "tandremo ny tenin'i Yaveh"
ianao, sy ireo mpanomponao, ary ireo vahoakanao
DH: "ianao sy ireo mpanomponao, ary ny vahoakanao izay miaina any amin'ny fireneny"
izay mandalo eo amin'ireo vavahady ireo
Ireo dia vavahadin'ny lapan'ny mpanjaka. DH: "izay tonga nitsidika ny mpanjaka"
eny an-tanan'ny mpampahory
Eto ny teny "tanana" dia manondro ny fahefana na fifehezana olona iray.
Aza manao fomba ratsy
Aza mampijaly olona
kamboty
zaza tsy manana ray aman-dreny
Aza ... mandatsaka ny ràn'ny tsy manan-tsiny
DH: "Aza ... mamono olona tsy manan-tsiny"
ity toerana ity
ny "ity toerana ity." dia manondro an'i Jerosalema, na ny firenen'i Joda iray manontolo mihitsy aza. Io dia tsy midika fa tsara ny mamono olona any amin'ireo toerana hafa.
Jeremiah 22:4
mipetraka eo amin'ny seza fiandrianan'i Davida
Io dia manondro ireo mpanjaka manana fahefana toy i Davida. DH: "ireo mpanjaka, nanjaka tahaka an'i Davida teo alohan'izy ireo"
hitaingina kalesy sy soavaly
Ity fehezanteny ity dia manambara fa ireo mpanjaka dia mahery sy nanan-karena.
izy, ireo mpanompony, ary ny vahoakany
Ity fehezanteny ity dia mitanisa ireo izay ho lasa matanjaka sy manan-karena. DH: "izy, ireo mpanompony, ary ireo vahoakany dia hiditra hitaingina kalesy sy soavaly ao amin'ny lapa"
raha tsy mihaino
DH: "raha tsy mitandrina" na "raha tsy mankato"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 22:6
tranon'ny mpanjakan'i Joda
Io ihany koa dia azo adika hoe "ankohonan'ny mpanjakan'i Joda" ary manondro ny fianakaviana sy ireo tarakin'ny mpanjakan'i Joda.
Ianao dia tahaka an'i Gileada
Yaveh dia mamaritra ny fifandraisany tsara manoloanan'ny fianakaviana sy ireo taranakin'ny mpanjakan'i Joda
avadiko tany efitra
DH: "hatonga ireo tanànanao ho foana sy tsy misy mponina"
Jeremiah 22:8
Ary firenena maro no handalo amin'ity tanàna ity
DH: "Ary olona avy amin'ny firenena maro samihafa no handalo amin'ity tanàna ity."
niankohoka tamin'ireo andriamanitra hafa sy nanompo azy ireo
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny dikany. Ny andian-teny "niankohoka " dia mamaritra ny fihetsika ataon'ny olona rehefa manompo.
Jeremiah 22:10
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Ny mpitantara Yaveh dia niala tamin'ny firesahana tamin'ny mpanjakan'i Joda ary miresaka amin'ny mpihaino ankapobeny.
tsy hahita ny tanindrazany intsony
DH: "ahita ilay tanin'Israely intsony" na "ahita ny toerana nihaviana intsony"
Jeremiah 22:11
Jehoaza
Ny dikan'io anarana io amin'ny teny Hebreo dia "Saloma," fantatra amin amin'ny anarana hoe Jehoahaza.
Jeremiah 22:13
ny tranony
Ny trano dia nampiasaina mba hilazana an'i Joiakima sy ny fianakaviany.
Jeremiah 22:15
Mahatonga anao ho mpanjaka tsara ve ny fanirianaono hanana takelaka sedera?
DH: "Ny fananana takelaka sedera dia tsy midika fa mpanjaka tsara ianao"
Moa ve tsy nihinana sy nisotro ihany koa ny rainao, fa kosa nanao ny rariny sy fahamarinana?
DH: "Josia mpanjaka dia nanararaotra ny fiainany ... fahamarinana."
Moa ve izany tsy midika ny fahafantarana Ahy?
DH: "Izany ny dikan'ny fahafantarana Ahy."
Jeremiah 22:17
tsy misy na inona na inona ny masonao sy ny fonao
"tsy misy na inona na inona ny eritreritrao sy ny fihetsem-po"
tombony tsy ara-drariny
Mahazo vola amin'ny fangalarana na fampiasana fitoavana amin'ny tsy rariny.
fandatsahan-dràn'ny tsy manan-tsiny
"famonoana olona tsy manan-tsiny"
fanorotorona ny hafa
"manao herisetra amin'ny hafa mba ahazoana vola"
loza, ry rahalahiko!' na 'loza, ry rahavaviko! ... loza, ry tompo!' ... 'loza, ry be voninahitra!
Nampiasa ny teny "loza" imbetsaka Yaveh mba ho fanamafisana. Niresaka tamin'ny karazan'olona maro samihafa Izay mampiseho alahelo lehibe rehefa misy olona maty.
Ho alevina toy ny fandevenam-boriky izy, ho taritarihina sy hatsipy any ivelan'ny vavahadin'i Jerosalema izy
"Ho alevin'izy ireo toy ny fomba fandevenana boriky maty ny vata-mangatsiakany; ho taritarihin'izy ireo izany ary ho arina any ivelany"
Jeremiah 22:20
Asandrato ... ny feonao
DH: "Mitenena mafy any Basana"
Niresaka taminao Aho fony nandry ampilaminana ianao
DH: "Niresaka taminao Aho fony ianao nilamina tsara"
Izany no fombanao
DH: "Izany no fomba fiainanao"
tsy nihaino ny feoko ianao
DH: "tsy nankato Ahy ianao"
Jeremiah 22:22
Hiandry ireo mpiandry ondrinao rehetra ny rivotra
DH: "Ho esorina ireo ireo mpitarikareo"
Ianao izay monina any 'Libanona,' izay manorina akany amin' ny sedera
DH: "lapa vita amin'ny sedera avy any Libanona"
endrey hamindrana fo aminao rehefa tonga aminao ny fanaintainan'ny asa, fanaintainana izay tahaka ny an'ny vehivavy miteraka
DH: "hamindrana fo ianao noho ireo fanaintaina"
Jeremiah 22:24
Raha velona koa
DH: "Azo antoka fa"
na dia peratra tombokasen'ny tanako ankavanana aza ianao ry Jekonia, zanaka lahin'i Joiakima, mpanjakan'i Joda, dia ho viraviraiko ianao
DH: "na dia peratra tombokasen'ny tanako ankavanana aza ianao ry Jekonia ... dia ho esoriko eto amin'ny tanako" na "ry Jekonia ... na dia mpanjaka nofidiko ho fampisehoko ny heriko aza ianao dia ho saziko"
efa nomeko ho eo an-tanan'ireo izay mifofo ny ainao ianao
DH: "Nataoko tanteraka ny fanirian'ireo izay mifofo ny ainao mba hisamborana anao"
Jeremiah 22:27
ity tany izay hirian'izy ireo hiveranana ity
Manondro ny tanin'i Joda
Moa ve tsy fanaka notsinontsinoavina sy notorotoroina izany? Moa ve tsy vilany izay tsy nahafaly an'iza na iza izany lehilahy Jekonia izany?
DH: "Jekonia dia tsy misy ilàna azy ary tsy misy faly aminy."
Nahoana izy sy ny taranany no narian'izy ireo, ka natsipin'izy ireo tany amin'ny tany izay tsy fantatr'izy ireo?
DH: "Tokony nesorin'ireo teo amin'ilay tany i Jekonia sy ny fianakaviany"
Jeremiah 22:29
Ry tany, ry tany, ry tany
Miresaka ny hafany tamin'ny vahoaka rehetra tao amin'ilay tany Yaveh, mora
X
DH; "mankato ny tenin' yaveh"
Jeremiah 23
Jeremiah 23:1
ireo mpiandry ondry izay mamotika sy manaparitaka ny ondrin'ny ahitra maitsoko
ireo mpiandry ondry izay mamotika sy manaparitaka ny ondrin'ny ahitra maitsoko
Yaveh dia manondro an'Israely toy ny ahitra maintsony, ny vahoakan'Israely toy ny ondriny ary ireo mpitrika tao Israely toy ireo mpiandry ondry.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Naparitakareo ireo ondriko ary noroahinareo. Tsy niraharaha azy ireo
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany.
hanasazy anareo Aho nohon'ny ratsy izay nataonareo
Yaveh dia manondro ireo asa ratsy toy ny fampimdramana izay nomena ary afaka averina. DH: "hamaly faty ireo ratsy"
Jeremiah 23:3
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka mahakasika ny vahoakan'Israely sy ireo mpitarik'Israely toy ireo mpiandry ondry i Yaveh.
amin'ny toerana misy ahitra
DH: "any amin'izay hamatsiana ny zavatra ilain'izy ireo rehetra"
hamokaran'izy ireo sy hitomboany
Ny teny "hitombo" dia manazava ny fomba "hampamokatra" azy ireo. DH: "hitombo an'isa tokoa izy ireo."
tsy hatahotra na torotoro intsony izy ireo
Ny teny "torotoro" dia midika fa misy olona nampitahotra azy ireo ary mitovy dika amin'ny "tahotra". DH: "tsy misy olona hampitahotra azy ireo intsony."
Tsy hisy ho very izy ireo
"Tsy hisy ho very ny oloko"
Jeremiah 23:5
ho avy ny andro
Ny fotoana ho avy resahina toy ny zavatra manatona ilay mpitantara na ny mpihaino. DH: "Ho avy ny fotoana"
izao no fanambaran'i Yaveh
"izao no nolazain'i Yaveh." Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
rantsana marina
Ity mpanjaka ho avy avy amin'ny taranak'i Davida ity dia resahina toy ny rantsana maniry eny amin'ny hazo. DH: "taranaka marina"
rantsana marina
Misy amin'ireo dikan-teny vaovao no mndika izany ho "mpandova ara-dalàna ny seza fiandrianana."
hampisy rariny sy fahamarinana eo amin'ilay tany
Ny "rariny" sy "fahamarinana" dia midika hoe hoe olona manao ny marina. DH: "hatonga ny olona hanao ny tsara sy marina"
eo amin'ilay tany
Eto ny "tany" dia manondro ireo olona tao amin'ilay firenena. DH: " eo amin'ireo olona ao amin'ilay firenena"
ho voavonjy i Joda, ary Israely dia hiaina am-pilaminana
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny.
ho voavonjy i Joda
DH: "Hanavotra an'i Joda amin'ireo fahavalony izy"
Jeremiah 23:7
Raha mbola velona koa Yaveh
Io dia fehezanteny nampiasaina rehefa manao fianianana.
tany amin'ny tany avaratra sy ny tany rehetra izay nandroahana azy ireo
Io dia manondro ny fomba nisamborana sy nanaparitahana ireo foko tavaratra folo tany amin'ireo firenena manodidina.
Jeremiah 23:9
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nivadika niresaka an'i Jeremia fa tsy Yaveh ny mpitantara.
Raha ny momban'ireo mpaminany, dia maratra ny foko, ary mangovitra ny taolako rehetra
Maratra ny fony ary mangovitra ireo taolan'ny mpaminany satria natahotra ny fitsarana vokan'ireo lainga sy faminaniana sandoka. DH: "matahotra mafy amin'izay zavatra hitranga aho noho ireo mpaminany sandoka"
maratra ny foko
Ny fihetsem-pon'ilay mpaminany dia resahina toy ny hoe fony. DH: "tena malahelo aho"
mangovitra ny taolako rehetra
Eto ny tahotra dia resahina toy ny hoe mampagovitra ny taolan'ny mpaminany. DH: "tena matahotra aho"
Lasa toy ny olona mamo aho, toy ny olona izay resin'ny divainy
Eto ny fahalahelovana sy fatahorana dia resahina toy ny fijalian'ny olona mamo. DH: "toy ny lehilahy mamo aho; tsy voafehiko ny tenako"
Fa ilay tany dia feno mpijangajanga
Io dia fanitarana nampiasaina mba ampisehoana ny ahavon'ny fanotana izay nisy tamin'ny fotoanan'i Jeremia.
mpijangajanga
Io teny io dia azo raisina ara-bakiteny hoe maro tamin'ireo lehilahy tao amin'ilay firenena no nanao fijangajangana tamin'ny vadiny, ary azo raisina ihany koa ho fomba fiteny ara-Baiboly hoe niala tamin'i Yaveh mba ahafahana manompo ireo sampy.
maina ny tany
Misy amin'ireo dikan-teny vaovao no mandika io fehezanteny Hebreo io ho "nisaona ny tany."
Jeremiah 23:11
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nivadika niresaka an'i Jeremia fa tsy Yaveh ny mpitantara.
ireo mpisorona dia samy maloto
DH: "ireo mpisorona dia mpanota"
tao an-tratao an-tranokonoko
Ny tempolin'i Yveh eto dia nampitahaina amin'ny trano iray, toerana iray izay lazaina fa hiainan'i Yaveh miaraka amin'ireo vahoakany.
izany no fanambaran'i Yaveh
"Izao no nolazain'i Yaveh" na "nanambara izao Yaveh"
toy ny toerana malama ao anaty aizina
DH: "tsy milamina, na mampidi-doza"
amin'ny taonan'ny fanasazina azy ireo
DH: "rehefa tonga ny fotoana hanasaziana azy ireo"
Jeremiah 23:13
nandeha tamin'ny fitaka
"niaina tamin'ny fomba tsy mendrika"
Nanamafy ny tanan'ireo mpanao ratsy izy ireo
"nanamafy ireo izay manao ny ratsy izy ireo"
tsy nisy niala tamin'ny ratsy fanaony
"nanohy nanota izy ireo"
Lasa toa an'i Sodoma avokoa izy rehetra amiko ary ny mponiny dia toa an'i Gomora
"lasa tena ratsy izy ireo"
hampihinana zava-mahafaty sy hampisotro rano misy poizina azy ireo Aho
Zavatra izay mangidy sy tsy tsara hoanina. Io fehezanteny io dia milaza ny sazy izay ho entin'i Yaveh eo amin'ireo mpaminany ratsy.
nivoaka tamin'ireo mpaminanin'i Jerosalema
"avy amin'ireo mpaminany ny ratsy"
Jeremiah 23:16
Efa namitaka anareo izy ireo!
DH: "Ireo mpaminany no nahatonga anareo hino zavatra tsy marina!"
Izy ireo dia manambara fahitana avy ao an-tsain'izy ireo manokana ihany
DH: "fahitana izay noforonin'izy ireo teo an-tsaina"
fa tsy avy amin'ny vavan'i Yaveh
DH: "tsy avy amin'i Yaveh"
Nefa iza no nitsangana teo amin'ny fivorian'ny synedrionan'i Yaveh? Iza no mahita sy mandre ny teniny? Iza no nanongila-tsofina tamin'ny teniny ary nihaino?
DH: "Tsy nisy nanoro hevitra an'i Yaveh. Tsy nisy nahatakatra izay nolazain'i Yaveh. Tsy nisy nankato ny didin'i Yaveh."
Jeremiah 23:19
rivo-doza ho avy
DH: "toy ny tafio-drivotra lehibe"
Mitsoka manodidina ny lohan'ireo ratsy fanahy izany
DH: "ho avy eo amin'ireo ratsy fanahy izany"
mandra-pahatanterahany sy mandra-pitondrany ny fikasan'ny fony
DH: "Ny hatezeran'i Yaveh dia hitondra ny fanasaziana rehetra izay efa nokasainy"
Jeremiah 23:21
raha nitsangana teo amin'ny fivorian'ny synedrionako izy ireo
DH: "raha tena nihaino Ahy izy ireo"
Jeremiah 23:23
Moa Andriamanitra eo akaiky eo fotsiny ihany ve Aho ... fa tsy Andriamanitra alavitra ihany koa?
DH: "Izaho dia Andriamanitra izay sady akaiky no alavitra."
Misy olona afaka miafina any amin'ny toerana miafina ve ka tsy hitako?
"Tsy misy afaka miafina any amin'ny toerana miafina
moa tsy mameno ny lanitra sy ny tany Aho?
"Ary eny rehetra eny Aho, sady any an-danitra no eto an-tany."
Jeremiah 23:25
Hafiriana no hitohizan'izany, ry mpaminany izay maminany lainga avy ao an-tsain'izy ireo, sy maminany avy amin'ny fitaka ao am-pon'izy ireo?
DH: "Tsy tokony hitohy intsony izany, ireo mpaminany izay nilaza lainga izay noforonin'izy ireo ihany"
Izy ireo dia mitetika ny hanadinoan'ny oloko ny anarako ... nohon'ny anaran'i Bala.
"nitarika ny olona hanompo an'i Bala fa tsy Izaho"
Jeremiah 23:28
Fa inona no idiran'ny mololo amin'ny vary?
DH: "Ny mololo sy ny vary dia zaatr roa samihafa."
Moa tsy toy ny afo ve ny teniko?—izany no fanambaran'i Yaveh—ary toy ny tatanana izay manorotoro vato ho potipotika?
DH: "Ny teniko dia toy ny afo: mandevona sy mahery," hoy Yaveh, "ary toy ny tatanana izay manorototoro vato."
toy ny tatanana izay manorotoro vato ho potipotika
"mahery toy ny tatanana izay afaka mitoto vato"
Jeremiah 23:31
izay manofy amim-pitaka Aho
"izay milaza fa manana nofy avy amin'Andriamanitra, nefa tsy avy amin' Andriamanitra.
Jeremiah 23:35
ianareo dia nametaveta ny tenin'ilay Andriamanitra velona
DH: "novainareo ny tenin'Andriamanitra mba hitenenanareo izay tianareo ho tenenina"
Jeremiah 23:37
Inona no nolazain'i Yaveh
DH: "inona no nambaran'i Yaveh"
noho izany, indro
DH: "Koa henoy"
haka anareo Aho ary hanipy anareo lavitra Ahy
DH: "hanala anareo ho lavitra Ahy Aho"
tsy ho adinoina
DH: "izay haharitra mandrakizay"
Jeremiah 24
Jeremiah 24:1
Indro
Indro
Ny teny "Indro," eto dia nahita zavatra mahaliana i Jeremiah.
Io fahitana io dia niseho ... azy ireo tany Babylona
Io ampahany amin'ny tantara io dia nampiasaina mba hanomezana fampahafantarana ara-tantara ampisehoana hoe oviana ilay tranga no niseho.
ireo mpanao asa tanana
Olona manana traikefa amin'ny fanamboarana zavatra.
ireo mpanefy vy
Olona manana traikefa amin'ny fanamboarana zavatra vita amin'ny vy.
Jeremiah 24:4
tonga tamiko ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
tahaka ireo aviavy tsara ireo
Ireo aviavy tsara dia ireo sesitany Jodeana nalefa tany amin'ny tanin'i Kaldeana.
Ho tsofiko rano izy ireo
DH: "hitahy azy ireo Aho."
Ho antsangako indray izy ireo, fa tsy ho simbaiko. Ho amboleko izy ireo, ary tsy ho fongorako
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany. DH: "hanampy azy ireo mba ahomby any Kaldeana Aho."
Ho antsangako indray izy ireo, fa tsy ho simbaiko
Io fehezanteny io dia mampitaha ireo sesitany amin'ny trano avo izay ho atsangan'i Yaveh ary tsy ho arodany. DH: "Hanampy azy ireo hamokatra eo amin'ilay tany."
Ho amboleko izy ireo, ary tsy ho fongorako
DH: "Hametraka azy ireo eo amin'ilay tany Aho, ary tsy hanala azy ireo."
hitodika Amiko amin'ny fony manontolo izy ireo
DH: "izy ireo dia hitodika Amiko amin'ny heri'izy ireo manontolo"
Jeremiah 24:8
Fa tahaka ireo aviavy izay ratsy tokoa raha hohanina
Io fiteny io dia mampitaha ny aviavy ratsy amin'ny olon-dratsy. Ny aviavy ratsy dia ireo aviavy izay tsy azo hohanina ary tsy misy ilàna azy ny olon-dratsy dia tsy manaraka an'i Yaveh ary tsy misy ilàvana azy ihany koa.
Ho avadiko ho zavatra mampitahotra izy ireo, ho loza
Yaveh dia mampitaha ny fitsarana ny vahoakan'i Jeroselma ho avy amin'ny zavatra izay mampitahotra ny olona rehetra rehefa mahita izany izy.
Handefa sabatra, mosary, ary areti-mandringana ami
DH: "ho vonoiko amin'ny ady, mosary sy aretina izy ireo."
Handefa sabatra
DH: "Handefa ny tafik'ireo fahavalo Aho"
Jeremiah 25
Jeremiah 25:1
olona rehetra tao Joda sy ny mponin'i Jerosalema rehetra
olona rehetra tao Joda sy ny mponin'i Jerosalema rehetra
Ireo no farany tamin'ireo Israelita. Ny fanjakana tafavaratra dia efa rava.
Jeremiah 25:3
mandrak'ankehitriny
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 7:24.
tonga tamiko ny tenin'i Yaveh
DH: "Efa nanome ahy ny teny ho ambarako aminareo Yaveh"
nihaino azy ianareo na niraharaha.
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 11:6.
Jeremiah 25:5
Aoka ny olona tsirairay hiala amin'ny fomba ratsy sy ny kolikoly fanaony
Ny teny "fomba ratsy" sy "kolikoly fanaony" dia mitovy ny dikany ary samy manondro ny fomba ratsy izay fanaon'izy ireo.
hiverena any amin'ny tany izay nomen'i Yaveh ny razambenareo tamin'ny andro fahiny sy ho anareo, ho fanomezana maharitra
DH: "mba ahafahanareo miverina any amin'ilay tany izay nampanantenain'i Yaveh ho anareo ary hipetrahanareo mandrakizay"
aza miantsy Azy amin'ireo asan'ny tananareo mba tsy hanisiany ratsy anareo
DH: "aza manao izay maha tezitra an'i Yaveh amin'ireo asa ratsinareo ka hanasaziany anareo"
Jeremiah 25:7
tsy nohenoinareo Aho
DH: "tsy nankato Ahy ianareo"
ary hintondra azy ireo hanohitra izao tany izao
Andriamanitra dia nikasa ny ampiasa an'i Nebokadnezara sy ny tafiny mba hanasaziana an'Israely sy ireo firenena manodidina tamin'ny fanoeran'izy ireo an'i Yaveh.
indro
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:17.
mampisiotsioka
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 18:15.
Jeremiah 25:10
vato fikosoham-bary
Ireo dia vato lehibe roa, boribory nampiasaina mba hikosohana vary.
ary ireo firenena ireo hanompo ny mpanjakan'i Babylona
Voatery hanao fahatsiarovana ary namidy ho andevo.
Jeremiah 25:12
rehefa feno
DH: "rehefa feno ny sazin'izy ireo"
faharavana tsy misy fahataperana
Nanao fianianana hanova an'i Babylona ho toy ny tany efitra Yaveh.
Ho valiako araka ny ataony sy araka ny asan'ny tanany avy izy ireo
Andriamanitra dia hanome azy ireo ny sazy nampizakain'izy ireo ireo firenena hafa resiny.
ny ataony sy araka ny asan'ny tanany avy izy ireo
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary manamafy fa Yaveh dia manondro ny zava-drehetra izay efa vitan'izy ireo tamin'ireo firenena hafa. DH: "ny zavatra rehetra efa vitan'izy ireo."
Jeremiah 25:15
ity kapoakan-divain'ny fahatezerana ity ary aoka ireo firenena rehetra izay anirahako anao hisotro izany
Nandidy fanasaziana Yaveh hanombohana azy.
aoka ireo firenena rehetra izay anirahako anao hisotro izany
DH: "hampiaina izany an'ireo firenena"
hisotro izy ireo sy hotafintohina noho izany ary hivembena toy ny adala anoloan'ny sabatra izay alefako eo amin'izy ireo
Ireo izay miaina ny vokatry ny sazy mahery vaika an'i Yaveh dia ho toy ny olona adala.
Jeremiah 25:17
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Ity andalana ity dia manohy ny sarintenin'ny fahatezeran'Andriamanitra ho toy rano izay ho araraka.
nampisotroiko izany ny firenena rehetra izay nalefan'i Yaveh ahy
Ny fisotrona amin'ny kapoakan-divay dia manamarika ny fitsaran'Andriamanitra.
mba hamadika azy ireo ho faharavana sy zavatra mampatahotra
DH: "mba hamotehaa azy ireo"
mampisiotsioka sy fanozonana
DH: "ho ankahalaina na hozonina"
tahaka azy ireo amin'izao andro izao
Hita mazava izany fa nisy fotoana teo anelanelan'ny nanoratana izany sy ny nitrangan'izany.
Jeremiah 25:19
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Mitanisa ny firenena rehetra izay ho tsaraina i Jeremia
ny olona rehetra samy hafa fiaviana
Io dia manondro ireo olona manana ray aman-dreny avy amin'ny fiaviana roa samy hafa. DH: "olona mifangaro"
Jeremiah 25:22
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy mitanisa ny firenena rehetra izay ho tsaraina i Jeremia.
ny ranomasina
Io dia manondro ny ranomasina Mediteraneana.
Jeremiah 25:24
nisotro izany
Io dia manondro ilay kapoakan-divay tao amin'ny fahitan'i Jeremia izay mari-pamantarana ny fitsaran'Andriamanitra.
ireo mpanjakan'ny avaratra
DH: "ireo mpanjaka avy any avaratra"
Jeremiah 25:27
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Mitohy ny fahitana izay nomen'Andriamanitra an'i Jeremia mpaminany.
misotroa ary mimamoa, ary mandoava, mianjerà, ary aza mitsangana manoloana ny sabatra izay nalefako eo aminareo
Io dia mampiseho ny sazy ho avy izay tsy azo hialana sy ny maha zava-poana ny fialana amin'izany.
ilay kapoaka ho sotroina eny an-tananao
DH: "ny sazinareo"
tsy maintsy misotro izany tokoa ianareo
Io dia tsy kapoaka izay azon'ireo firenena ho lavina ny misotro azy. Ireo firenena dia tsy mahazo mandà ny fitsaran'Andriamanitra amin'ny ady sy ny loza voajanahary.
misotro izany
DH: "tsy ho saziana"
ilay tanàna izay nantsoina tamin'ny anarako
DH: "ny vahoakan'i Jerosalema"
tokony ho afaka amin'ny famaizana ve ianareo?
DH: "ianareo dia tsy maintsy ho saziana"
hiantso ny sabatra hanohitra ny mponina rehetra amin'ilay tany Aho
DH: "hanasazy ireo izay miaina eo amin'ilay tany Aho"
Jeremiah 25:30
mitondra fitsarana eo amin'ny nofo rehetra Izy
Ny firenena malaza rehetra dia hiaina ny fitsaran'Andriamanitra.
ny nofo rehetra
DH: "ny olombelona rehetra" na "ny olona rehetra"
Hanolotra ireo ratsy fanahy eo amin'ny sabatra Izy
DH: "hamono ireo olona ratsy fanahy"
Jeremiah 25:32
Indro
DH: "Henoy izao!" Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 5:14.
miala avy any amin'ny faritra lavitra indrindra amin'ny tany ny tafio-drivotra mahery
DH: "ho avy ny faharavana"
amin'izany andro izany dia hihitatra hatrany amin'ny fiafaran'ny tany iray ka hatramin'ny ilany hafa
DH: "amin'izany andro izany dia handrakotra ny tany manontolo"
Ho tahaka ny zezika eo ambonin'ny tany izy ireo
Ireto avy ny azo andikana azy 1) Mety hisy olona vitsy na tsy hisy mihitsy handevina ireo izay novonoin'i Yaveh na 2) tsy hisy firarahina tanteraka ny vata-mangatsiakan'ireo nodimandry.
Jeremiah 25:34
ry mpiandry ondry
Io dia manondro ireo mpitarik'Israely.
Mihodikodina eo amin'ny vovoka
Io dia fanehoana alahelo, fisaonana na fahoriana.
fa efa tonga ny andro
DH: "fa efa tonga ny fotoana"
hiparitaka toy ny vilany manify ianareo rehefa mianjera
DH: "ho potika mora foana ianareo"
Tsy misy fialofana ho an'ireo mpiandry ondry
Tsy hisy toerana fiafenana azo hitsoahana amin'ity fitsarana na fandravana ity.
simbain'i Yaveh ny ahitr'izy ireo
Ny fitsaran'Andriamanitra dia ho eo amin'ireo mpitarika sy ny vahoaka, tsy hisy hamindrana fo.
Jeremiah 25:37
Koa ho ravarava ireo ahitra
Eto ny "ahitra" dia manondrony firenena rehetra.
ho ravarava
DH: "ho ravainy ny firenena manontolo"
fasihan'ny fahatezerany
Ny fahatezeran'i Yaveh dia resahina toy ny hoe zavatra iray. DH: "tezitra Yaveh"
Tahaka ny liona tanora, nandao ny zohiny izy, satria ny tanin'izy ireo ho tonga horohoro
Tsy toy ny andininy hafa izay nahitana an'Andriamanitra ho liona mpiaro an'Israely, amin'ity andalana ity Andriamanitra dia lasa toy ny liona mba hanasaziana an'Israely. DH: "ho avy toy ny liona tanora Yaveh hamadika ny tanin"ny olona ho lasa horohoro"
ny tanin'izy ireo dia ho tonga horohoro
DH: "ny tanin'izy ireo dia ho lasa mahatsiravina" na "ny tanin'izy ireo dia ho lasa zavatra mampitahotra ny mijery azy"
Fahatezeran'ny mpampahor
Io dia manondro ny fahatezeran'ireo fahavalon'Israely.
Jeremiah 26
Jeremiah 26:1
ny tanànan'i Joda
ny tanànan'i Joda
DH: "ireo olona avy amin'ireo tanànan'i Joda"
Aza misy teny hanalana!
DH: "aza misy hanalana izay zavatra nolazaiko anao!"
ka hihazona ny loza
Io dia fandravana misy fepetra. Raha mibebaka i Joda, dia tsy hamotika azy ireo Andriamanitra fa hanasitrana azy ireo.
Jeremiah 26:4
Raha tsy mihaino ahy ianareo ka tsy mandeha araka ny lalàko izay napetrako teo anatrehanareo
DH: "raha tsy mankato Ahy sy ny lalàna izay nomeko anareo ianareo"
ho ataoko tahaka an'i Silo
"dia ho potehiko ny tempoly"
ho ataoko ozona eo imason'ireo firenena rehetra eran'ny tany ity tanàna ity
Io dia manondro ny famaizana izay ho ataon'i Yaveh amoin'i Jerosalema.
eo imason'ireo firenena rehetra eran'ny tany
DH: "fa ho vavolombelon'izany ny firenena rehetra"
Jeremiah 26:7
tranon'i Yavenisambotra azy ireo mpisorona, ireo mpaminany, sy ny olona rehetra ka nanao hoe :"tena ho faty ianao!
Ireto avy no mety ho heviny 1) Nisafidy ny hino ilay laingan'ny fiadanana tsy tena izy ny olona ary tsy te hiatrika ny marina 2) Nino ireo mpaminany hafa nanambara fiadanana ny olona ary nandray an'i Jeremia ho mpaminany sandoka izay tokony ho toraham-bato amin'ny fitarihana ny olona amin'ny lalan-diso.
Nahoana ianao no naminany tamin'ny anaran'i Yaveh ary nilaza fa ity trano ity dia ho tonga tahaka an'i Silo ary ity tanàna ity dia ho lao, ary tsy hisy mponina?
Io dia fibedesana . DH: "tsy tokony naminany amin'ny anaran'i Yaveh hoe ho rava ny tempoliny"
Jeremiah 26:10
ireo manam-pahefana
Ny manam-pahefana dia olona izay manana toerana eo amin'ny fahefana.
ny Vavahady Vaovao
Io dia fidirana mazava mankao amin'ny tempoly.
renareo tamin'ny sofinareo
DH: "henonareo"
ity trano sy tanàna ity
"ny olona ao amin'ny tempolin'i Yaveh sy ny tanànan'i Jerosalema"
Jeremiah 26:13
Koa ankehitriny, hatsarao ny lalanareo sy ny fanaonareo
Niverina nanao sorona fanatitra tamin'i Yaveh ny olona mba ampitoniana Azy. Saingy tsy liana tamin'ny fanarahana ny lalàny na ny hafantatra azy izy ireo.
mihainoa ny feon'i Yaveh
DH:"nankatoa an-i Yaveh"
Ataovy amiko izay tsara sy marina eo imasonareo
Ny teny "tsara" sy "marina" eto dia mitovy ny dikany. DH: "ataovy amiko izay rehetra eritreretinao fa zavatra tsara atao amiko"
Jeremiah 26:16
Tsy mendrika ny ho faty ity lehilahy ity
Ireo lohololna dia niaiky fa ny hafatr'i Jeremia dia avy amin'i Yaveh.
tamin'ny anaran'i Yaveh Andriamanitsika
"tamin'ny fahefan'i Yaveh Andriamanintsika"
Jeremiah 26:18
ho hasaina tahaka ny saha i Ziona
DH: "ho ravaina i Ziona"
ny tendrombohitrin'ny tempoly
Io dia manondro ny tendrombohitra izay misy ny tempoly.
kirihitrala
Io dia manondro fitangoronana bozaka na hazo kely maniry miaraka.
Namono azy ve i Hezekia mpanjakan'ny Joda sy ny Joda rehetra?
DH: "tsy namono azy i Hezekia mpanjakan'ny Joda sy ny Joda rehetra."
Tsy natahotra an'i Yaveh ve izy ka nampitony ny tavan'i Yaveh mba hanajanonan'i Yaveh ny loza izay efa nambarany azy ireo?
DH: "Natahotra an'i Yaveh izy ary nampitony Azy mba hiovany hevitra mahakasika ilay loza izay nolazainy fa ho alefany."
nampitony ny tavan'i Yaveh
DH: "nampihena ny hatezeran'i Yaveh"
Koa hanao zava-dratsy lehibe amin'ny aintsika ihany ve isika?
DH: "raha mamono an'i Jeremia isika , dia hitondra loza amin'ny tenantsika ihany."
Jeremiah 26:20
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nisy mpaminany faharoa, i Oria, nanamafy ny tenin'i Jeremia.
tamin'ny anaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 26:16.
manam-pahefany ny teniny
DH: "manam-pahefany nihaino izay nolazain'i Oria"
Jeremiah 26:22
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Maty tamin'ny fahafatesan'ny mpaminany tany Jerosalema i Oria.
ny fatiny
"Ny vata mangatsiakany"
ny tanan'i Ahikama
Nanohana an'i Jeremia i Ahikama ary niaro azy.
Elnatana zanaka lahin'i Akbora ... Ahikama zanaka lahin'i Safana
Ireo dia anaran-dehilahy.
ka tsy natolotra teo ampelan-tanan'ny vahoaka mba ho vonoina izy
"ka tsy afaka ny namono azy ny olona"
Jeremiah 27
Jeremiah 27:1
famatorana
famatorana
Io dia fitaovana hitazomana ny olona tsy hitsaoka.
Avy eo dia alefaso
Jeremia dia nandefa famatorana sy zioga ho an'ny mpanjaka notanisaina tsirairay avy.
amin'ny alalan'ny tanan'ireo masoivohon'ny mpanjaka
Eto ny "tanana" dia midika fitaovana nampiasain'ireo masoivoho.
Omeo baiko izy ireo ho an'ireo tompon'izy ireo
Nahazo baiko hanome rojo vy sy zioga isaky ny masoivoho i Jeremia ary hafatra isaky ny mpanjaka araka ny isan'ireo rojo vy sy zioga.
Jeremiah 27:5
tamin'ny alalan'ny heriko lehibe sy ny sandriko nitsangana
Ny andian-teny "sandriko nitsangana" dia manondro ny fahefana lehibe ary manamafy ilay fehezanteny voalohany. DH: "tamin'ny alalan'ny fahefako lehibe."
nomeko an'izay marina teo imasoko izany
"izany dia nomeko an'izay naniry azy."
handresy azy
Ho lasa mahery ka handresy an'i i Babylona.
Jeremiah 27:8
tsy mametraka ny hatony ao ambanin'ny ziogan'ny mpanjaka
Ireo izay tsy nianiana hankatoa an'i Nebokadnezara mpanjaka ary tsy mandoa hetra tamin'ny mpanjaka.
amin'ny alalan'ny tanany
Io andian-teny io dia manondro an'i Nebokadnezara sy ireo tafiny.
izany no fanambaran'i Yaveh
DH: "izany no nolazain'i Yaveh fa hitranga"
Jeremiah 27:9
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy niresaka tamin'ny vahoakan'i Joda tamin'ny alalan'i Jeremia Yaveh
ireo mpilaza ny ho avy
Ny mpilaza ny ho avy dia olona izay mamantatra ny ho avy.
Fa ireo firenena izay mametraka ny hatony ao ambanin'ny ziogan'ny mpanjaka
DH: "Fa ny firenena izay manompo ny mpanjaka"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
hamboly
Io dia midika fa manomana sy ampiasa ny tany mba hamokarana sakafo
hanorina ny tranon'izy ireo eo amin'izany
DH: "hanao an'i Babylona ho tranon'izy ireo"
Jeremiah 27:12
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy niresaka tamin'ny vahoakan'i Joda tamin'ny alalan'i Jeremia Yaveh.
Apetraho ao ambanin'ny ziogan'ny mpanjakan'i Babylona ny hatokareo
Andriamanitra dia mangataka amin'i Joda mba hankatoa sy hanompo an'i Babylona ho mpanjakn'izy ireo.
Nahoana ianareo no ho faty—ianao sy ny vahoakanao—amin'ny alalan'ny sabatra, mosary, sy ny aretin-mandringana, tahaka ny efa nambarako momban'ny firenena izay mandà ny hanompo ny mpanjakan'i Babylona?
DH: "Ho fatin'ny sabatra, mosary, ary areti-mandringana, tahaka ny efa nambarako ianareo, ianareo sy ny vahoakanareo, raha tsy manompo ny mpanjakan'i Babylona"
Jeremiah 27:14
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy niresaka tamin'ny vahoakan'i Joda tamin'ny alalan'i Jeremia Yaveh.
Aza mihaino ny teny
Mampitandrina ireo olona momban'ireo mpaminany sandoka izay tsy nalefany ary nandainga tamin'izy ireo Yaveh.
Fa tsy nandefa azy ireo Aho
"Fa tsy naniraka azy ireo Aho"
amin'ny anarako
Io andian-teny io dia midika fa miteny amin'ny alalan'ny hery sy fahefan'i Yaveh.
handroahako anareo
"Ho alefako hiala lavitra amin'ny firenenareo ianareo"
Jeremiah 27:16
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka ny tenin'i Yaveh i Jeremia.
Ireo zavatra tao an'ny tranon'i Yaveh dia naverina tany Babylona ankehitriny!
"Nentin'ireo olona avy any Babylona niverina ny fanaka volamena rehetra izay nalain'izy ireo tao amin'ny tempolin'i Yaveh!"
Nahoana no tokony ho rava ity tanàna ity?
"ity firenena rehetra ity dia ho potehina."
Raha mpaminany izy ireo
Raha marina ny zavatra lazain'izy ireo, dia tokony hivavaka izy ireo mba tsy handalo ny teniko ary ireo fitaovana ao amin'ny tempoly sy ireo mpitarika mba hitoetra ao Jerosalema.
Jeremiah 27:19
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy ny fitondrana ny hafatr'i Yaveh i Jeremia.
ireo andry, ny tavin-drano lehibe, sy ny fitoeran'ny tavin-drano
Ireo dia fitaovana izay tao amin'ny tempoly. Ny "tavin-drano lehibe" dia koveta vita Tamin'ny varahina.
Jeremiah 27:21
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka ny tenin'i Yaveh i Jeremia.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 28
Jeremiah 28:1
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Mitaraina hiresaka amin'Andriamanitra i Hanania.
tamin'ny taona fahefatra sy fahadimin'ny volana
Io dia fahadimin'ny volana amin'ny tetiandro Hebreo. Izany dia mandritra ny vanim-potoana maina. Mandritra ny tapany farany amin'ny volana Jolay sy ny fiandohan'ny volana Aogositra amin'ny tetiandro tandrefana. DH: "tamin'ny fahadimin'ny volona tamin'ny taona fahefatrany"
Efa novakiako ny zioga izay napetraky ny mpanjakan'i Babylona
DH: "Nanatsahatra ny fitondran'ny mpanjakan'i Babylona"
Jeremiah 28:3
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy niteny i Hanania.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 28:8
Ireo mpaminany izay nisy teo alohako
DH: "Ireo maminany izay niaina teo alohano sy teo alohako taona maro tany aloha"
dia ho fantatra fa mpaminany nirahan'i Yaveh tokoa izy
DH: "dia ho fantatrao fa tena mpaminan'i Yaveh izy"
Jeremiah 28:12
tonga tamin'i Jeremia mpaminany ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
Jeremiah 28:15
Tamin'ny fahafiton'ny volana
Io dia ny volana fahafito amin'ny tetiandro Hebreo. Izany dia mandritra ny tapany faran'ny volana Septembra ary fiandohan'ny volana Oktobra amin'ny tetiandro tandrefana.
Jeremiah 29
Jeremiah 29:1
nalefa ... avy any Jerosalema
nalefa ... avy any Jerosalema
DH: "nambara ... avy any Jerosalema"
ny reny mpanjaka vavy
Io anarana io matetika dia nampiasaina hiantsoana ny renin'ny mpanjaka.
manam-pahefana ambony
DH: "manam-pahefana tena manan-danja"
Elasa zanak'i Safana ary Gemaria zanak'i Hilkia
Ireo dia anaran-dehilahy.
Jeremiah 29:4
izay nataoko
DH: "izay nataony" na "izay nataon'i Yaveh"
Manamboara trano ary mitoera ao amin'ireo. Mambole zaridaina ary hano ny voan'ireo
Miteny azy ireo Yaveh fa izy ireo dia hiaina fotoana maharitra any.
Jeremiah 29:6
hakao vady ireo zanakareo lahy
DH: "ampanambadio ireo zanakareo lahy"
tolory vady ireo zanakareo vavy
DH: "omeo alalana ireo zanakareo vady hanambady"
Katsaho ny fiadanan'ny tanàna
Miainà ampilaminana miaraka amin'ny olona rehetra. Ao anatin'izany ny tsy fanakorontanana sy fikomiana hanohitra ny fahefana.
Jeremiah 29:8
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin'ireo Israelita tratra babo Yaveh.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 29:10
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka momban'izay hitranga amin'ireo Israelita tratra babo Yaveh.
anareo
Io dia manondro ireo Israelita tratra babo.
fitopolo taona
DH: "70 taona"
Jeremiah 29:12
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka momban'izay hitranga amin'ireo Israelita tratra babo Yaveh.
hiantso Ahy ... hivavaka amiko
iIreo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary samy manamafy izay ho avalin'i Yaveh amin'ny vavak'izy ireo. DH: "mivavaha amiko."
hihaino anareo Aho
Midika izany fa Yaveh dia hanome azy ireo izay nangatahan'izy ireo.
ho averiko ny harenareo
DH: "ho averiko hiatsara indray ny zava-drehetra ho anareo"
Jeremiah 29:15
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miresaka amin'ireo Israelita tratra babo i Jeremia.
izay mipetraka eo amin'ny seza fiandrianan'i Davida
Io dia manondrony mpanjakan'i Joda izay iray amin'ireo taranak'i Davida.
indro
DH: "Jereo" na "henoy" na "henoy ny zavatra izay ho lazaiko aminareo"
handefa sabatra, mosary, sy aretina eo amin'izy ireo Aho
Ny "Sabatra" dia midika ho ady. DH: "hanasazy azy ireo Aho"
Fa ho ataoko toy ny aviavy lo izay tena ratsy raha hohanina izy ireo
DH: "ho saziako mafy izy ireo" na "ho ataoko ratsy ny fiainan'izy ireo"
Jeremiah 29:18
horohoro, zavatra fanozonana sy mampisiotsioka, ary zavatra mahamenatra eo amin'ny firenena rehetra
Ireo teny ireo dia mitovy avokoa ny dikany ary mamaritra ny fihetsem-pon'ireo firenena hafa rehefa nahita ny zavatra nataon'i Yaveh tamin'ny vahoakan'i Joda.
nihaino
DH: "nankato"
Jeremiah 29:20
Kolaia ... Mahaseia
Ireo dia anaran-dehilahy.
Indro
DH: "Jereo" na "henoy" na "henoy ny zavatra izay ho lazaiko aminareo".
hametraka azy ireo eo an-pelatanan'i Nebokadnezara mpanjakan'i Babylona Aho
DH: "hamela an'i Nebokadnezara handresy azy ireo Aho"
Jeremiah 29:22
hisy ozona ho lazain'ireo babon'i Joda rehetra any Babylona momba ireo olona ireo
DH: "ireo tratra babon'i Joda dia hanozona ireo olona ireo"
natono ... tamin'ny afo
DH: "nodorana ho faty"
Fa Izaho ilay mahalala; Izaho no vavolombelona
Ireo fehezanteny ireo dia zavatra mitovy , ary naverin'i Yaveh ireo mba ho fanamafisana.
Jeremiah 29:24
Semaia ... Masaia ... Jehoiada
Ireo dia anaran-dehilahy.
Nehelamita
Io dia anarana vondron'olona.
tamin'ny anaranao ihany
Ny "anarana" dia manondro ny fahefan'ny olona iray sy ny lazany. DH: "niainga tamin'ny fahefanao manokana sy ny lazany"
Jeremiah 29:27
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Ity no mamarana ny taratasin'i Semaia izay nalefany tany amin'ny olona tany Jerosalema.
Nahoana ianareo no tsy niteny mafy an'i Jeremia ny amin'i Anatota, izay manao ny tenany ho mpaminany manohitra anareo?
DH: "tokony niteny mafy an'i Jeremia avy any Anatota ianareo, izay nanao ny tenany ho mpaminany hiteny anareo."
Manamboara trano ary mitoera ao amin'ireo. Mambole zaridaina ary hano ny voan'ireo
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 29:4.
Jeremiah 29:30
Semaia Nehelamita
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 29:24.
tonga ... ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 30
Jeremiah 30:1
Soraty anaty horonan-taratasy ho anao ny teny rehetra izay nambarako taminao tao amin'ny horonan-taratasy
Soraty anaty horonan-taratasy ho anao ny teny rehetra izay nambarako taminao tao amin'ny horonan-taratasy
"Soraty anaty horonan-taratasy izay noresahiko anao"
Fa indro
"Fa henoy tsara." Io andian-teny io dia misarika ny olona hifantoka amin'izay ho lazain'i Yaveh manaraka.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
hamerenako ny haren'ny oloko, dia Israely sy Joda
"ho averiko hiatsara indray ny zava-drehetra ho anareo"
Jeremiah 30:4
Nandre ... izahay
Ny teny "izahay" dia manondro an'i Yaveh. Matetika Izy no manondro ny tenany ho "izahay"
feo nangovitry ny horohoro izahay fa tsy fiadanana
DH: "Nihiakam-patahorana ny olona satria tsy nisy fiadanana" na "Nihiakam-patahorana ianareo ... Fiadanana."
Jeremiah 30:6
Manontania ary jereo raha misy lehilahy mitondra vohoka
DH: "Tsy misy lehilahy miteraka"
Nahoana Aho no mahita ny tovolahy rehetra mametraka ny tanany eo am-balahany tahaka ny vehivavy mitondra vohoka? Nahoana no mihafotsy hatsatra avokoa ny tarehin'izy ireo?
Nametraka ireo fanontaniana ireo Yaveh mba hanamafisana ny fahatahoran'ireo lehilahy. DH: "Na izany aza, ireo tovolahy dia mihazona ny valahany toy ny vehivavy hiteraka; toy ny marary ny endrik'izy ireo noho ny fatahorany"
ho an'i Jakoba izany, saingy ho avotra amin'izany izy
DH: "ho an'ny taranak'i Jakoba izany, saingy ho avotra amin'izany izy ireo"
Jeremiah 30:8
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka tamin'ireo Israelita Yaveh.
hanapahako ny zioga hiala amin'ny vozonareo, ary hanorotoroko ny rojo vy anareo
Ireo fehezanteny ireo dia manondro an'i Yaveh manafaka ireo vahoaka Israelitany tamin'ny fanandevozana.
hivavaka amin'i Yaveh Andriamaniny izy ireo
Ny andian-teny "izy ireo" dia manondro ireo taranak'i Jakoba. DH: "hanompo an'i Yaveh ianareo"
hanompo an'i Davida mpanjakany
Io dia manondro ny iray amin'ny taranak'i Davida.
Jeremiah 30:10
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka tamin'ireo Israelita Yaveh.
ry Jakoba mpanompoko ... ary aza raiki-tahotra, ry Israely
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany.
aza matahotra
"aza miahiahy"
Fa indro
"Henoy tsara"
hitondra anao hiverina avy any lavitra Aho, ary ny taranakao any amin'ny tanin'ny fahababoana
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany.
any amin'ny tanin'ny fahababoana
"avy any amin'ny toerana izay nahababo"
Hiverina i Jakoba
"hiverina amin'ny tany niaviany ny olona"
hilamina izy
"hilamina ireo olona"
izay nampielezako anao
"izay nandefasako anao"
Fa tsy hanapitra anao tokoa Aho
Fa tsy hamotika tanteraka anareo Aho"
ka tsy hamela anao ho afa-maina
"ka hanasazy anao tokoa"
Jeremiah 30:12
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miteny ny hafatr'i Yaveh amin'ny vahoakan'Israely i Jeremia.
Tsy azo sitranina ny ratranao ... hanasitrana anao
Io dia midika fa efa nanasazy azy ireo mafy Yaveh ka tsy nisy afaka nanampy azy ireo.
Tsy misy hisolo vava anao
"Tsy misy olona nangataka famindram-po tamiko ho anao"
Jeremiah 30:14
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin'ny vahoakan'Israely Yaveh.
ireo olon-tianao rehetra
Yaveh dia mamaritra an'Israely ho toy ny vehivavy mampirafy izay maka olon-tiana hafa toy izay ny vadiny. Eto ny "olon-tiana" dia manondro ireo firenena hafa. Nifandray tamin'izy ireo ireo Israelita ary nanompo ireo andriamanitr'izy ireo raha tokony nahatoky an'i Yaveh.
Tsy hitady anao izy ireo
"tsy te ho namanao intsony izy ireo"
fa efa nandratra anao tamin'ny ferin'ny fahavalo
Midika izany fa Yaveh dia nitondra ny olony toy ny nitondrany ireo fahavalony.
ahoana ianao no miantso vonjy nohon'ny ratranao
Nametra-panontaniana Yaveh teto mba ampisainana ireo olona momban'ny antony hiantson'izy ireo vonjy ankehitriny. DH: "Aza miantso vonjy noho ireo ratranao."
ireo fahotanao tsy tambo isaina
" ireo otanao izay be loatra ka tsy voaisa intsony"
Jeremiah 30:16
Koa izay rehetra mamotika anao dia ho potehina, ary izay mpifanandrina aminao rehetra dia ho lasan-ko babo
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany. DH: "Ny firenena rehetra izay nanandevo anao dia ho andevozina."
Koa izay rehetra mamotika anao dia ho potehina
DH: "koa ireo izay mamotika anao, dia ho potehin'ireo fahavalony"
Fa ireo izay manbabo anao dia ho baboina, ary horobaiko izay mandroba anao.
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany. DH: "Ireo fahavalon'ireo izay nangalatra ireo zavatra taminao tanatin'ny ady dia ho ataoko mangalatra azy ireo"
izy ireo dia niantso anao hoe: Ry voaroaka.
Ny voaroaka dia olona izay tsy noraisin'ireo vahoaka na navelan'izy ireo hifandray amin'izy ireo. DH: " izy ireo dia niantso anao hoe: Ry nahilika"" na "hoy izy ireo hoe: tsy misy mila anao"
Tsy mba misy miraharaha an'ity Ziona ity
DH: "Tsy mba misy miraharaha ny vahoakan'i Ziona"
Jeremiah 30:18
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin'ny vahoakan'Israely Yaveh.
Indro
"henoy tsara"
hamerina ny harenan'ny lain'i Jakoba Aho ary hangoraka ireo tranony
DH: "ampahomby ny taranak'i Jakoba Aho ary hanana fangoraham-po amin'izy ireo"
Dia hisy tanàna hiorina eo amin'ny faharavana misavovona
DH: "Dia hamerina hanangana an'i Jerosalema amin'ny faharavany indray izy ireo"
Dia hisy hira fiderana sy feo fifaliana hivoaka avy amin'izy ireo
"Dia hihira hiram-piderana sy fifalian izy ireo"
fa hampitombo azy ireo Aho fa tsy hampihena
Ireo fehzanteny ireo dia midika fa hampitombo ny isan'ireo Israelita Andriamanitra.
izy ireo mba tsy hietry
DH: "mba tsy hisy ampihetry azy ireo"
Jeremiah 30:20
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miteny Yaveh.
ny fiangonan'izy ireo dia hiorina eo anatrehako
DH: "ho apetrako toy ny vahoaka eo anatrehako izy ireo"
Avy eo afovoanin'izy ireo no hipoirany rehefa ampanakaikeziko ary rehefa manatona Ahy iz
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany. DH: "Ny mpitarik'izy ireo dia ho fidiana avy amin'ireo vahoakany."
iza no sahy hanakaiky Ahy?
Nampiasa io fanontaniana io Yaveh mba hanamafisana fa tsy nisy nanana herim-po hanatona Azy raha tsy Yaveh tenany no nanasa azy.
Jeremiah 30:23
Indro, ny tafiotran'Yaveh, ny fahatezerany, fa nivoaka
Io dia mampitaha ny fahatezeran'Andriamanitra amin'ny tafio-drivotra. Io dia manamafy ny heriny sy ny fahafahany manimba ny olona ratsy fanahy.
Jeremiah 31
Jeremiah 31:1
Tamin'izany fotoana izany
Tamin'izany fotoana izany
Io dia manondro ny fotoana nanasazian'Andriamanitra ny olona ratsy fanahy.
izao no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Niseho tamiko Yaveh
Eto ny "tamiko" dia manondro ny vahoakan'Israely.
Jeremiah 31:4
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka tamin'ny vahoakan'Israely Yaveh.
Hanangana anao indray Aho ka hitsangana ianao
DH: "Ho ataoko mafy indray ianao" na "ho ataoko mahomby indray ianao"
ry Israely virijiny
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 18:13.
ampongatapaka
Zava-maneno toy ny amponga ny lohany izay azo velesina ary misy ampahina vy manodidina ireo sisiny izay maneno rehefa mihotsana ilay zava-maneno.
Jeremiah 31:7
Aoka ho re ny fiderana
DH: "aoka ho henoin'ny olona rehetra ny fideranao"
ireo sisa tavela tamin'ny Israely
"ireo olona mbola velona"
Jeremiah 31:8
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miteny Yaveh.
Indro
"henoy" na "henoy tsara"
ho rain'ny Israely Aho, ary ho lahimatoako i Efraima
Eto "Efraima" dia anarana hafa an'Israely ano". DH: "Ho toy ny ray ho an'i ny vahoakan'Israely Aho, ary izy ireo dia ho tahaka ny zanako voalohany""
lahimatoako
Ny zaza nateraka voalohany dia nanana voninahitra manokana sy andraikitra .
hitondra azy ireo
Eto ny "izy ireo" dia manondro ireo vahoak'Israelita.
Jeremiah 31:10
Ilay nanamparitaka an'Israely dia nanangona azy
DH: "nanaparitaka ireo oloko teo amin'ireo firenena Aho, fa ankehitriny dia hamerina azy ireo hody Aho.
miandry azy tahaka ny mpiandry ondry mitandrina ny ondriny.
Midika izany fa Andriamanitra dia miahy sy miaro ny vahoakany toy ny fanaon'ny mpiandry ondry amin'ireo ondriny.
Fa efa nandoa ny vidim-panavotanan'i Jakoba Yaveh ary nanavotra azy teny amin'ny tanana izay mafy loatra ho azy.
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary samy manamafy fa Yaveh no nanavotra ny vahoakan'Israely. DH: "Fa Yaveh no nanavotra ny vahoakan'Israely tamin'ireo fahavalony izay tena matanjaka loatra ho azy ireo."
Jeremiah 31:12
tahaka ny zaridaina voatondraka
Midika izany fa izy ireo dia ho matanjaka sy ho salama, ary hahomby.
tsy hahatsapa alahelo intsony izy ireo
Io dia fanitarana ny hafaliana izay ho ananan'Israely.
Jeremiah 31:13
ho avadiko
Manondro an'i Yaveh izany eto.
Hameno ny tenan'izy ireo amin'ny fahatsarako ny vahoakako
"ahafam-po ny vahoakako ny fahatsarako"
Jeremiah 31:15
Nisy feo re tany Rama
DH: "Nandre feo aho tany Rama"
Rahely mitomany ireo zanany izany
Eto "Rahely" dia manondro ireo vehivavin'Israely izay nitomany ny zanak'izy ireo.
Nandà tsy ampiononina ny amin'izy ireo izy, satria efa tsy miaina intsony izy ireo
DH: "Tsy namenla an'iza na iza ampionona azy izy satria efa maty ny zanany"
Jeremiah 31:18
Nanasazy ahy Ianao, ary efa nosaziana ... aho
Ny famerena ilay fehezanteny dia manondro ny maha entitra ny famaizan'i Yaveh sy ny fiantefan'izany. DH: "Nosazianao Mafy aho" na "nanasazy ahy Ianao, ary nandray lesona tamin'izany sazy izany aho."
nosaziana tahaka ny zanak'omby tsy nozarina aho
Mangataka amin'Andriamanitra i Jeremia mba ho lasa mora ampianarina toy ny zanak'omby tsy nozarina izy.
Afa-baraka sy menatra aho
Ny teny "Afa-baraka" sy "menatra" dia mitovy ny dikany ary manamafy ny fahamenarana tafahoatra. DH: "Tena menatra tanteraka aho"
Moa tsy menakin'ny aiko ve i Efraima? Moa ve tsy malalako izy, zanaka tiako?
DH: "Efraima dia menakin'ny aiko. Izy no malalako, zanaka tiako.
Jeremiah 31:21
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy ny resaka tao amin'ny andininy faha 7 Andriamanitra.
Mametraha famantaran-dalana ... Mametraha takela-by tari-dalana ... Saino ny lala-marina ... Miverena
Nomena "an'Israely virijiny! " ireo didy ireo."
Saino ny lala-marina, dia ny lalana izay tokony alehanao
DH: "Tadidio tsara ny lalana niavinao rehefa nobaboina ianao."
Miverena, ry Israely virijiny!
Manondro an'Israely niova fo Andriamanitra.
mandra-pahoviana no hihozongozona ianao, ry zanakavavy tsy manam-pinoana?
Manontany Andriamanitra hoe mandra-pahoviana ny vahoakany no tsy hankato azy. DH: "Aza misalasala amin'ny fankatoavana Ahy"
Jeremiah 31:23
ny vahoaka
Manondro ny vahoakan'i Joda izany eto.
Hitahy anao anie Yaveh, ianao ry toerana marina izay itoerany, ianao ry tendrombohitra masina
Eny an-tampon-kavoana i Jerosalema, ary ny tempoly dia nahorina teny amin'ny tendron'i Jerosalema. DH: "Hitahy ireo izay mipetraka any Jerosalema izay misy ny tempoliny anie Yaveh"
Jeremiah 31:27
hamafazako ireo ankohonan'Israely sy Joda mbamin'ireo taranak'olombelona sy bibidia
"Hampitombo ny lehilahy sy bibidia tahaka ny mpamboly mamafy voa Aho" na "Hampitombo ny mponina sy ireo biby ao amin'ireo fanjakan'i Joda sy Israely Aho."
narahako maso izy ireo mba hanongotana azy ireo sy hanimbana azy ireo
"nitady fomba hanongotana azy ireo"
hanongotana ... hanimbana ... handravana, hamotehana ... hanasiana
Jereo ny fomba nandikanao an'ireo tao amin'ny 1:9.
Jeremiah 31:31
Indro DH: "Jereo" na "henoy" na "henoy ny zavatra izay ho lazaiko aminareo"
DH: "Jereo" na "henoy" na "henoy ny zavatra izay ho lazaiko aminareo"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 31:33
Hametraka ny lalàko ao anatin'izy ireo Aho ary hanoratra izany ao am-pon'izy ireo
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary manamafy fa ny didin'i Yaveh dia ho lasa ampahany amin'izy ireo fa tsy ho soratana amin'ny vato fotsiny ihany. Eto ny "fo" dia maneho ny "fihetsem-po" na ny "fisainana." DH: "Ny lalàko dia ho sombin'ireo fisainana sy fihetsem-pon'izy ireo."
manomboka amin'ny kely indrindra amin'izy ireo ka hatramin'ny lehibe indrindra
Io fehezanteny io dia manondro ny olona rehetra, araka ny lanjan'izy ireo eo anivon'ny fiaraha-monina. DH: "Ny tsirairay avy amin'izy ireo."
Jeremiah 31:37
ny lanitra avo indrindra ... ny fanambanin'ny tany
Ireo fehezanteny ireo dia manondro ny famoronana manontolo.
Jeremiah 31:38
Indro, ho avy ny andro
"Henoy! Ny zavatra ho lazaiko momba'izay hitranga tsy ho ela."
Tilikambon'i Hananela ... An-jorony ... havoan'i Gareba... Goa ... Vavahadin-tsoavaly
Ireo dia anaran-toerana.
ho atokana
"ho atao masina"
Jeremiah 32
Jeremiah 32:1
Tonga tamin'i Jeremiah ny teny avy amin'i Yaveh
Tonga tamin'i Jeremiah ny teny avy amin'i Yaveh
"Izao no no zavatra no lazain'i Yaveh tamin'i Jeremia"
nogadraina tao amin'ny kianjan'ny fiambenana
"Nampidirin'izy ireo tao am-ponja tao amin'ny kianjan'ny fiambenana izy"
kianjan'ny fiambenana tao an-tranon'ny mpanjakan'i Joda
Io dia kianja malalaka mifandray amin'ny lapan'ny mpanjaka.
Jeremiah 32:3
Nahoana ianao no maminany sy miteny hoe
Nampiasa io fanontaniana io i Zedekia mba hibedesana an'i Jeremia DH: "tsy mety ny faminaninao sy ny fitenenanao hoe"
eo an-tanan'ny mpanjakan'i Babylona ity tanàna ity, ary ho baboiny.
Eto ny "tanana" dia manondro ny fahefana sy fifehezana. DH: "eo amin'ny mpanjakan'i Babylona, ary hisambotra izany ny tafiny"
azo antoka fa homena ho eo an-tanan' ...
DH: "fa efa natolotro azy tokoa izy"
Ny vavany dia hiteny amin'ny vavan'ny mpanjaka, ireo masony hahita ny mason'ny mpanjaka
DH: "Hahita sy hiresaka amin'i Nebokadnezara mivantana i Zedekia tenany"
Izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
hiady ... ianareo
Eto ny "ianareo" dia manondro ny vahoakan'i Jerosalema.
Jeremiah 32:6
Tonga tamiko ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1
Hanamela ... Saloma
Ireo dia anaran-dehilahy.
Anatota
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1
Jeremiah 32:8
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miteny i Jeremia.
fito ambin'ny folo sekely
"17 sekely." Ny sekely iray dia 11 grama.
Jeremiah 32:10
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miteny i Jeremia.
Dia nanoratra horonan-taratasy ary nanisy tombo-kase izany aho, ary nanana vavolombelona nijoro vavolombelona ny amin'izany aho
Io dia manondro ny asa izay nosoniavin'ilay olona mba hividianana tany. Ireo olona hafa dia ho vavolombelona hanamafy fa novidiako io tany io.
nanana vavolombelona nijoro vavolombelona ny amin'izany
"nanana vavolombelona tany mba hijery fa novidiko ilay tany.
nanisy tombo-kas
"nasiko tombo-kase"
tsy voatombo-kase
"dikany tsy mikatona" na "ilay didy izay tsy misy tombo-kase teo aminy"
Baroka ... Neria ... Mahase
Ireo dia anaran-dehilahy.
kianjan'ny fiambenana.
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 32:1.
Jeremiah 32:13
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miteny i Jeremia.
eo anatrehan'izy ireo
Ny "izy ireo" eto dia manondro an'i Hanamela, ireo vavolombelona ary ireo Jodeana.
Alaivo ireo horonan-taratasy ireo, ny rosian'ny varotra izay voatombokase sy ny dika mitovy tsy voatombokase
"alaivo ilay horonan-taratasy voatombo-kase sy ilay tsy misy fitombon-kase"
Ireo trano, ireo saha, ireo tanim-boaloboka dia mbola hovidina indray eto amin'ity tany ity
DH: "ireo vahoakan'Israely dia hividy trano, tanim-boaloboka ary saha ao amin'ilay tany indray"
Jeremiah 32:16
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miteny i Jeremia.
ny rosian'ny varotra
Io dia manondro ilay horonan-taratasy voatombo-kase sy ilay horonan-taratasy tsy misy horonan-taratasy.
Loza
"indrisy"
tamin'ny alalan'ny herinao lehibe sy ny sandrinao nisandratra
Ny "sandrinao nisandratra" dia fomba fiteny hanondroana ny tanjaka. Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary samy manamafy ny haben'ny herin' Yaveh. DH: "tamin'ny alalan'ny herinao tena lehibe."
Nampiseho fanekena mahatoky tamin'ny arivony Ianao
"Nitandrina ny fampanantenanao Ianao ary nampiseho fitiavana mahatoky"
mamaly ny fahadison'ireo olona tamin'ireo zanany taorian'izy ireo
"ary nanasazy ireo zaza noho ny otan'ireo ray aman-dreniny Ianao"
Jeremiah 32:19
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy nivavaka tamin'i Yaveh i Jeremia.
Fa misokatra amin'ny lalanan'ny vahoaka rehetra ny masonao
DH: "Mahita ny zava-drehetra ataon'ny olona ianao"
hanome ny olona tsirairay izay mendrikan'ny fitondran-tenany sy ny asany
"ary hamaly soa ny tsiraray arak'ireo zavatra ataon'izy ireo"
Nanao famantarana sy fahagagana maro tao amin'ny tanin'ny Egypta Ianao
Io dia manondro ny tranga tany aloha tany rehefa nampiasa ny heriny Andriamanitra hanafahana ny vahoakan'Israely tamin'ny fanandevozana tany Egypta.
ary eo amin'ny olombelona rehetra
"ary eo amin'ny vahoaka rehetra"
nampalaza ny anaranao Ianao
Eto ny "anarana" dia manondro ny lazan'Andriamanitra. DH: "nampalaza ny tenanao Ianao"
amin'ny tana-mahery, sy miaraka sandry mitsangana
Ireo fehezanteny ireo dia fomba fiteny manondro ny hery. Ireo no miaraka dia manamafy ny haben'ny herin'i Yaveh. DH: "tamin'ny herinao lehibe."
Jeremiah 32:22
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy nivavaka tamin'i Yaveh i Jeremia.
nomenao azy ireo
"nomenao ny vahoakan'Israely"
tany tondran-dronono sy tantely
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 11:3.
Fa tsy nihaino ny feonao izy ireo
DH: "Fa tsy nankato izay olazainao izy ireo"
Jeremiah 32:24
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy nivavaka tamin'i Yaveh i Jeremia.
hisambotra izany
"mba ahafahan'ireo tafika fahavalo misambora izany"
Fa nohon'ny sabatra
Eto ny sabatra dia midika hoe ady na fifanandrinana.
natolotra ho eo an-tanan'ny Kaldeana izay miady aminy ny tanàna
Ny "tanana" eto dia midika fahefana na fifehezana. DH: "Natolotrao an'ny tafika Kaldeana i Jerosalema"
ary manàna vavolombelona hijoro vavolombelona ny amin'izany
"ary hamela ny olona hafa hanatri-maso izany"
homena ... ity tanàna ity
DH: "Homeko ... ity tanàna ity"
Jeremiah 32:26
Tonga tamin'i Jeremia ny tenin'i Yaveh, manao hoe
"Izao no lazain'i Yaveh tamin'i Jeremia"
Misy zava-tsarotra tsy aiko atao ve?
Nampiasa fanontanian' i Yaveh mba hanamafisana fa afaka manao ny zava-drehetra Izy.
ho eo am-pelatanan'ireo Kaldeana
Eto ny "tanana" dia manondro ny fahefana na fifehezana. DH: "tamin'ireo Kaldenana"
Jeremiah 32:29
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin'i Jeremia Yaveh.
mba iantsiana Ahy
"izay nahatezitra Ahy"
izay nanao ratsy teo imasoko
DH: "manao izay heveriko ho ratsy"
hatramin'ny fahatanorany
"nanomboka tamin'ny fotoana naha lasa firenena azy ireo"
ny fanaon'ireo tanany
DH: "ireo zava-dratsy vitan'izy ireo"
Jeremiah 32:31
Fampifandraisana ny foto-kevitra:
Ity andininy ity dia fitohizan'ilay fizarana teo aloha.
ity tanàna ity hatramin'ny andro nanorenan'izy ireo azy dia fihantsiana ny fahatezerany sy ny fahavinirany
Ny teny "fahatezerany" sy ny "fahavinirany" dia mitovy ny heviny ary samy manamafy ny herin'ny fahatezerany. DH: "Ny vahoakan'i Jerosalema dia nanao izay nahatezitra hatramin'ny andro nanorenan'izy ireo ny tanànany."
izany ihany izy mandrak'ankehitriny
DH: "mbola manohy manao izay mahatezitra Ahy Izy ireo"
eo anoloan'ny tavako
DH: "eo anatrehako" na "tanteraka"
Jeremiah 32:33
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin' i Jerema Yaveh.
Manome lamosina Ahy izy ireo fa tsy mba ny tavany
DH: "Tsy niraharaha Ahy ny vahoakako"
mba handray fanintsiana
"mba ho ampianariko"
ireo sampy mahatsiravina
"Ireo sampin'izy ireo izay tsy tiako"
an-tranoko izay nantsoina tamin'ny anarako
DH: "ilay trano izay Ahy"
loasahan'i Bena Hinoma
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 7:31.
Tsy tao an-tsaiko mihintsy
Eto ny "saina" dia manondro ny eritreritr'i Yaveh. DH: "zavatra izay tsy noeritreretiko ho atao"
Jeremiah 32:36
izay lazainareo hoe
Ireo mety ho heviny 1) io dia manondro an'i Jeremia sy ireo niaraka taminy, na 2) izany dia manondro ny olona rehetra.
nomena ho eo an-tanan'ny mpanjakan'i Babylona izany
Eto ny "tanana" dia midika fahefana na fifehezana. DH: "Efa nomen'i Yaveh an'ny mpanjaka'i Babylona izany"
hanangona azy ireo
"hanangona ny vahoakako"
hatezerako, fahavinirako, ary fahatezerana lehibe
Ireo teny telo ireo dia mitovy ny dikany ary manindry ny herin"ny hatezerany. DH: "hatezerana diso tafahoatra"
Jeremiah 32:38
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miteny Yaveh.
fo iray sy lalana iray mba hanomezam-boninahitra Ahy
Izany midika fa hisy firaisan-kina eo amin'ireo vahoakan'Israely ka hanompo an'i Yaveh irery ihany.
fanekena mandrakizay
"fifanarahana mandrakizay"
tsy hanatsaharako ny fanaovako soa azy ireo
DH: "hanao soa azy ireo foana Aho"
mba tsy hivadika Amiko mandrakizay izy ireo
DH: "mba hankatoavan'izy ireo sy hanompon'izy ireo Ahy"
Jeremiah 32:41
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miteny Yaveh.
fanasoavako azy ireo
Eto ny "azy ireo" dia manondro ny vahoakan'Israely.
Hampitoetra azy ireo ao amin'ity tany ity am-pahatokiana Aho
DH: "Ho apetrako maharitra eo amin'io tany io ireo Israelita"
amin'ny foko manontolo sy ny aiko rehetra
Ireo fehezanteny roa ireo no mitambatra dia lasa fomba fiteny izay manondro ny tenan'ilay olona manontolo. DH: "amin'ny tenako manontolo"
Jeremiah 32:43
Ary hisy saha hovidiana amin'ity tany ity
DH: "Ary hividy saha eo amin'izany tany izany ny olona"
izay lazainareo hoe
Eto ny "nareo" dia manondro ny vahoakan'Israely.
Efa nomena teo an-tanan'ireo Kaldeana ity
Eto ny "tanana" dia midika ho fahefana na fifehezana. DH: "Efa nomen'i Yaveh an'ireo Kaldeana izany"
hanoratra amin'ny horonan-taratasy voatombo-kase. Hamory vavolombelona
Io dia manondro ny asa izay ho soniavin'ilay olona mba hividianana ilay tany. Ireo olon-kafa dia ho vavolombelona hanamafy ilay fividianana.
Fa hamerina ireo harenany Aho
"Fa ampahomby azy ireo indray Aho"
Jeremiah 33
Jeremiah 33:4
amin'ny fahatezerana sy ny fahavinirako
amin'ny fahatezerana sy ny fahavinirako
Ny teny "fahatezerana" sy ny "fahavinirako" dia mitovy ny dikany ary samy manindry ny haben'ny hatezerany. DH: "amin'ny hatezerako tafahoatra."
rehefa manafina ny tavako
Io fehezanteny io dia mampiseho ny tsy fankasitrahan'i Yaveh ilay tanàna. DH: "tsy raharahako intsony ny momba anao"
Jeremiah 33:6
hamerina ny harena
DH: "hamerina ny fahombiazan'izy ireo Aho"
Jeremiah 33:10
eny amin'ireo tanànan'i Joda, ary eo amin'ireo lalan'i Jerosalema izay lao tsy misy olona na biby, dia ho re indray
Ireo andalana roa ireo dia mitovy ny heviny ary manamafy fa lasa lao i Joda.
ao an-tranon'i Yaveh
Tempolin'i Jerosalema
harena
DH: "fahombiazana"
Jeremiah 33:12
ahitra
DH: "saha hinanan'ireo indry aman'osy"
Jeremiah 33:14
izao no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Amin'izany andro sy fotoana izany
Ny andian-teny "Amin'izany andro" sy "fotoana" izany dia mitovy ny dikay ary manafamafy ny andian-teny hoe "tamin'izany andro izany" na "tamin'izany fotoana izany indrindra"
hampaniry rantsana marina ho an'i Davida
Lehilahy marina taranak'i Davida. DH: "hisy lehilahy marina ho avy amin'ny taranak'i Davida toy ny ratsan-kazo maniry eny amin'ny hazo"
ilay tany
ny firenen'Israely
Jeremiah 33:17
ny olona avy amin'ny taranak'i Davida
DH : "Lehilahy iray amin'ny taranak'i Davida mpanjaka.
Jeremiah 33:19
Tonga tamin'i Jeremia ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
ny fanekena mahatokiko andro aman'alina ... ny fanekena mahatokiko tamin'i Davida mpanompoko
Yaveh dia mampitaha ny fanekeny amin'i Davida tamin'ny andro sy ny alina. Satria ny olona dia tsy afaka manova ny andro sy alina, dia tsy afaka ny hanova ny faneken'Andriamanitra amin'i Davida koa ny olona.
hipetraka eo amin'ny seza fiandrianany
"hintondra ny fanjakana omena azy"
Toy ireo miaramilan'ny lanitra tsy tambo isaina, sy fasika any amoron-dranomasina tsy azo refesina, no hampitomboakao ny taranak'i Davida mpanompoko ary ireo Levita izay nanompo teo anoloako
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary nampiarahana mba ho fanamafisana. DH: "Toy ny tsy fahafahan'ny olona manisa ireo kintana eny an-danitra sy ny fasika eny an-dranomasina, dia tsy hisy afaka hanisa ny isan'ny taranak'i Davida sy Levy izay nanompo an'i Yaveh"
Jeremiah 33:23
Tonga tamin'i Jeremia ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
Tsy nosaininao ve izay nambaran'io vahoaka io rehefa niteny izy ireo hoe: 'Ireo fianakaviana roa izay nofidian'i Yaveh ireo ankehitriny dia nolaviny izy ireny?
Io fanontaniana io dia napetraka mba ho fanamafisana. DH: "tokony ho tsikaritrareo fa ireo olona ireo dia milaza fa nolaviko ireo foko roa izay nofidiako ireo."
Jeremiah 34
Jeremiah 34:1
Ilay teny izay tonga tamin'i Jeremia avy amin'i Yaveh
Ilay teny izay tonga tamin'i Jeremia avy amin'i Yaveh
DH: "Niteny ny teniny tamin'i "
nanangan'ady
DH: "niady tamin'i "
sy ny tanànany rehetra
Io dia manondro ny tanan-dehibe manodidina an'i Jerosalema rehetra.
hanome ity tanàna ity
Adikao toy ny nandikanao izany tao amin'ny 32:26 izany.
ho eo ampelan-tanan'ny mpanjakan'i Babylona
Eto ny "tanana" dia midika ho fahefana na fifehezana. DH: "ho fehezin'ny mpanjakan'i Babylona."
Tsy ho afaka eo an-tanany ianao
"Tsy ho afaka eo ambanin'ny fifehezany ianao"
Hijery ny mason'ny mpanjakan'i Babylona ny masonao; hiresaka mivantana aminao izy raha mankany Babylona ianao
Mitovy ny hevin'ireo fomba fiteny roa ireo fa izy dia hahita ny mpanjakan'i Babylona mivantana.
Jeremiah 34:4
Tsy ho faty amin'ny sabatra ianao. 5Ho faty am-piadanana ianao
DH: "tsy ho faty any anaty ady ianao, fa ho faty ampahatoniana"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 34:6
Lakisy sy Azeka
Ireo dia anaran-tanàna.
Ireo tanànan'i Joda ireo dia nitoetra ho tanàna mimanda
DH: "ny tanàna mimanda an'i Joda ihany no tsy tratra babo"
Jeremiah 34:8
Ny teny izay tonga tamin'i Jeremia avy tamin'i Yaveh
Aorian'ity fehezanteny ity, ny mpamaky dia manantena ny ahita ny ao anatin'ilay hafatra avy amin'i Yaveh. Na izany aza ilay hafatra dia tsy manomboka raha tsy ao amin'ny 34:12. Noho izany antony izany , ny mpandika-teny dia afaka mifidy ny hamafa ity fehezanteny eto ity, ary manaraka ilay ohatra ao amin'ny UDB.
teny
"hafatra"
Jeremiah 34:12
tonga tamin'i Jeremia ny tenin'i Yaveh,
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
ny olona tsirairay, dia tsy maintsy mandefa ny rahalahiny, ny Hebreo namany izay nivarotra ny tenany taminao sy nanompo anao
DH: "ianareo tsirairay avy dia tokony hamela ireo rahalahy Hebreo izay nivarotra ny tenan'izy ireo taminareo ary lasa andevonareo"
Avelao andeha an-kalalahana izy
DH: "Aoka avelanao andeha an-kalalahana amin'ny fanompona anao izy ireo"
tsy nihaino Ahy na nanongilan-tsofina tamiko
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay faharoa dia manamafy ny hevitr'ilay voalohany.
Jeremiah 34:15
marina teo imasoko
"ankasitrahiko" na "ekeko"
nivadika ary nandoto ny anarako
DH: "nitsahatra tsy nanao ny tsara ary nanao ireo zava-dratsy izay nahatonga ny olona hieritreritra fa ratsy Aho"
Jeremiah 34:17
Hanambara fahafahana aminareo Aho ... fahafahana amin'ny sabatra, ny areti-mandringana, sy ny mosary
DH: "Koa satria ianareo tsy nankato Ahy, dia hamelanareo ho sazian'ny sabatra, areti-mandringana, ary mosary Aho"
Koa indro!
Indro DH: "Jereo" na "henoy" na "henoy ny zavatra izay ho lazaiko aminareo!"
napetraka teo anoloako
DH: "nifanarahana niaraka tamiko"
Jeremiah 34:20
mifofo ny ain'izy ireo
DH: "mitady hamono azy ireo"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
nitsangana nanohitra
"tonga hiady"
hamerina azy ireo
Eto ny "azy ireo" dia manondro ireo tafikin'ny firenen'i Babylona. DH: "ary hamerina ny tafika Babyloniana"
Jeremiah 35
Jeremiah 35:1
Rekabita
Rekabita
Io dia ab vondron'olona.
ny tranoko
Io dia manondro ny tempolin'i Yaveh.
Jeremiah 35:3
Jazania ... Habazinia ... Hanana ... Jigdalia ... Mahaseia ... Saloma
Ireo dia anaran-dehilahy.
Jeremiah 35:5
Rekabita
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 35:1.
Jonadaba ... Rekaba
reo dia anaran-dehilahy.
Jeremiah 35:8
ny tenin'i Jonadaba
Eto ny "teny" dia manondro ny "didy." DH: "ny didin'i Jonadaba"
mandritra ny androm-piainanay manontolo
Ny "andro" dia mampiseho ny vanim-potoana.
Jeremiah 35:12
tonga tamin'i Jeremia ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
Tsy handray fanitsiana sy hihaino ireo teniko ve ianareo?
Napetraka io fanontaniana io mba hibedesana an'Israely. DH: "tsy handray ny fantsihana ary tsy hihaino ny teniko ianareo."
Jonadaba ... Rekaba
Ireo dia anaran-dehikahy.
Ireo tenin'i Jonadaba zanaka lahin'i Rekaba izay nomeny ny zanany lahy ho didy, tsy hisotro divay, dia hita hatramin'izao andro izao
DH: "Ireo zanaka lahin'i Jonadaba, zanaka lahin'i Rekaba, dia nankato ny razamben'izy ireo tsy hisotro divay."
Jeremiah 35:15
hiala amin'ny fomba ratsiny ka hanao asa tsara
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary nampiarahana mba ho fanamafisana.
hanaraka andriamanitra hafa ary hanompo azy ireo
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary nampiarahana mba ho fanamafisana.
Na izany aza mbola tsy hihaino ahy na hifantoka amiko ianareo
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary nampiarahana mba ho fanamafisana.
Jeremiah 35:17
Indro
Io teny io dia miteny amintsika mba hifantoka manokana amin'izay ho lazaina manaraka azy.
Jeremiah 35:18
Rekabita
Io dia anarana vondron'olona. Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 35:1
Jonadaba ... Rekaba
reo dia anaran-dehilahy. Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 35:1
Jeremiah 36
Jeremiah 36:1
Ary
Ary
Io dia nampiasaina eto mba hanamarihana fiandohana fizarana vaovao amin'ny tantara. Raha manana fomba hafa hanehoana izany ny fiteninao dia azonao atao ny mampiasa izany.X
tamin'ny taona fahefatra nanjakan'i Joiakima zanaka lahin'i Josia mpanjakan'i Joda
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 25:1.
izao teny ... izao
Ny andian-teny "izao teny izao" dia manondro ny hafatra manaraka eo.
efa nolazaiko nanomboka tamin'ny
"efa nolazaiko anao nanomboka tamin'ny"
nanomboka tamin'ny andron'i Josia ka hatramin'ity andro ity
DH: "nanomboka tamin'ny fotoanan'i Josia mandrak'ankehitriny"
Angamba ... ny mponin'i Joda
"mety mba ... ny mponin'i Joda"
kasaiko entina eo amin'izy ireo
"nomaniko ho atao amin'izy ireo"
Angamba ... ny olona rehetra
"Mety mba ... ny olona rehetra"
amin'ny lalan-dratsiny
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 18:11.
Jeremiah 36:4
nosoratan'i Baroka tao anaty horonan-taratsy ny teny rehetra izay nolazain''i Yaveh tamin'i Jeremia
"raha miteny iny i Jeremia, i Baroka dia manoratra ny teny rehetra izay nolazain'i Yaveh tamin'i Jeremia ao anaty horonan-taratasy"
hamaky ny teny
"hanambara izay ao anatin'ilay horonan-taratasy" na "hamaky amin'ny feo avo izay ao anatin'ilay horonan-taratasy"
izay notononiko
"araka izay lazaiko"
tsy maintsy vakianao
"ho vakinao mafy" na "hambaranao"
eo an-tsofin'ny vahoaka ao an-tranony
"mba afaka maheno izany ny olona ao an-tranon'i Yaveh"
eo an-tsofin'i Joda rehetra izay avy amin'ny tanànany"
"mba handre azy ireo ny vahoakan'i Joda izay avy any amin'ny tanànan'izy ireo tsirairay avy"
Jeremiah 36:7
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy manome toromarika an'i Baroka i Jeremia.
Angamba
"mety"
fitalahoan'izy ireo famindram-po
Ny teny "izy ireo" eto dia manondro ireo olona ao an-tranon'i Yaveh sy ny vahoakan'i Joda izay tonga tao amin'ny tranon'i Yaveh avy any amin'ny tanànan'izy ireo avy.
ho tonga eo anatrehan'i Yaveh ihany ny fitalahoan'izy ireo famindram-po
DH: "Hihaino ny talahon'izy ireo famindram-po Yaveh."
Angamba hiala amin'ny lalan-dratsiny ihany ny olona tsirairay
"Mety hibebaka izy ireo; ny olona tsirairay avy amin'ny fomba ratsiny"
amin'ny lalan-dratsiny
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 18:11.
Jeremiah 36:9
Ary
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 36:1.
Tamin'ny volana fahasivin'ny taona fahadimy
Io dia ny volana fahasivy amin'ny tetiandro Hebreo. Izany dia mandritra ny tapany farany amin'ny volana November ary ny fiandohanan ny volana December amin'ny tetiandro tafavaratra. DH: "amin'ny fahasivin'ny volana ny taona fahefatra DH: "amin'ny volana fahasivy ao anatin'ny taona."
Joiakima zanaka lahin'i Josia, mpanjakan'i Joda
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 25:1.
nanambara ... fifadian-kanina
"Niantso ny rehetra mba andray anjara amin'ny fifadian-kanina"
Gemaria zanaka lahin'i Safana
Io no anaran'ilay olona.
mpanora-dalàna
"izay mpanora-dalàna"
akaikin'ny vavahady fidirana ny tranon'i Yaveh.
"teo amin'ny fidirana amin'ilay vavahady vaovaon'ny tranon'i Yaveh"
Nataony izany
Novakiany mafy ny tenin'i Jeremia.
teo an-tsofin'ny
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 2:1.
Jeremiah 36:11
Mikaia
Izany dia anaran-dehilahy.
Mikaia zanaka lahin'i Gemaria zanaka lahin'i Safana
"Mikaia zanaka lahin'i Gemaria izay zanaka lahin'i Safana"
efitrin'ny mpitan-tsoratra
"tao amin'ny efitrin'ny mpanora-dalàna"
Indreo
Ny teny "indreo" eto dia manamafy izay teny manaraka azy.
Elisama ... Delaia
Ireo dia anarana olona.
Semaia
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 26:20.
Elnatana zanaka lahin'i Akbora
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 26:22.
Gemaria zanaka lahin'i Safana
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 36:9.
Zedekia
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
Hanania
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 28:1.
ary ny manam-pahefana rehetra
"ary ireo manam-pahefana hafa rehetra"
Jeremiah 36:13
Mikaia
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 36:11.
notaterin'i Mikaia tamin'izy ireo
Ny teny "izy ireo" dia nanondro ireo manam-pahefana tao amin'ny 36:11.
teo an-tsofin'ny vahoaka
"mba ho ren'ireo olona"
Jehody ... Netanaia ... Selemia ... Kosa
Ireo dia anaran-dehilahy.
Jeremiah 36:16
Ary
Io teny io dia nampiasaina eto mba hanamariana tranga manan-danja amin'ny tantara. Raha manana fomba hafa azo andikana izany ny teninao, dia azonao atao ny mampiasa izany eto.
rehefa nandre ... izy ireo
Ny teny "izy ireo" eto dia manondro ireo manam-pahefana.
ireo teny rehetra ireo
Ireo teny tao amin'ilay horonan-taratasy izay novakian'i Baroka mafy.
tamin'ny fomba ahoana no nanoratanao
"ahoana no nanoratanao"
notononin'i Jeremia
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 36:4.
Notonony
Niteny mafy i Jeremia mba ahafahan'i Barokoa manoratra izay tononiny.
nosoratako tamin'ny ranomainty
"nampiasa ranomainty hanoratana azy"
ary i Jeremia koa
DH: "ary tokony hanafina ny tenany ihany koa i Jeremia."
ny misy anareo
Ny teny "anareo" dia manondro an'i Baroka sy i Jeremia.
Jeremiah 36:20
izy ireo
Ny "izy ireo" eto dia manondro ireo manam-pahefana.
napetrak'izy ireo tao amin'ny efitr'i Eliasama
"nametraka ilay horonan-taratasy tao amin'ny efitr'i Eliasama"
Eliasama mpitan-tsoratra
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 36:11.
ireo teny ireo
Ireo teny tao amin'ilay horonan-taratasy izay notononin'i Jeremia tamin'i Baroka.
Jehody
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 36:13.
tamin'ny volana faha sivy
Io dia volana faha sivy amin'ny tetiandro Hebreo. Izany dia manomboka amin'ny fiafaran'ny vanim-potoana famafazana ary mifarana amin'ny vanim-potoana ririnina. Mandritra ny tapany faran'ny volana Novambra sy ny fiandohan'ny volana Desambra amin'ny tetiandro tandrefana.
fatana
Fitoerana afo izay afaka afindrafindra ny toerany.
Jeremiah 36:23
Ary
Io teny io dia nampiasaina eto mba hanamariana tranga manan-danja amin'ny tantara. Raha manana fomba hafa azo andikana izany ny teninao, dia azonao atao ny mampiasa izany eto.
Jehody
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 36:13.
tsanganana
Ireo dia tsanganan-teny ao amin'ilay horonan-taratasy
notapahin'ny ... izany
"norantsanan'ny ... izany
Jeremiah 36:25
Elnatana, Delaia, ary Gemaria
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 36:11.
Nandrara ny mpanjaka
"nitalaho ny mpanjaka" na "nangataka ny mpanjaka"
Jeremela ... Seraia .... Azriela ... Selemia ... Abdela
Ireo dia anaran-dehilahy.
havany
"havan'ny mpanjaka"
Jeremiah 36:27
tonga tamin'i Jeremia ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
tamin'ny fanononan'i Jeremia
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 36:4.
Miverena, mangalà horonan-taratasy iray hafa ho anao, ary soraty ao amin'izany ny teny rehetra izay tao amin'ilay horonan-taratasy voalohany
"mangalà horonan-taratasy iray hafa indray ho anao"
Nahoana no nanoratra teo amin'izany ianao
Nametraka io fanontaniana io i Joiakima mba hanamafisana fa tsy tokony nanoratra fa ho avy ary hanafika ny mpanjakan'i Babylona i Jeremia. DH: "tsy tokony nanoratra" na "diso ianao nanoratra"
ka handrava
"ary hamotika"
Jeremiah 36:30
Tsy hisy intsony amin'ireo taranakao hipetraka eo amin'ny seza fiandrianan'i Davida
DH: "tsy hisy mpandovan'i Davida hanapa intsony." Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 29:15.
ny fatinao dia hariana
DH: "harian'ny olona any ivelany ny vata-mangatsiakanao"
ny fatinao
"ny vata-mangatsiakanao"
eny amin'ny hain'andro
"mba ho main'ny masoandro"
Jeremiah 36:32
tamin'ny fanononan'i Jeremia
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 36:4.
nodoran'i Joiakima mpanjakan'i Joda
"izay nodoran'i Joiakima mpanjakan'i Joda tamin'ny afo"
Ary mbola nanampiana teny maro hafa mitovitovy tamin'ity horonan-taratasy ity
DH: "Ary mbola nampian'i Jeremiasy Baroka teny maro hafa izay mitovy amin'ireo teny izay efa voasoratra tao amin'ilay horonan-taratasy voalohany."
Jeremiah 37
Jeremiah 37:1
nambarany
nambarany
"nambaran'i Yaveh"
tamin'ny alalan'ny tanan'i Jeremia mpaminany
DH: "tamin'i Jeremia izay mpaminany.3
Jeremiah 37:3
Jehokala
Io dia anaran'olona.
Selemia
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 36:13.
Zefania zanak'i Mahaseia mpisorona
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 21:1.
ho antsika
Ny "antsika" eto dia manondro an'i Zedekia mpanjaka sy ireo vahoakan'i Joda ambony.
Ary tonga i Jeremia ary nankeo amin'ny vahoaka
DH: "afaka nandeha tany amin'izay tiany aleha niaraka tamin'ny olon-kafa i Jeremia."
satria mbola tsy natao an-tranomaizina izy
"satria tsy nisy nampiditra am-ponja azy"
Tonga avy tany
"nanainga avy tany"
fahirano
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 32:1.
Jeremiah 37:6
tonga tamin'i Jeremia mpaminany ny Tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
ho lazainareo
Ny "nareo" eto dia manondro ireo lehilahy roa izay nirahin'i Zedekia mpanjaka ho any amin'i Jeremia, Jehokala zanak'i Selemia, ary i Zefania zanak'i Mahaseia mpisorona.
haka hevitra Amiko Izy
Ny teny "Izy" eto dia manondro an'i Yaveh.
Indro
Io teny io dia mitondra fanamafisana amin'ny fehezanteny manaraka. DH: "tokoa"
Hiady hanohitra ity tanàna ity izy ireo, hisambotra, sy handoro izany
Ampitahao amin'ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 34:20.
Jeremiah 37:9
Aza mamitaka ny tenanareo
Ny teny "tenanareo" dia manondro an'i Zedekia mpanjaka sy ny vahoakan'i Joda ambony.
Efa nandao anay tokoa ireo Kaldeana
Ny vahoakan'i Joda dia mieritreritra fa hilamina izy ireo satria lasa ireo Kaldeana. DH: "Efa lasa ireo Kaldeana ka hilamina isika"
hiarina izy ireo
"hiarina ireo lehilahy maratra"
Jeremiah 37:11
Ka tamin'ny
Io teny io dia nampiasaina teto mba hanamariana fiandohana fizarana vaovao eo amin'ny tantara. Raha manana fomba hafa azo andikana izany ny teninao, dia azonao atao ny mampiasa izany eto.
ny ampahany amin'ilay tany
"ny sasany tamin'ilay tany"
teo amin'ny vahoakany
"teo amin'ireo havany." Jeremia dia avy any amin'ny tanànan'i Anatota any amin'ny tanin'i Benjamina
Vavahadin'i Benjamina
Izany no anaran'ilay vavahady.
Jiria
Izany no anaran'ilay olona.
Selemia
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 36:13.
Hanania
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 28:1.
Mandositra ireo Kaldeana ianao
"Mitsoaka ireo Kaldeana ianao"
Jeremiah 37:14
Tsy marina izany
"lainga izany"
Tsy mandositra
"tsy nitsoaka"
Jiria
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 37:11.
ireo manam-pahefana
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:17.
Jonatana mpanora-dalàna
"Jonatana izay mpanora-dalàna." Io dia anaran'olona"
Jeremiah 37:16
natao tao amin'efitra ambanin'ny tany i Jeremia
DH: "natao'ireo manam-pahefana tao amin'ny efitra izay tany ambanin'ny tany i Jeremia"
hitondra azy
"hitondra an'i Jeremia"
tranony
"ny lapan'i Zedekia mpanjaka"
ho atolotra ... ianao
Ny teny "ianao" eto dia manondro an'i Zedekia mpanjaka sy ny vahoakany.
ho atolotra eo an-tanan'ny mpanjakan'ny Babilona
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 32:3.
Jeremiah 37:18
Ahoana no nanotako taminao ... an-tranomaizina?
Nametraka io fanontaniana io Jeremia mba hanamafisana fa izy dia tsy nanao zavatra tsy nety. DH: "Tsy nanao ratsy taminao aho ... an-tranomaizina."
ity vahoaka ity
Ny vahoaka ao amin'ny fanjakan'i Joda.
nametrahana
nampidirana
Aiza ireo mpaminaninao, ireo izay naminany ... ity tany ity
Nametraka io fanontaniana io Jeremia mba hanamafisana fa mandainga ireo mpaminany hafa fa tsy nanao zavatra ratsy izy fa nilaza ny marina. DH: "Ianareo mpaminany izay naminany ... hanohitra ity tany ity, dia diso tokoa, fa ankehitriny efa mazava fa miteny anareo ny marina aho."
ireo mpaminaninareo
Ny teny "nareo" eto dia manondro an'i Zedekia mpanjaka sy ireo vahoakan'i Joda hafa.
tsy ho avy hanohitra anao na ity tany ity
"tsy ho avy hanafika anao na ity tany ity"
Aoka ho tonga eo anatrehanao ny fitalahoako
Ampitaho tamin'ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 36:7.
tranon'i Jonatana mpanora-dalàna
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 37:14.
Jeremiah 37:21
ny mpiambina
"ny olona izay miambina"
Nomena mofo isan'andro avy eo amin'ny lalan'ireo mpanao mofo izy
"ireo mpanompony ihany koa dia nanome mofo an'i Jeremia"
avy eo amin'ny lalan'ireo mpanao mofo
"avy eo amin'ny lalana fiasan'ireo mpanao mofo
Jeremiah 38
Jeremiah 38:1
Safatia ... Malkia
Safatia ... Malkia
Ny anarana ao amin'ity lisitra ity dia anaran-dehilahy avokoa.
ho fatin'ny sabatra, mosary, ary areti-mandringana
"ho matin'ny sabatra, mosary, ary areti-mandringana"
Hanavotra ny ainy izy
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 21:8.
Ity tanàna ity dia ho atolotra eo an-tanan'ny tafikin'ny mpanjakan'i Babylona
"Avelako ho resin'ny tafikin'ny mpanjaka an'i Babylona i Jerosalema"
hisambotra izany izy
"hisambotra izany ny tafiny"
Jeremiah 38:4
nanalefahany ny tanan'ireo lehilahy mpiady tavela ato amin'ity tanàna ity, ary ny tanan'ny vahoaka rehetra
DH: "Nahatonga ireo miaramila sy ny vahoaka rehetra tsy hanana risim-po izy"
fa tsy niasa hiaro ny vahoakany ity lehilahy ity, fa ho an'ny loza
DH: "fa i Jeremia dia tsy niasa mba hanampy ny vahoaka, fa niasa handratra ity vahoaka ity"
Indro, eo an-tananao izy
Ny teny "indro" eto dia manampy fanamafisana ny fehezanteny izay manaraka azy. DH: "Jereo, manana fahefana eo aminy ianao"
Jeremiah 38:6
natsipiny tao amin'ny famorian-drano
Ny "'ny famorian-drano" dia lavaka lalina amin'ny tany izay nampiasaina mba hanangonana ranon'orana. DH: "nandatsaka azy tao anaty famorian-dratsy"
Nampidinin'izy ireo tamin'ny tady i Jeremia
Io dia milaza ny fomba "nanipazana" azy tao amin'ilay famorian-drano.
Jeremiah 38:7
Ebeda-Meleka Kosita
Izany no anaran'ilay lehilahy avy any Kosy.
Ary ... ny mpanjaka
Eto ny teny "Ary" dia manamarika fitsaharana amin'ny fizotry ny tantara izay ilazan'ny mpitantara fampahafantarana mahakasika izay nataon'ny mpanjaka.
nipetraka teo amin'ny Vavahadin'i Benjamina
Mety nandre sy nitsara ireo raharaha ara-dalàna.
ny Vavahadin'i Benjamina
Io dia fidirana mankao amin'ny tanànan'i Jerosalema izay nantsoin'ny olona tamin'ny anaran'i Benjamina, zanaka lahin'i Jakoba.
Jeremiah 38:10
lehilahy telopolo
DH: "lehilahy 30"
nampidina azy ireo tamin'ny tady
"nampiasa tady ampidinana azy ireo"
Jeremiah 38:12
sy eo amin'ny lohan'ny tady
"ary manodidina ilay tady"
nosintomin'izy ireo tamin'ny tady i Jeremia
Ny teny "izy ireo" dia manondro ny sasany tamin'ireo lehilahy telopolo izay niaraka tamin'i Ebeda-Meleka.
Jeremiah 38:14
Raha mamaly anao aho, dia tsy hamono ahy tokoa ve ianao?
Nametraka io fanontaniana io Jeremiah mba hanehoana fa ny mpanjaka dia hamono azy raha mamaly azy ampahamarinana izy. DH: "raha milaza aminao ny marina aho dia azo antoka fa ho vonoinao"
Raha mbola velona koa i Yaveh, ilay nahary antsika
Niteny an'io ny mpanjaka mba hanamafisana fa marina izay ho lazainy manaraka eo.
tsy hamono ... eo an-tanan'ireo lehilahy izay mifofo ny ainao ireo
Eto ny "tanana" dia midika ho fahefana na fifehezan'ireo lehilahy. DH: "tsy hamono ... hamela ireo lehilahy ireo hisambotra anao"
izay mifofo ny ainao
DH: "izay miezaka ny hamono anao"
Jeremiah 38:17
Andriamanitr'Israely
DH: "Andriamanitrin'ny vahoakan'Israely"
tsy ho may ity tanàna ity
DH: "tsy ho doran'ny tafika Babyloniana ity tanàna ity"
ho atolotra eo an-tanan'ireo Kaldeana ity tanàna ity
DH: "hamela ireo Kaldeana handresy ity tanàna ity Aho"
tsy ho afa-mandositra eo an-tanan'izy ireo ianao
DH: "tsy ho afa-mandositra eo amin'ny fahefan'izy ireo ianao"
Jeremiah 38:19
mety ho atolotra eo an-tanan'izy ireo aho
Eto ny "tanana" dia midika ho fahefana na fifehezana. DH: "mety ho atolotr'ireo Kaldeana ho eo an-tanan'ireo Jodeana aho"
mba ho viravirain'izy ireo
Eto ny teny "izy ireo" dia manondro an'ireo Jodeana.
Jeremiah 38:20
Izy ireo dia tsy hanolotra anao eo amin'izy ireo
Ireo Kaldena dia Izy dia tsy hanolotra anao eo amin'ireo Jodeana." Eto ny "anao" dia manondro an'i Zedekia.
izao no efa nasehon'i Yaveh tamiko
Eto ny "izao" dia manondro izay ho lazain'i Jeremia manaraka.
Jeremiah 38:22
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin'i Zedekia mpanjaka i Jeremia.
Ny vehivavy rehetra izay tavela ... ho entina hiala amin'ireo manam-pahefan'ny mpanjakan'i Babylona
DH: "Ho entin'ireo miaramila ny vehivavy rehetra tavela ... hiala amin'ireo manam-pahefan'ny mpanjakan'i Babylona"
'Voafitak'ireo namanao ianao
DH: "namitaka anao ireo namanao"
milentika anaty fotaka ny tongotrao
Midika izany fa tafalatsaka anaty fahasahirananailay mpanjaka.
Fa ho entina hiala eo amin'ireo Kaldeana ny vady aman-janakao rehetra
DH: "Fa ho entin'ireo miaramila hiala eo amin'ireo Kaldeana ny vady aman-janakao rehetra"
tsy ho afaka hitsoaka eny an-tanan'izy ireo
DH: "tsy ho afaka hiala eo amin'ny fahefan'izy ireo"
Ho voasambotry ny tanan'ny mpanjakan'i Babylona ianao, ary ity tanàna ity dia ho may
Eto ny teny "tanana" dia manondro ny fahefan'ny mpanjaka na ny tafiny. DH: "Ny tafikin'ny mpanajakan'i Babylona dia hisambotra anao ary handoro ity tanàna ity"
Jeremiah 38:24
Jonatana
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 37:14.
Jeremiah 38:27
nandra-pahatongan'ny andro nisamborana an'i Jerosalema
DH: "nandra-pahatongan'ny tafika Babyloniana hisambotra an'i Jerosalema"
Jeremiah 39
Jeremiah 39:1
Tamin'ny taona fahasivy sy volana fahafolo nanjakan'i Zedekia mpanjakan'i Joda
Tamin'ny taona fahasivy sy volana fahafolo nanjakan'i Zedekia mpanjakan'i Joda
Io dia volana fahafolo amin'ny tetiandro Hebreo. Izany dia mandritra ny tapany faran'ny volana Desambra ary ny fiandohan'ny volana Janoary amin'ny tetiandro Tandrefana. DH: "tamin'ny volana fahafolo ny taona faha sivy naha mpanjakan'i Joda an'i Zedekia."
amin'ny taona fahiraika ambin'ny folo sy volana fahefatra nanjakan'i Zedekia, tamin'ny andro fahasivin'ny volana
Io dia volana fahefatra amin'ny tetiandro Hebreo. Ny andro fahiraika ambin'ny folon'ny volana dia manakaiky ny volana Jolay amin'ny tetiandro Tandrefana. DH: "tamin'ny andro fahasivin'ny volana fahefatra tamin'ny taona nanjakan'i Zedekia mpanjaka."
Nergala-Sarezera, Samgarnebo, ary Sarsekima
Ireo dia anaran-dehilahy.
teo afovoan'ny vavahady
"teo afovoan'ny vavahady miditra mankao amin'ilay tanàna. Mahazatra an'ireo mpitarika ny mipetraka eo amin'ilay vavahadin'ny tanàna mba hiresahana zavatra manan-danja.
Jeremiah 39:4
Nivoaka ny tanàna avy teo amin'ny lalan-kelin'ny zaridaina izy ireo ny alina
"Niala ny tanàna teo amin'ny lalan'ny zaridainan'ny mpanjaka izy ireo ny alina"
teo amin'ny lemaky ny lohasahan'ny Reniranon'i Jordana
Io ilay tany mahitsy eo atsimon'ilay lemaka.
tao Ribla tany amin'ny tanin'i Hamata,
Ribla dia tanàna ao anaty farintanin'i Hamata. Any Syria izy ireo.
nanenjika ... ary nahatratra
"nanaraka ... ary navoasambotra"
izay nanomezan'i Nebokadnezara sazy azy
"nanapahany hevitra amin'izay fomba hanasaziany azy"
Jeremiah 39:6
teo imasony
DH: "raha nijery azy ireo manao izany izy"
noloarany ny mason'i Zedeki
"Nataon'ireo lehilahin'ny mpanjaka jamba i Zedekia"
Jeremiah 39:8
Nebozaradana
Io dia anaran-dehilahy.
mpiambina manokan'ny mpanjaka
"Mpiambina an'i Nebokadnezara"
ny vahoaka sisa izay tavela tao an-tanàna
"ny olona nitoetra farany tao amin'ilay tanàna"
Jeremiah 39:11
Nebozaradana ... Gedalia ... Ahikama ... Safana
Ireo dia anaran-dehilahy.
nandefa olona
nandefa olona haka an'i Jeremia"
teo amin'ny vahoaka
"teo amin'ireo olona tavela tao Joda"
Jeremiah 39:15
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Ity tantara ity dia nitranga mialohan'ilay tranga tao amin'ny tapany voalohan'ilay andininy.
Ary
Io dia manamarika ampahany vaovao amin'ny tantara.
tonga tamin'i Jeremia ny tenin'i Yaveh ... nanao hoe
"Niresaka taminr'i Jeremia Yaveh nanao hoe"
Ebeda-Meleka Kosita
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 38:7.
hanatanteraka ny teniko nanohitra ity tanàna ity ho amin'ny loza fa tsy ho amin'ny soa Aho
"hitondra loza amin'ity tanàna ity araka ny efa nambarako Aho"
Fa ho tanteraka eo anoloanareo avokoa ireo amin'izany andro izany
"fa ho hitanao fa hitranga izany rehetra izany amin'io andro io"
Jeremiah 39:17
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin'i Jeremia Yaveh.
izany andro izany
Io dia manondro ilay andro handrodanan'ireo Babyloniana ireo mandan'i Jerosalema mba hamotehana ilay tanàna.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
tsy ho atolotra eo an-tanan'ny olona izay atahoranao ianao
Eto ny "tanana" dia midika ho fahefana na fifehezana. DH: "tsy handratra anao ireo olona hatahoranao"
Tsy ho lavon-tsabatra ianao
DH: "tsy misy olona hamono anao amin'ny sabany"
Jeremiah 40
Jeremiah 40:1
Tonga tamin'i Jeremia ny teny avy tamin'i Yaveh
Tonga tamin'i Jeremia ny teny avy tamin'i Yaveh
"Izao no nolazain'i Yaveh tamin'i Jeremia"
Nebozaradana ilay mpifehy ireo mpiambina ny mpanjaka
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 30:8
izay nentina natao sesitany tany Babylona
DH: "izay nalefan'ireo miaramila ho sesitany tany Babylona"
Jeremiah 40:3
nanatanteraka izany i Yaveh
DH: "nanao izay efa nolazainy fa ho ataony Yaveh"
satria ianareo ry vahoaka dia nanota taminy ary tsy nankatò ny feony
DH: "satria ianareo Jodeana dia nanota tamin'i Yaveh ary tsy nakatò ny didiny"
antom-pisian'izao zavatra izao
"nitrangan'ny loza"
Fa indro ankehitriny
Nebozaradana dia nilaza izao mba hisarihana ny olona ny amin'ny fotoana ankehitriny.
izay mety eo imasonao
DH: "izay tianao"
Jeremiah 40:5
Gedalia ... Ahikama ... Safana
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 39:11
eo amin'ireo vahoaka
"eo amin'ireo Jodeana"
any amin'izay sitrakao
"izay hitanao fa tsara"
ilay tany izy
"izay nijanona tao Joda"
Jeremiah 40:7
Ary
Io dia manamarika fizarana vaovao ao amin'ny tantara.
ireo izay tsy natao sesitany tany Babylona
"ireo izay tsy nalefan'ireo miaramila fahavalo tany fahavalo"
Ismaela ... ary Jazania
Ireo dia anaran-dehilahy ao amin'ny 40:8.
zanaka lahin'ilay Makatita
Io dia manondro ny olona avy any amin'ny faritr'i Maka.
Jeremiah 40:9
nanao fianianana
"nianiana tamin'ireo mpifehy Jodeana"
voka-pahavaratra
Io dia manondro ireo vokatra isaky ny vanim-potoana.
Mitoera amin'ny tanàna izay efa nisy anareo.
"Mitoera ao amin'ny tanananareo"
Jeremiah 40:11
ny Jiodeana rehetra
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 32:10.
teo amin'ireo vahoaka
DH: "ny Jodeana rehetra teo amin'ny vahoakan'i Amona."
ny Joda sisa tavela
"ny sisa tavela tamin'ny vahoakan'i Joda"
nanendreny ... teo amin'izy ireo
"Nametrahany ... hisahana azy ireo
Gedalia zanaka lahin'i Ahikama zanaka lahin'i Safana
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 39:11
teo amin'izy ireo
"teo amin'ny vahoakan'i Joda
izay nanaparitahany avy ny Jodeana rehetra
"izay nitsoahan'ny Jodeana rehetra" DH: "izay nandefasan'ireo Babyloniana ny Jodeana rehetra."
divay sy voka-pahavaratra maro dia maro
"voaloboka sy voakazom-pahavaratra be dia be"
voka-pahavaratra
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 40:9
Jeremiah 40:13
Johanana ... Karea
Jereo ny fomba nandikanao ireo anarana ireo tao amin'ny 40:7
Gedalia
Jereo ny fomba nandikanao izany anarana izany tao amin'ny 39:11.
Moa fantatrao ve fa i Balisa mpanjakan'ny vahoakan'i Amona nandefa an'i Ismaela zanaka lahin'i Netania mba hamono anao?
"Tokony ho fantatrao fa i Balisa mpanjakan'ny vahoakan'i Amona no nandefa an'i Ismaela zanaka lahin'i Netania hamono anao!"
Balisa
Io no anaran'ilay mpanjaka.
Ismaela zanaka lahin'i Netania
Jereo ny fomba nandikanao ireo anarana ireo tao amin'ny 40:7.
Ahikama
Jereo ny fomba nandikanao ireo anarana ireo tao amin'ny 20:22.
Jeremiah 40:15
Johanana zanaka lahin'i Karea
Jereo ny fomba nandikanao izany anarana ireo tao amin'ny 40:7.
niteny mangina tamin'i Gedalia
"niresaka miafina tamin'i Gedalia"
Gedalia
Jereo ny fomba nandikanao ireo anarana ireo tao amin'ny 39:11.
Ismaela zanaka lahin'i Netania
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 40:7.
Tsy hisy hiahiahy ahy
"tsy hisy hafantatra"
Nahoana izy no hamono anao
"tsy tokony hamela azy hamono anao ianao."
Nahoana no navela
"aza mamela ny vahoaka maro"
ny Joda rehetra izay efa niangona teo aminao
"ireo vahoakan'i Joda izay tonga teo aminao"
hiparitaka
"handositra any amin'ny toerana maro samihafa"
ireo sisa tavela tao Joda rehetra ho rava
"ary hamela ireo sisa tavela tao Joda ho faty."
Ahikama
Jereo ny fomba nandikanao io anarana io tao amin'ny 26:22.
Jeremiah 41
Jeremiah 41:1
Ary
Ary
Io teny io dia nampiasaina eto mba hanamariana fiandohana fizarana vaovao ao amin'ny tantara. Raha manana fomba hafa azo andikana izany ny teninao, dia azonao atao ny mampiasa izany eto.
tamin'ny volana fahafito
Io dia volana fahafito amin'ny tetiandro Hebreo. Izany dia mandritra ny tapaky ny faran'ny volana Septambra hatramin'ny fiandohan'ny volana Oktobra amin'ny tetiandro tandrefana.
Ismaela ... Netania ... Elisama ... Gedalia ... Ahikama
Ireo dia anaran-dehilahy.
Jeremiah 41:4
olona valopolo
"lehilahy 80"
teny an-tanan'izy ireo
Ny "tanana" dia misolo-toerana ireo lehilahy. DH: "teny amin'izy ireo"
Jeremiah 41:6
raha nihaona tamin'izy ireo iny izy
DH: "raha nanatona akaiky ireo lehilahy 80 Ismaela"
Ary raha
o teny io dia nampiasaina eto mba hanamariana tranga manan-danja amin'ny tantara. Raha manana fomba hafa azo andikana izany ny teninao, dia azonao atao ny mampiasa izany eto.
novonoin'i Isimaela zanak'i Netania sady nariany tao an-davaka izy ireo, izy sy ireo olona niaraka taminy
DH: "namono ny ankabetsahan'ireo lehilahy 80 Isimaela zanak'i Netania y ireo olona niaraka taminy."
Jeremiah 41:8
folo tamin'izy ireo
Ny "izy ireo" eto dia manondro ireo lehilahy 80.
vatsinay
Ireo zavatra rehetra izay nilaina hamatsiana ny filàna ho amin'ny ho avy.
Jeremiah 41:10
Ismaela ... Nebozaradana ... Gedalia ... Ahikama ... Netania
Ireo dia anaran-dehilahy.
Jeremiah 41:11
Johanana ... Karea
Ireo dia anaran-dehilahy
Hitan'izy ... izy
"Hitan'izy ireo Ismaela sy ireo lehilahiny"
Jeremiah 41:13
Ary
o teny io dia nampiasaina eto mba hanamariana tranga manan-danja amin'ny tantara. Raha manana fomba hafa azo andikana izany ny teninao, dia azonao atao ny mampiasa izany eto.
Ismaela ... Johanana ... Karea
Ireo dia anaran-dehilahy.
Jeremiah 41:15
Ismaela ... Netania ... Gedalia ... Ahikama
Jereo ny fomba nandikanao ireo anarana ireo tao amin'ny 41:1.
Johanana ... Karea
Jereo ny fomba nandikanao ireo anarana ireo tao amin'ny 41:11.
izay navotana tamin'i Isimaela
"navotany sy ny tafiny tamin'i Ismaela"
Izany dia taorian'ny namonoan'Isimaela an'i Gedalia zanak'i Ahikama
Najanon'ny mpamorona ilay tantara mba hanondroana tranga nisy teo aloha mba hanamora ny fahazoana ny fandehan'ny tantara.
Jeremiah 41:17
Gerota Kimama
Io dia anaran-tanàna.
noho ireo Kaldeana
DH: "satria izy ireo nihevitra fa mety hanafika azy ireo ireo Kaldeana.
izay nampiandraiketa ... ilay tany
DH: "hisahana ilay tanin'i Joda"
Jeremiah 42
Jeremiah 42:1
Johanana ... Karea ... Jezania ... Hosaia
Johanana ... Karea ... Jezania ... Hosaia
Ireo dia anaran-dehilahy.
ny vahoaka rehetra nanomboka tamin'ny kely indrindra ka hatramin'ny lehibe indrindra
Io dia fomba hanondroana ny sokajin'olona. DH: "olona avy amin'ny sokajim-piara-monina rehetra"
Aoka ho tonga eo anatrehanao ny talahonay
DH: "avelao izahay ampiseho ny fangatahanay maika"
Jeremiah 42:4
Indro
DH: "henoy izay ho lazaiko aminareo"
Tsy hihazona na inona na inona aminareo aho
DH: "Ho lazaiko aminareo avokoa izay tenenin'ny Tompo amiko.
marina sy tsy mivadika
Ireo teny ireo dia mitovy ny heviny eto. Ireo dia samy manambara an'i Yaveh ho vavolombelona izay tsy azo toherina. DH: "azo antoka"
Na ho tsara na ho ratsy izany,
Ireo dia nanambara izany mba hanindriana fa izy ireo dia hankatò an'i Yaveh na inona na inona valinteniny. DH: "na inona na inona valinteniny"
ny feon'i Yaveh Andriamanitray
Yaveh eto dia tondroina amin'izay hamaliany ny fanontanian'izy ireo.
Jeremiah 42:7
tonga tamin'i Jeremia ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
ny vahoaka rehetra nanomboka tamin'ny kely indrindra ka hatramin'ny lehibe indrindra
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 42:1.
mba ahafahako mametraka ny talahonareo eo anatrehany
"ahafahako mampiseho ny fangatahanareo Aminy"
hanarina anareo Aho fa tsy hamotika anareo
Yaveh dia nampitaha ny vahoakan'Israely tamin'ny rindrina izay afaka harenina sy harodana. DH: "ampahomby anareo Aho fa tsy hamotika"
hamboly anareo Aho fa tsy hanongotra anareo
Yaveh dia nampiasa io ohatra io mba hanehoana fa izy dia ampahomby ny vahoakan'Israely fa tsy hamotika azy. Izy ireo nampitahainy amin'ny hazo toy ny efa nampitahainy azy ireo tamin'ny rindrina.
hanala ny loza izay efa nentiko teo aminareo Aho
Ny loza eto dia resahina toy ny zavatra izay azon'ny olona iray hapetaka eny amin'ny olona iray hafa. DH: "hisoroka ny loza izay efa naterako teo aminareo Aho"
Jeremiah 42:11
hamonjy sy hanavotra
Ny teny "hamonjy" sy "hanavotra" dia mitovy ny heviny ary samy manamafy fa Yaveh dia tena hanavotra tokoa. DH: "hamonjy anareo tanteraka"
hamonjy anareo eny an-tanany
Eto ny "tanana" dia midika ho fahefana na fahefana. DH: "hamonjy anareo eo amin'ny fahefany"
Jeremiah 42:13
raha tsy mihaino ny feoko, izay feon'i Yaveh Andriamanitrareo ianareo
Ny tsy fankatoavana dia toy ny olona tsy mihaino ny didin'i Yaveh. DH: "raha tsy mankatò ny didiko ianareo na dia Yaveh, Andriamanitrareo aza Aho."
zay tsy hahitanay ady, izay tsy handrenesanay ny feon'ny trompetra
DH: "izay tsy hiainanay ny hamafisan'ny ady"
tsy ho noana hanina izahay
Ny "tsy ho noana hanina" eto dia nampiasaina mba hamaritana ny mosary.
Jeremiah 42:15
hanenjika anareo any amin'ny tany Egypta ny sabatra izay atahoranareo
DH: "dia hiaina ny voka-dratsin'ny ady any ianareo."
Hanaraka anareo any ny mosary izay ahianareo
Ny mosary eto dia toy ny zavatra izay afaka manenjika zavatra hafa. DH: "Mitaintaina amin'ny mosary ianareo tao Israely fa raha mankany Egypta ianareo dia hijaly mosary any"
ny lehilahy rehetra
Ny lehilahy dia nampiasaina mba hanondroana ny vohaoka rehetra satria izy ireo no loham-pianakaviana. DH: "ny olona rehetra"
Jeremiah 42:18
Toy ny firotsaky ny fahatezerako sy ny fahavinirako
DH: "nandrarahako ny hatezerako sy ny fahavinirako"
ny fahatezerako sy ny fahavinirako
Ny teny "ny fahatezerako" sy ny "fahavinirako" dia mitovy ny dikany. Ireo no nampiarahana dia ho fanamafisana ny haben'ny hatezerany. DH: "ny fahatezerako lehibe"
hirotsahan'ny fahatezerako aminareo
DH: "handrotsaka ny hatezerako eo aminareo AHo"
Ho tonga zava-panozonana sy horohoro ianareo, zavatra hitenenana ozona, ary zavatra tsy mendrika
Ireo andalana roa ireo dia mitovy ny heviny ary manindry ny haratsin'ny fitondran'ireo firenena an'ny vahoakan'i Joda taorian'ny nanasazian'i Yaveh azy ireo. Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 25:17 sy 29:18..
efa vavolombelonareo
Yaveh dia ilay hanasazy ny vahoakan'Israely raha toa ka tsy mitandrina ny fampanantenany hankatò ny didin'i Yaveh izy ireo.
Jeremiah 42:20
ho tanterahinay izany
DH: "ho aaonay izany"
ho fatin'ny sabatra ... ianareo
Ny ady dia tondroina toy ny fitaovam-piadian. DH: "ho faty eny amin'ny sahan'ady ianarei"
Jeremiah 43
Jeremiah 43:1
Ary
Ary
Io teny io dia nampiasaina eto mba hanamariana tranga manan-danja amin'ny tantara. Raha manana fomba hafa azo andikana izany ny teninao, dia azonao atao ny mampiasa izany eto.
Hosaia ... Johanana ... Karea ... Neria
Ireo dia anaran-dehilahy.
niantsy
Hatongan'ny olona iray hanao ratsy amin'ny olona iray hafa.
Jeremiah 43:4
nandà ny hihaino ny feon'i Yaveh
"tsy nankatò ny didin'i Yaveh"
'izay nanaparitahana azy ireo
"izay nanasarahan'i Yaveh azy ireo "
Nebozaradana ... Gedalia ... Ahikama ... Sefana
Ireo dia anaran-dehilahy.
Tapanesa
Izany no anaran'ilay tanàna.
Jeremiah 43:8
tonga tamin'i Jeremia ny tenin'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:1.
Ho apetrako ...ny lainy eo amin'izy ireo i Nebokadnezara
Ny "seza fiandrianana" sy ny "lay" an'ny mpanjaka eto dia nampiasaina nampiasaina mba hanondroana ny fahefan'ny mpanjaka. DH: "hatonga azy ho mpanapaka ny vahoakan'i Egypta manontolo"
Jeremiah 43:11
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miteny ny hafany Yaveh.
ho avy izy
DH: "ho avy i Nebokadnezara"
Izay voatendry ho faty dia ho atolotra ho vonoina
DH: "Ho faty ny olona rehetra, izay efa notondroiko dia tsy maintsy maty"
Izay voatendry ho babo dia hotratra babo
DH: "Ireo Babyloniana dia haka ho babo ny rehetra izay nodidiko ho lasa babo"
Izay voatendry ho amin'ny sabatra dia ho atolotra ny sabatra
DH: "Ny olona rehetra izay nodidiko ho faty any anaty dia ho faty any an'ady"
Hanadio ny tanin'i Egypta tahaka ireo mpiandry ondry manadio ny bibikely amin'ny akanjon'izy ireo izy
"Haka ny zavatra sarobidy rehetra ao Egypta izy tahaka ny mpiandry ondry manala ny bibikely eny amin'ny akanjony"
Neopolisa
Io dia anaran-tanàna, "tanànan'ny masoandro"
Jeremiah 44
Jeremiah 44:1
Ny teny izay tonga tamin'i Jeremia
Ny teny izay tonga tamin'i Jeremia
"Io no hafatra nomen'i Yaveh an'i Jeremia"
Migdola ... Tapanesa ... Memfisa ... Patrosa
Ireo dia anaran-dehilahy.
Indro
"Jereo" na "henoy" na "henoy ny zavatra izay ho lazaiko aminareo"
nataon'izy ireo mba hanafintohinana Ahy
"nataon'ny vahoakan'i Jerosalema sy ny tanàna rehetra an'i Joda mba hanafintohinana ahy"
tsy fantatr'izy ireo,
"ny olona avy amin'ilay tanàna foana"
Jeremiah 44:4
nirahiko matetika
Nirahan'i Yaveh.
niraraka ny fahavinirako sy ny fahatezerako
Io dia mamaritra ny sazin'Andriamanitra toy ny zavatra fasina rano ka miraraka eo amin'ireo izay nampatezitra Azy rehefa manomboka ny fanasaziany izy. DH: "Nararako ny fahavinirako sy ny fahatezerako."
ny fahavinirako sy ny fahatezerako
Ny teny "fahavinirako" sy "fahatezerako" dia mitovy ny heviny ary samy manamafy ny haben'ny hatezerany. DH: "ny fahatezerako mafy"
nanjary faharavana sy fahapotehana
Ny teny "faharavana" sy "fahapotehana" dia mitovy ny heviny ary samy manamafy ny faharavana tanteraka nisy teo amin'i Joda sy Jerosalema."
Jeremiah 44:7
Nahoana no manao faharatsiana lehibe amin'ny tenanareo ianareo? Nahoana ianareo no manao izay hahafongotra anareo amin'ireo Joda—dia ireo vehivavy sy lehilahy, ireo ankizy sy zaza?
Nampiasa io fanontaniana io Yaveh mba ampisehoana amin'ny vahoakan'Israely fa izy ireo dia tokony hanatsahatra ireo zavatra izay mahatonga azy ireo ho saziana"
ireo asan'nny tananareo
DH: "izay vitanareo"
ho potehina
DH: "nahatonga Ahy hamotika anareo"
Jeremiah 44:9
Moa ve adinonareo ny faharatsiana nataon'ireo razambenareo sy ny faharatsiana nataon'ireo mpanjakan'i Joda sy ireo vadiny?
Mibedy ireo olona Yaveh amin'io fanontaniana io. "hadinonareo ny faharatsiana izay nataon'ny razambenareo! Hadinonareo ny ratsy izay nataon'ireo mpanjakan'i Joda sy ireo vadiny."
Moa ve adinonareo ny ratsy nataonareo ... Jerosalema?
DH: "hadinonareo ny ratsy izay nataonareo sy ny vadinareo ... Jerosalema."
ireo lalamben'i Jerosalema
Jerosalema dia tondroinaa toy ny ampahan'ny tanàna izay lalovan'ny olona. Izany dia midika fa ny olona dia nanao zavatra ratsy teny amin'ny toeram-pokonolona tao Jerosalema"
Jeremiah 44:11
hanandrina ny tavako aminao
"nanapa-kevitra ny hanohitra Anao"
Ho lavon'ny sabatra
Io dia fomba malefaka hilazana fa hisy olona iray maty.
ny sabatra
Ny ady dia nofaritana tamin'ny alalan'ny fitaovam-piadiana tena nampiasain'ireo miaramila.
Manomboka amin'ny kely indrindra ka hatramin'ny lehibe indrindra
Ny olona ambany sy manan-kaja eo amin'ny fiaraha-monina no nampiasaina teto hanondrona ny olon-drehetra.
Jeremiah 44:13
sabatra, mosary, ary aretin-mandringana
Ny teny "sabatra" no nampiasaina teto hiantsoina ny ady.
tafatsoaka na ho velona
Ireo teny roa ireo dia manondro olona mitovy ihany. Ny olona mpitsao-ponenana izay tafatsoaka teny an-tanan'izay mifofo ny ainy na nanao azy ho babo
Jeremiah 44:15
Patrosa
Io dia anaran-tanàna tao Egypta.
Momba ny teny izay nambaranao taminay tamin'ny anaran'i Yaveh—dia tsy hihaino anao izahay
DH: "Tsy hankatò ny didy izay nomenao anay tamin'ny fahefan'i Yaveh izahay"
Mpanjakavavin'ny Lanitra
Io no anarana nomen'ny vahoakan'i Joda tao Egypta izay nanompo izany ho toy ny andriamani-bavy.
Dia ho voky sakafo izahay ka ho ambinina, no sady tsy hiharan-doza
DH: "tamin'izany andro izany dia niadana ara-tsakafo izahay, nahomby ary tsy nahita loza"
ho voky sakafo izahay
"ho voky tsara izahay"
Dia ho voky sakafo izahay ka ho ambinina, no sady tsy hiharan-doza
Ny vahoakan'i Joda dia nihevitra fa hahomby satria ny Mpanjakavavin'ny Lanitra hitahy azy ireo raha manompo azy izy ireo.
Jeremiah 44:18
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka ireo olona sisa tavela tao Egypta. Manomboka ao amin'ny and 19, ireo vehivavy dia miresaka amin'i Jeremia.
Jeremiah 44:20
"Moa ve tsy tsaroan'i Yaveh
"Tsaroan'i Yaveh"
Jeremiah 44:22
tsy zakany intsony izany
"tsy nahatanty izany intsony"
tsy hisian'ny mponina tahaka izao andro anio izao intsony
DH: "tsy hisy olona hiaina toy ny andro androany intsony any."
nandoro ditin-kazo manitra
DH: "nandoro sorona tamin'ny andriamanitra sandoka"
tsy nihaino ny feony ... ianareo
Eto ny "feo" dia manondro ny didin'i Yaveh. DH: "tsy nankatò ny didiny ianareo"
Jeremiah 44:24
nilaza tamin'ny vavanareo ary nanatanteraka tamin'ny tananareo izay nolazainareo
DH: "nilaza sy nanao izay nampanantenainareo fa ho lazainareo sy ho ataonareo"
Jeremiah 44:26
Indro, efa nianiana tamin'ny anarako lehibe Aho—hoy Yaveh
Ny "anarana lehibe" an'i Yaveh dia manondro ny tenany manontolo sy ny lazany.
Ny olon'i Joda rehetra ao amin'ny tany Egypta dia ho faty
DH: "Ny akamaroan'ny olona avy any Joda dia ... ho faty"
sabatra sy mosary
Ny "Sabatra" dia manondro ireo izay ho faty any an'ady ary ny "mosary" dia manondro ireo izay ho faty ny hanoanana.
Jeremiah 44:29
hamely anareo amin'ny loza tokoa ny teniko
DH: "izay nolazaiko dia hitranga ary hisy loza eo aminareo."
hanolotra an'i Farao-hofra mpanjakan'i Egypta eo an-tanan'ireo fahavalony ... Aho
DH: "avelako ho samborin'ireo fahavalony i Farao-Hofra mpanjakan'i Egypta"
Hofra
Io dia anaran-dehilahy.
sy eo an-tanan'ireo izay mifofo ny ainy
DH: "sy ireo olona izay maniry ny hamono azy."
Jeremiah 45
Jeremiah 45:1
Baroka ... Neria
Baroka ... Neria
Ireo dia anaran-dehilahy.
notononin'i Jeremia
Nosoratan'i Baroka izay zavatra nolazain'i Jeremia.
tamin'ny taona fahefatra nanjakan'i Joiakima
"nandritra ny efa-taona nanjakan'i Joiakima"
hoy izy hoe
"hoy i Jeremia tamin'i Baroka"
ampian'i Yaveh fahoriana ny fanaintainako
"niteraka fanaintainana lehibe"
Nandreraka ahy ny sentoko
"reraka ny mitomany aho"
Jeremiah 45:4
Izao no tsy maintsy lazainao aminy
Miteny amin'i Jeremia izay tokony ho lazainy amin'i Baroka Yaveh.
Fa moa ve ianao manantena zavatra lehibe ho an'ny tenanao?
DH: "tsy manantena zavatra lehibe ho an'ny tenanao ianao"
Fa indro
DH: "Mitandrema"
halatra
Ireo zavatra nalaina an-keriny
toy ny halatrao eny amin'izay rehetra halehanao eny ny fiainanao
DH: "Ho avelako miaina ianao. Izay no tsara azonao antenaina."
Jeremiah 46
Jeremiah 46:1
Ho an'i Egypta
Ho an'i Egypta
Io andian-teny io dia manondro fa io hafatra io dia nokasaina alefa ho any amin'ny firenen'i Egypta.
Karkemisy
Karkemisy dia tanàna any andrefan'ny onin'i Eofrata.
fiadiana
Izany dia midika fa manomana ilay soavaly hitarika ny sarety: fiaran'ady misy kodiarana roa.
aro-loha
Ny aro-loha dia fiarovana natao hiarovana ny loha rehefa any an'ady.
ranito ny lefonao
Io fehezanteny io dia midika hoe "ataovy maranitra" ny lefonao.
Jeremiah 46:5
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nitohy ny fahitan'i Jeremia mahakasika an'i Egypta.
Fa inona izao hitako izao?
Ny "-ko" eto dia manondro an'i Yaveh. Nametraka io fanontaniana maneso io Yaveh mba hanamafisana fa efa tanteraka izay nolazainy mahakasika ny firenen'i Egypta dia .
tsy afa-mitsoaka ireo haingam-pandeha, ary tsy afa-mitsoaka ireo miaramila
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary samy manamafy fa tsy nisy, na ny mafy sy haingam-pandeha indrindra aza, afaka nitsoaka. DH: "na ireo miaramila haingam-pandeha indrindra aza dia tsy afa-nitsoaka"
Jeremiah 46:7
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy mitantara ny fanambaran'i Yaveh tamin'ny firenen'i Egypta i Jeremia.
Iza ity miakatra tahaka an'i Neily ity
DH: "niakatra tahaka an'i Neily i Egypta." Nametraka io fanontaniana io Yaveh mba hisarihana ny sain'ny mpihaino amin'ny firenen'i Egypta.
Miakatra tahaka an'i Neily i Egypta
Ny tafik'i Egypta dia nampitahaina tamin'ny faharavana naterakin'ny reniranon'i Neily.
Hoy i Egypta hoe
Eto ny firenen"i Egypta dia miresaka tahaka ny olona.
Hiakatra aho ary hanarona ny tany. Hanimba ireo tanàna sy ireo mponiny aho
Ny "aho" dia manondro ny firenen'i Egypta izay manambara tsy misy ambahamba fa ireo tafiny dia hamotika ny tany tahaka ny tondra-drano.
Miakàra, ry soavaly. Aoka ho tezitra, ianareo ry kalesy
Nandidy ireo soavaly sy kalesy toy ny olona Yaveh. Na ny "soavaly" na ny "kalesy" dia samy manondro ny fitambaran'ny ireo kalesy any an'ady. Ireo fehezanteny ireo dia mandidy ilay mpitondra kalesy hiroso amin'ny ady.
Kosy ... Pota ... Loda
Ireo dia anarana ara-Baiboly ho an'ireo firenena Etiopiana, Lybia, sy Lydia.
fanenjanana ny tsipìkan'izy ireo
Ny dikann'io fehezanteny io dia hoe mampiasa ilay tsipìka amin'ny fisintomana ny tadiny miaraka amin'ny zana-tsipìka.
Jeremiah 46:10
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Mitantara ny fanambaran'i Yaveh tamin'ny firenen'i Egypta i Jeremia
Tamin'io andro io
Io andian-teny io dia manondro ny andro nandresen'ireo Babyloniana an'ireo Egyptiana.
Handrapaka ny sabatra ka ho afa-po. Hisotro ny rà miboboka an'izy ireo izany
Eto ny sabatra dia mihinana toy ny olona. Ireo fehezanteny ireo dia samy mitovy ny heviny ary nampiarahana mba hanamafisana fa hisy fandravana tanteraka.
Handrapaka ny sabatra
Ny teny "sabatra" eto dia manondro ny tafikin'ny firenen'i Babylona.
sorona ho an'ny Tompo Yaveh
Ny "sorona" eto dia ny firenen'i gypta. DH: "Egypta no ho atao sorona ho an'ny Tompo Yaveh."
Jeremiah 46:11
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Namarana ny fanambarany tamin'i Egypta Yaveh.
zanaka vavy virijinin'i Egypta
DH: "olona madion'i Egypta"
fahafaham-baraka
Io teny io dia midika fahatsapana fahamenarana na fahaverezan-kaja.
Feno ny fitomanianao ny tany
DH: "afaka nandre ny tomaninao ny olona rehetra.
Jeremiah 46:13
Migdola ... Memfisa ... Tapanesa
Ireo dia miaramila manan-kaja tao amin'ny tanànan'i Egypta.
fa handrapaka ireo manodidina anao ny sabatra
Ny "sabatra" eto dia manondro ny tafik'i Babylona. Ny fehezanteny " handrapaka ireo manodidina anao ny sabatra" dia midika hoe: hiteraka fahaaravana." DH: "Ny tafik'i Babylona dia hiteraka faharavana."
Jeremiah 46:15
Farao mpanjakan'ny Joda dia tabataba fotsiny ihany ilay namela ny irikany ho lasa fotsiny.'
Eto ny "sabatra" dia manondro ny tafikin'ny firenen'i Babylona.
Jeremiah 46:18
hisy olona iray izay ho tonga tahaka ny Tendrombohitra Tabara sy Tendrombohitra Karmela amoron'ny ranomasina
Io dia manondro ny firenen'i Babylona izay ho manondraka ny firenen'i Egypta toy ireo tendrombohitra roa izay lemaka no manodidina azy ireo.
Jeremiah 46:20
Egypta dia ombivavy tanora tsara tarehy tokoa,
Ny firenen'i Egypta dia nampitahaina tamin'ny omby vavy tsara tarehy. DH: "Egypta dia toy ny ombivavy tsara tarehy."
bibikely manindrona
Io dia manondro ny tafik'i Babylona. Ny bibikely manindrona dia miteraka fanaintainana saingy tsy miteraka ratra maharitra ampatorana ilay biby voatsindrony.
Ireo miaramila nokaramaina eo anelanelany dia tahaka ny ombilahy matavy
Ny mpanoratra dia mampitaha ireo miaramila amin'ireo "omby matavy" satria ireo miaramila dia voakarakara tsara ary vonona ny ho vonoina.
Tsy hiara-hitsangana izy ireo
Ny mpanoratra dia manambara fa ireo miaramila dia tsy hiaraka hiady fa hitsoaka hisaina ny hanavotra ny tenany ihany.
Misioka tahaka ny bibilava i Egypta, ary mandady
Ny mpanoratra dia manambara fa ny firenen'i Egypta dia tahaka ny bibilava izay tsy afaka manao na inona na inona ankoatran'ny misioka sy mandady matahotra rehefa tonga manakorontana ny fitoerany ireo mpanapaka hazo.
Jeremiah 46:23
Hanapaka ny ala izy ireo
Ireo tafika ho avy hanafika dia ho tahaka ny mpanapaka hazo manapaka ny ala manontolo. DH: "Hanapaka ireo tanànan'i Egypta ny tafika Babyloniana."
izy ireo
Io dia manondro ny tafikin'ny firenen'i Babylona manafika an'i Egypta.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
mikitroka tokoa aza izany
Io dia manondro ny fivelarana sy fifanakaikezan'ireo tanànan'i Egypta.
Ho afa-baraka ny zanaka vavin'i Egypta
Jeremia dia milaza fa ny vahoakan'i Egypta dia ho menatra eo anatrehan'ireo firenena ary satria ireo vehivavy sy tovovavy dia ho voaolan'ireo miaramilan'i Babylona.
eo an-tanan'ny vahoaka avy any avaratra
Ny hevin'io fehezanteny io eto dia hoe: "ny tanjakin'ny firenen'i Babylona avy any avaratra."
Jeremiah 46:25
Amona avy any Teba
"Amona" dia mpanjakan'ireo andriamanitr'i Egypta. "Teba" dia renivohitr"i Egypta, ary eto izany dia manondro ny fanjakana Egyptiana iray manontolo. DH: "Amona, andriamanitrin'ny Egypta rehetra"
Ho atolotra eo an-tanan'ireo ... Nebokadnezara mpanjakan'i Babylona sy ireo mpanompony
Eto i Nebokadnezara dia misolo-tena ny firenen'i Babylona iray manontolo, ary ny "tanany" dia manondro ny "fitondrany." DH: "Manome ny fitondrana an'i Egypta amin'ny firenen'i Babylona Yaveh."
Aorian'izany dia tsy ho azo hipetrahana tahaka ny tamin'ny andro taloha i Egypta
DH: "Aorian'ny fanasazian'i Yaveh, ny firenen'i Egypta dia hiverina ho firenena mahaleo tena."
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:9.
Jeremiah 46:27
ry Jakoba mpanompoko, dia aza matahotra. Aza raiki-tahotra, ry Israely
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ireo no miaraka dia manamafy ny fankaherezana ireo vahoakan'i Joda mba tsy hataotra.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
ary tsy hamela anao ho afa-tsazy
"tena hanasazy anao tokoa."
Jeremiah 47
Jeremiah 47:1
Indro
Indro
Ny teny "indro" dia manaitra ny saintsika hifantoka amin'izay ho lazaina manaraka.
Indro, miakatra ny tondra-drano any avaratra. Ho toy ny renirano manafotra izany!
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary nampiarahana mba ho fanamafisana. Ny "rano" sy "renirano" dia samy maneho ny fiavian'ny tafika avy any avaratra.
Ary hanafotra ilay tany sy ny zavatra rehetra ao amin'izany izy ireo
Ny "izy ireo" dia ny tafika avy any avaratra.
Jeremiah 47:3
Tamin'ny feon'ny fikatrokatrokin'ny kitron'ny soavaly matanjak'izy ireo, tamin'ny fieron'ny kalesin'izy ireo sy ny tabataban'ireo kodian'izy ireo
Ireo no miaraka dia maneho ny feon'ny fiavian'ireo tafika.
ny fieron'ny kalesin'izy ireo sy ny tabataban'ireo kodian'izy ireo
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary nampiarahana mba ho fanamafisana.
Kaftora
Izany no anaran'ilay nosy any avaratry ny faraitr'i Filistina.
Jeremiah 47:5
fahasolana
Ny fanasolana ny loha amin'ny ampahany na manontolo dia mari-pamantarana ho fanehoana alahelo lehibe ataon'ireo mpanompo sampy any amin'ireo firenena toy i Filistina.
ho hampanginina ny olona izay tavela ao amin'ny lohasahany
DH: "ho vonoina ny olona izay tavela ao amin'ny lohasahany."
Mandra-pahoviana no handidinareo ny tenanareo amin'ny fisaonana
Ny fandidina hoditra dia fomba fanao hafa ataon'ireo mpanompo sampy rehefa misaona ny maty izy ireo.
sabatr'i Yaveh
Io andian-teny io dia manondro ny tafika avy any avaratra izay nampiasain'i Yaveh mba hanasaziana ireo Filistina.
Mandra-pahoviana no hisian'izany mandra-panginanareo
Ireo vahoakan'i Filistina dia nametraka io fanontaniana io mba hanehoana ny tahotra mafin'izy ireo mahakasika ilay fandravana hateraky ny fahavalon'izy ireo.
Ahoana no ahafahanao mangina, fa Yaveh no efa nandidy anao
Ny "anao" dia manondro ilay "sabatr'i Yaveh."
Jeremiah 48
Jeremiah 48:1
Nebo
Nebo
Io no anaran'ny iray amin'ireo tendrombohitra ao Moaba.
Kiriataima
Anaran-tanàna iray ao Moaba.
Nosamborina i Kiriataima ary nalaim-baraka
"Nosamborin'ny fahavalo ny tanàna an'i Kiriataima ary tsy afaka nireharehan'izany intsony ny mponina tao aminy."
Tsy misy intsony ny voninahitr'i Moaba
Izany dia midika fa ilay haja izay nankafizin'i Moaba fahiny dia ho lasa.
Hesbona
Io no anaran'ily tanànan'ny mpanjaka an'ny mpanjakan'ireo Amorita.
Ho faty ihany koa i Madmena
"Madmena" dia renivohitr'i Moaba. "ho potehan'ny fahavalon'izy ireo ny tanànan'i Madmena"
hanenjika anareo avy ao aoriana ny sabatra.'
Midika izany fa hisy tafika hanafika an'i Moaba.
Jeremiah 48:3
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy mitantara ny faharavan'i Moaba i Jeremia.
Horonaima
Io dia anaran-tanàna any atsimon'i Moaba.
faharavana sy fahasimbana lehibe
Ireo teny roa ireo dia mitovy ny dikany ary samy manamafy ny faharavana tanteraka.
ireo zanany
Io dia manondro ny vahoaka'i Moaba.
Lohita
Anarana toerana iray ao Moaba izany.
noho ny fahasimbana
DH: "noho ny fandravana ilay tanàna"
Jeremiah 48:6
Vonjeo ny ainareo
Io dia manondro ny olona miaina ao Moaba.
tongava ho toy ny kirihitr'anjavidy
Ireo olona tafatsoaka tamin'ilay fandravana tao amin'ilay tanàna dia nampitahaina amin'ny kirihitra izay maniry amin'ny toerana sarotra any an'efitra ary manana raviny maitso mandritra ny taona.
fahatokianao ireo fombanao
DH: "hiaina araka ny fomba sy fampianarana ny finoanareo"
Kemosy
"Kemosy " no andriamanitra lehiben'ireo Moabita. Eto "Kemosy " dia misolotena ny firenen'i Moaba.
Jeremiah 48:8
Ka ho levona ny lohasaha ary ho rava ny lemaka
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary manamafy fa ny ampahany rehetra amin'ilay tany dia ho ravaina. DH: "Koa ho potehin'ireo mpandrava ny tanàna eny amin'ireo lohasaha sy ireo lemaka."
Omeo elatra i Moaba
Io baiko io dia fanitarana, satria tsy misy afaka hametaka helatra amin'ny olona. Ny hevitr'ilay hoe manidina ihany koa dia maneho ny fahafahana mitsoaka haingana. DH: "Hampio ireo vahoaka an'i Moaba hitsoaka," "tsara tokoa raha mba manana elatra ka manidina ny vahoakan'i Moaba."
fandatsahan-drà
DH: "hamono olona"
Jeremiah 48:11
Nahatsiaro ho voaaro i Moaba hatramin'ny naha-tanora azy
Eto ny "azy" dia manondro ny firenen'i Moaba manontolo.
Tahaka ny divainy izay tsy mbola nararaka isaky ny vilany izy
Ny teny "izy" dia ny firenen'i Moaba. Ny firenen'i Moaba dia nampitahaina amin'ny divay izay mbola tsy nivoaka teo amin'ilay tany.
Noho izany dia tsara tsiro lalandava izy; mijanona tsy miova ny tsirony
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny.
Koa indro, ho avy ny andro
"Henoy tsara satria tsy ho ela dia"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
hanilika azy sy handraraka ireo vilaniny rehetra ary hamaky ireo sininy
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary nampiarahana mba ho hanamafisana. Izy roa ireo dia samy manondro ny faharavana ho avy eo amin'ny firenen'i Moaba.
Jeremiah 48:13
Ahoana no hilazanareo hoe
Ny "-nareo" dia manondro ireo miaramila Moabita.
Ahoana no hilazanareo hoe: 'Izahay dia miaramila, lehilahy mpiady mahery?
DH: "Tsy afaka hiteny intsony ianareo hoe: 'Izahay dia miaramila, lehilahy mpiady mahery'
Jeremiah 48:15
ireo tovolahiny tsara indrindra dia efa nampidinina any amin'ny toeran'ny famonoana
DH: "ny tovolahin'izy ireo tsara indrindra dia ho vonoina."
Hitranga tsy ho ela ny faharavan'i Moaba; ho avy faingana tsy ho ela ny loza
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary samy manamafy fa ho avy tsy ho ela ny faharavan'i Moaba. DH: "Ho ravain'ireo fahavalony tsy ho ela i Moaba."
Loza, fa simba, ny tehana mahery, sy ny tsorakazo manam-boninahitra
Eto ny "tehana" sy tsorakazo" dia manondro ny fahefana sy fanohanana ara-politika izay nentin'i Moaba teo amin'ireo firenen-kafa. DH: "Ireo fahavalon'i Moaba dia efa nandavo ny heriny lehibe."
Jeremiah 48:18
mipetraha eo amin'ny tany maina, ianao zanaka vavy monina ao Dibona
Ny teny "zanaka vavy" dia manondro ny vahoakan'i Dibona.
ilay handrava an'i Moaba
DH: "ireo fahavalon'ny vahoakan'i Moaba"
Anontanio izay
DH; "anontanio ny olona" na "anontanio ireo lehilahy sy vehivavy"
Midradradradrà ary mitomania
DH: "nitomany ny fanaintainana mafy aty tezitra"
Jeremiah 48:21
Holona, Jahaza, ary Mefata ... Bozra
Ireo dia anaran-tanàna ao Moaba.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 48:26
Ataovy mamo izy,
Ilay fitsarana izay nalefan'Andriamanitra teo amin'ny Moaba dia tokony hamela ilay tanàna ho hesoin'ireo fahavalony? Toy ny lehilahy mpisotro mamo ataon'ny olona fiomehezana sy fanesoana.
Fa tsy Israely ve no lasa antom-piomehezana ho anao?
DH: "Fa ianao dia zatra niomehy sy naneso ry vahoakan'Israely."
Tsy hita teo amin'ireo mpangalatra ve izy, ka nanozongozonanao ny lohanao taminy tahaka ny nitenenanao ny momba azy matetika?
DH: "Na dia mpangalatra aza izy ireo dia tsy voasambotra mihitsy. Nanotsakotsana naneso ny lohanao tamin'izy ireo ianao ary nanao tsinotsinona azy ireo.
Jeremiah 48:28
hantsana
Ny hantsana dia ilay sisiny manamorona ny tendrombohitra.
ny vavan'ny lavaka
Io dia manondro ilay fisokafana eny amin'ny vato tahaka ny fidirina mankao amin'ny lava-bato.
ny fiavonavonany, ny fiaingitrainginy, ny avonavony, ny fisehosehoany ary ny fieboeboan'ny fony
voninahitra ... fieboeboan'ny fony - Ireo teny rehetra ireo dia mitovy ny heviny. Nampiasaina miaraka ireo teto mba hanindriana ny fireharehana tafahoatra an'ny vahoakan'i Moaba.
Jeremiah 48:30
Izao no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
teniny manohitra
Mandà hankatò baiko na toromarikan'olona iray matetika noho ny fananana hambo.
Ka hidradradradra fitomaniana ho an'i Moaba aho, ary hihiaka amin'ny alahelo ho an'i Moaba manontolo aho.
Namerina niteny io teny io indroa i Jeremia imba ho fanamafisana.
hidradradradra
Tomanin'alahelo mafy izay ataon'ny olona rehefa tafalatsaka anaty alahelo lalina izy na fahoriana lehibe.
Kira-haresa
Izany no anaran'ny renivohitr'i Moaba fahiny.
Jazera ... Sibma
Ireo dia anaran'ny tanàna roa tao Moaba.
Jeremiah 48:33
nesorina lavitry ny hazo fihinam-boa sy ny tanin'i Moaba ny fankalazana sy ny hafaliana
DH: "tsy misy hifaly sy hiravoravo intsony ao Moaba ankehitriny,"
Nanatsahatra
"Nampijanona"
Tsy hanitsaka ... izy ireo
"Tsy handigana." Ny teny "izy ireo" dia manondro ireo mpanao divay tao Moaba.
Jeremiah 48:34
Hesbona
Io no anaran'ny tanànan'ny mpanjakan'i Moaba.
Elale ... Jahaza ... Zoara ... Horonaima ... Eglata-Selisia
Ireo dia anaran-tanàna ao Moaba.
Nimrima
Io no anaran'ny ony na renirano manakaiky ny ranomasina maty.
izany ny fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 48:36
mitomany ho an'i Moaba tahaka ny sodina ny foko
Jeremia dia mampitaha ny fihetsem-pony amin'ny feon-kira malahelo.
mitomany ... ny foko
Ny "fo" eto dia manondro ny fihetsem-po lalin'i Jeremia. DH: "tena malahelo mafy an'"
Kira-haresa
Kira-haresa dia renivohitr'i Moaba fahiny, manodidina ny 18 kilometatra any antsinanan'ny ranomasina maty.
Fa sola ny loha rehetra ary niharatra ny volom-bava rehetra. Amin'ny tanana rehetra ireo ratra, ary manodidina ireo valahan'izy ireo ny lamba fisaonana
Ireo zavatra rehetra ireo no nataon'ny vahoakan'i Moaba raha nisaona na naneho ny alahelony lalina izy ireo.
ratra
Tataka eo amin'ny hoditra
Jeremiah 48:38
eny amin'ny tapela-tafotrano
"ny tafon-trano rehetra"
toerana malalaka
Kianja malalaka toy ny fiantsenana.
Fa nopotehako
Ny teny "-ako" dia manondro an'i Yaveh
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
nanorotoroana
nandravana na namotehana
hidradradradra
Tomanin'alahelo mafy izay ataon'ny olona rehefa tafalatsaka anaty alahelo lalina izy na fahoriana lehibe.
Ka ho tonga antom-pihomehezana ... i Moaba
DH: "Ho lasa firenena izay hiomehezan'ireo firenena manodidina azy fihomehezana i Moaba"
Jeremiah 48:40
ho avy hanidina toy ny voromahery ireo fahavalo, mamelatra ireo elany
Ireo fehezanteny ireo dia mampitaha ny fidinan'ny tafika mahery eo amin'i Moaba sy ny handreseny izany amin'ny fomba fidinan'ny voromahery rehefa mihaza ny hazany.
Keriota
Tanàna ao Moaba.
Voasamboatra i Keriota, ary babo ireo fiarovany mafy
"Nosamborin'ny fahavalo i Keriota ary nataony babo ireo fiarovana mafy"
Fa amin'izany fotoana izany dia ho tonga tahaka ny fon'ny vehivavy mihetsi-jaza ny fon'ireo miaramilan'i Moaba
Io fehezanteny io dia mampitaha ny tahotra izay nandrakotra ireo miaramilan'i Moaba amin'ny tahotrin'ny vehivavy rehefa hiteraka.
Jeremiah 48:42
Ka ho rava i Moaba ary tsy hisy vahoaka intsony
DH: "Koa ho vonoin'ny fahavalo ny vahoakan'i Moaba"
amin'ny taona
Eto ny "taona" dia azo adika koa hoe "fotoana" na "vanim-potoana"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 48:45
Izay mandositra
Io dia manondro ny olona izay afaka nandositra nandritra ny fandravana an'i Moaba.
ny alok'i Hesbona
Toerana milamina ao amin'ny tanànan'i Hesbona.
hivoaka avy ao Hesbona ny afo, ny lelan'afo avy eo afovoan'i Sihona
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary samy manamafy fa hanomboka ny fandravana an'i Moaba ar hiparitaka hatrany Hesbona. Hesbona no renivohitrin'ny mpanjakan'i Amorita, Sihona.
handrin'i Moaba sy ny tampon-dohan'ny olona mpirehareha
Ireo fehezanteny ireo dia manondro ny vahoakan'i Hesbona sy ireo mpitariny.
handrina
Faritra amin'ny tarehy izay ambonin'ny maso. Mariky ny fireharehana.
tampon-dohan'ny olona mpirehareha
Io fehezanteny io dia manondro ireo olona manan-kaja tao Moaba, toy ireo andrian-dahy sy ireo mpitarika. Mariky ny fireharehana ihany koa.
Jeremiah 48:46
Rava ny olon'i Kemosy.
DH: "Ny olon'i Kemosy dia novonoin'ireo fahavalony"
Kemosy
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 48:6.
ny andro farany
Io dia manodro ny fotoana ho avy.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 49
Jeremiah 49:1
tsy manan-janaka ve ny Israely? Moa tsy misy olona iray handova na inona na inona any Israely ve? Nahoana Malkana no hibodo an'i Gada, ary ny vahoakany honina any amin'ireo tanànany?
tsy manan-janaka ve ny Israely? Moa tsy misy olona iray handova na inona na inona any Israely ve? Nahoana Malkana no hibodo an'i Gada, ary ny vahoakany honina any amin'ireo tanànany?
DH: "Misy maro ireo Israelita handova ny tanin'Israely. Ny olona izay nanompo sampy, Moleka, dia tsy tokony hiaina ao Gada."
Koa indro
Io dia manampy fanamafisana amin'izay ho lazaina manaraka. DH: "Diniho ary mihainò."
ho avy ny andro
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 7:31.
izao no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 49:3
Midradradradrà
Mitomania mafy
ry zanaka vavin'i Raba
Ireo vehivavy ao amin'ny tanànan'i Raba
Iza no ho avy hanohitra ahy?
"Ianao dia manao fihevitra diso hoe tsy misy maharesy anao."
Jeremiah 49:5
aminao
Io teny io dia manondro ny vahoakan'i Amona.
hiparitaka
DH: "andeha amin'ny lalana samihafa"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 49:7
Nisy toro-hevitra tsara ve avy amin'ireo izay nanana fahazavan-tsaina? Niha-simba ve ny fahendren'izy ireo?
Navoaka tamin'ny fomba roa samihafa ilay hevitra.
Nisy toro-hevitra tsara ve avy amin'ireo izay nanana fahazavan-tsaina? Niha-simba ve ny fahendren'izy ireo?
"Hita fa tsy misy olona hendry ao Temana distrikan'i Edoma!"
Niha-simba ve ny fahendren'izy ireo?
"Ny toro-hevitr'izy ireo dia tsy hendry intsony."
Jeremiah 49:9
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka izay hitranga amin'i Edoma Yaveh.
Raha tonga aminao ny mpioty voaloboka
"Ireo mpioty voaloboka dia mamela voany foana."
Raha tonga amin'ny alina ny mpangalatra
"Raha tonga amin'ny alina ny mpangalatra dia azo antoka fa hangalatra araka'izay vitany izy ireo.
Jeremiah 49:12
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka izay hitranga amin'i Edoma Yaveh.
Indro
DH: "Jereo" na "henoy" na "henoy ny zavatra izay ho lazaiko aminareo"
hisotro amin'ny kapoaka
DH: "hiaina fanasaziana"
Mieritreritra ve ny tenanao fa handeha tsy ho saziana ianao?
DH: "Ianao dia tokony hafantatra fa ianao dia hiaina sazy noho ireo otanao.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 49:14
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miresaka amin'ny vahoakan'i Edoma i Jeremia.
Nandre vaovao tamin'i Yaveh Aho
Ny teny "Aho" dia manondro an'i Jeremia.
tafio izy
Ny teny "izy" dia manondro an'i Edoma.
nataoko
Ny teny "-ko" dia manondro an'i Yaveh.
ianao
Ny teny "ianao" dia manondro ny vahoakan'i Edoma.
Jeremiah 49:16
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka izay hitranga amin'i Edoma Yaveh.
ny akaninao ho ambony toy ny an'ny voromahery
DH: "niaina ampilaminana tahaka ny ny voromahery eny amin'ny tampon'ny tendrombohitra."
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 49:17
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka amin'ny vahoakan'i Edoma Yaveh.
hangovitra ary hisiotsioka
DH: "hangovitry ny tahotra ary hiresaka ny tsy fahafam-pony izy ireo.
Toy ny nandravana an'i Sodoma sy Gomora
DH: "toy ny fomba namotehana an'i Sodoma sy Gomora"
tsy hisy olona honina any; tsy misy vahoaka hijanona any
Niteny izany indroa Yaveh mba hanamafisana fa i Edoma dia lao tanteraka.
Jeremiah 49:19
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka izay hitranga amin'i Edoma Yaveh.
Indro
DH: "Jereo" na "henoy" na "henoy ny zavatra izay ho lazaiko aminareo"
toy ny liona
Izany dia fomba fiteny hafa hilazana fa ilay fanafihana dia hasika sy tsy ampoizina.
Fa iza no toa ahy, ary iza no hiantso ahy?
Nametraka io fanontaniana io Yaveh mba hanondrona ny hakelin'ny olombelona. DH: "Tsy misy toy Ahy, tsy misy mandidy Ahy ho avy"
hiantso
"mibaiko olona ho avy"
Mpiandry ondry iza no afaka hanohitra ahy?
Nametraka io fanontaniana io Yaveh mba ampisehoana fa tsy misy afaka mandresy Azy. Ny "Mpiandry ondry" eto dia sarinteny ilazana ny "nmpanjaka", "mpanapaka".
Jeremiah 49:20
ireo mponin'i Temana
ireo mponina izay mipetra ao Temana
Ho taritarisiny eny rehetra eny tokoa izy ireo, na dia ny kely indrindra amin'ny ondry aza
DH: "Hitaritarika azy ireo Izy, na ny ondry kely indrindra aza"
Ireo tanin'ahiny ho tonga toerana noravaina
DH: "Ho avadiny ho toerana lao ireo tanin'ahiny"
tanin'ahitra
Ny tanin'ahitra dia toerana rakotra bozaka izay fieren'ireo biby.
Jeremiah 49:21
izy ireo
Ny teny "izy ireo" dia manondro an'i Edoma.
Nihozongozona ny tany tamin'ny feon'ny fianjeran'izy ireo. Ny feon'ny fitarainana dia re hatrany amin'ny Ranomasina Mena.
Ny tanjon'io fanitarana io dia mba hilazana ny tsy fahombiazan'i Edoma dia ho mafy.
Indro
DH: "Jereo" na "henoy"
misy olona hanafika toy ny voromahery, ka hidina ary hamelatra ny elany
Hatsiravina sady tsy ho ampoizina ilay fanafihana.
Bozra
Tanàna iray.
ho tonga toy ny fon'ny vehivavy mihetsi-jaza
"ho safotra sy ho feno tahotra"
Jeremiah 49:23
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miresaka izay hitranga amin'ny vahoakan'i Damaskosy Yaveh.
Arpada
Izany dia tanàna Syriana.
Ketraka izy ireo!
DH: "Natahotra izy ireo"
hangovitra noho ny ranomasina
Ny fihetsem-pon'izy ireo dia nampitahaina tamin'ny ranomasina.
toy ny fanaintainan'ny vehivavy miteraka
Ny fijalian'ilay tanàna dia nampitahaina amin'ny fanaintainan'ny vehivavy miteraka.
Nahoana no tsy nafoy ny tanàna fiderana, ny tanàn-dehiben'ny fifaliako?
DH: "Tsy tokony mbola hisy olona ao amin'ity tanàna malaza ity, tanàna izay nisy fifaliana sy firavoravoana.
Jeremiah 49:26
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka izay hitranga amin''i Damaskosy Yaveh.
-any
Io dia manondro an'i Damaskosy.
izany no fanambaran'i Yaveh Tompon'ny maro
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Beni-hadada
Io no anaran'ilay mpanjaka.
Jeremiah 49:28
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miresaka momban'izay hitranga amin'i Kedara i Jeremia.
Kedara
Io dia anarana vondron'olona.
Hazora
Anarana toerana ao amin'ny ara-Baiboly sy moderina an'Israely.
Jeremiah 49:30
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Manohy miresaka momban'izay hitranga amin'i Kedara i Yaveh.
Mijanona eo amin'ny ireo lavakin'ny tany
"Miafena"
ry mponin'i Hazora
"ireo olona miaina ao Hazora"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7
efa nanao tetika
"nitetika" na "nikasa"
izy ireo
Ny teny "izy ireo" dia manondro ireo olona izay mahatsiaro milamina sy mandry fahalemana.
Jeremiah 49:32
eny amin'ny rivotra rehetra eny
"andeha any rehetra any"
Ary haeliko eny amin'ny rivotra rehetra eny ireo izay nanety ny sisim-bolony
DH: "Ary ho alefako eny amin'ny lalana rehetra eny ireo izay tsy mankatò ny didiko"
Tsy misy honina any, tsy misy olona hijanona any
Ireo andalana roa ireo dia mitovy ny heviny ary samy manamafy fa i Hazora dia ho lao tanteraka.
Jeremiah 49:34
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miresaka momban'izay hitranga any Elama Yaveh.
mpandefa tsipìka
Lehilahy izay manana traikefa amin'ny tsipìka sy zana-tsipìka
rivotra efatra avy any amin'ny zoron'ny lanitra efatra
"rivotra 4 avy any amin'ny zoron'ny lanitra 4"
zoron'ny lanitra 4
DH: "eny rehetra eny, na aiza na aiza"
Tsy misy firenena izay tsy ho alehan'ireo izay nahely tao Elama ireo
DH: "Ireo mpitsao-ponenana avy any Elama dia votery nitady fonenana na aiza na aiza manerana izao tontolo izao."
Jeremiah 49:37
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Nanohy niresaka mahakasika izay hitranga any Elama Yaveh
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
handefa ny sabatra
DH: "handefa ny fahavalony hamono azy ireo"
hametraka ny seza fiandrianako
DH: "hametraka ny fitantanako eo amin'..."
Jeremiah 50
Jeremiah 50:1
asaivo mihaino izy ireo ... asaivo mihaino izy ireo
asaivo mihaino izy ireo ... asaivo mihaino izy ireo
Ny famerenana ireo fehezanteny ireo dia manamafy ny lanjan'ilay didy.
alaina baraka i Bela. Nivadi-po i Merodaka. Nalaim-baraka ireo sampiny; nivadi-po ireo sarin-javany
Ireo andalana ireo dia mitovy ny heviny ary samy manamafy fa nalain'i Yaveh baraka ireo andriamanitr'i Babylona.
Bela ... Merodaka
Ireo no anaran'ireo filohan'ny andriamanitr'i Babilona.
Jeremiah 50:3
Hitsangana hamely azy
Ny teny "azy" eto dia manondro an'i Babylona.
ny taniny
Ny teny "-ny" eto dia manondro an'i Babylona.
hiaina ao amin'izany
Ny teny "izany" eto dia manondro an'i Babylona.
Amin'izany andro izany sy amin'izany fotoana izany
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 33:14.
Hanontany ... izy ireo
Ny teny "izy ireo" eto dia manondro ny vahoakan'Israely sy ny vahoakan'i Joda.
hanatona an'i Yaveh
Io dia sarinteny nampiasaina mba hanazavana ny fifandraisana ara-panahy amin'i Yaveh.
izay tsy ho adinoina
Io dia manambara fa ilay fifanekena dia ho ankatoavina mandrakizay. DH: "izay tsy ho adinoana mandrakizay"
Jeremiah 50:6
Ondry very
Io dia mampitaha ny vahoakan'Israely amin'ny andian'ondry izay very.
izy ireo dia nanota
Ny teny "izy ireo" dia manondro ny vahoakan'Israely.
Jeremiah 50:8
tahaka ireo osilahy izay miala aloha
Io dia mampitaha ny olona izay notoloran'i Yaveh hevitra hiala faran'izay haingana tao Babylona sy ny ireo osilahy izay manana fahazarana hiala amin'ireo andiany.
Ho samborina avy any i Babylona
"Ireo firenena dia hisambotra an'i Babylona"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 50:11
mitsambikimbikina tahaka ny zanak'ondry eny amin'ny fihinanam-bilony ianareo
Io dia mampitaha ny vahoakan'i Babylona amin'ireo zanak'ondry mihazakazaka ampifaliana eny amin'ny fihinanam-bilona.
maneno tahaka ny soavaly mahery ianareo
Io dia mampitaha ny hafalian'izy ireo amin'ny fifalian'ny soavaly mamoaka feo avo.
Ka ho afa-baraka tokoa ny reninareo; izay niteraka anareo dia ho menatra
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary samy manamafy ny fahamenarana. Ny teny "reny" sy "izay niteraka" eto dia samy manondro an'i Babylonia sy ny tanànan'i Babylona.
ho tany efitra, tany maina, ary tany hay
Ireo fehezanteny ireo dia mitovy ny heviny ary samy manamafy ny fahamainana tanteraka an'ilay tany.
hangovitra
mihorohoro noho ny tahotra
hisiotsioka
manao feo toy ny an'ny bibilava izay midika ho tsy fankatoavana
Jeremiah 50:14
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miteny ny fomba handresena amin'ireo fahavalon'i Babylona Yaveh.
ny olona rehetra izay manenjana ny tsipìkany
Io dia manondro an'ireo miaramila izay mampiasa ny tsipìka sy ny zana-tsipìkany rehefa hiady.
hitifitra azy
Ny teny "azy" dia manondro an'i Babylona.
voarodana ireo mandany
DH: "narodan'ireo firenena ireo mandany"
Jeremiah 50:16
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miteny ny fomba handresena amin'ireo fahavalon'i Babylona Yaveh.
izay mampiasa ny antsy fijinjana amin'ny fotoam-pijinjana
Ny "ny antsy fijinjana" dia fitaovana nampiasain'ny olona hiotazana voa.
Aoka hiverina avy any amin'ny sabatry ny mpampahory ho any amin'ny vahoakany ny olona tsirairay
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ireo no miaraka dia manamafy ny didy fitsoahan'ireo vahiny an'i Babylona.
avy any amin'ny sabatry ny mpampahory
Eto ny "sabatra" dia manondro ireo tafika izay hanafika an'i Babylona.
Jeremiah 50:17
Israely dia ondry naparitaka sy noroahan'ny liona
DH: "Israely dia ondry izay naparitaky ny liona ary noroahina" Yaveh dia nampitaha an'Israely tamin"ny oindry sy ny liona fahavalony.
notapahin'i Nabokadnezara mpanjakan'i Babylona ireo taolana
Io dia mampitaha ny fandraravan'Israely amin'ny fanapahan'i Nebokadnezara ireo taolana"
Indro, efa
"Jereo" na "henoy" na "henoy ny zavatra izay ho lazaiko aminareo"
Jeremiah 50:19
Hamerina
Io dia manondro an'i Yaveh.
hihinana Karmela sy Basana izy
"Israely dia hinana ny sakafon'i Karmela sy Basana."
Amin'izany andro izany sy amin'izany fotoana izany
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 33:14.
ho tadiavina ao Israely ny heloka, nefa tsy hahita. Hanontany ny momban'ny fahotan'i Joda Aho, nefa tsy hahita
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ireo no miaraka dia manamafy fa Yaveh dia hamela tanteraka ny vahoakan'Israely.
ho tadiavina ao Israely ny heloka, nefa tsy hahita
DH: "Hitady heloka eo amin'ny vahoakan'Israely Yaveh saingy tsy hahita."
Jeremiah 50:21
Merataima
Io dia anarana hafa hiantsoina an'i Babylona. Io anarana io dia midika hoe "fikomiana roa"
Pekoda
Io dia anarana hafa hiantsoina an'ireo Kaldeana. Io anarana io dia midika hoe "fitsidihana"
Apetraho eo amin'ny sabatra izy ireo
Io dia manondro ny fisiana sabatra izay hidina eo amin'ny olona mba hamono azy ireo. DH: "hamono azy ireo"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 50:23
Endrey ny nanapahana sy namotehana ny tantanan'ny tany rehetra
Eto ny "tantanan'ny tany rehetra" dia ny tafika maherin'i Babylona izay ho ravaina.
horohoro
tahotra lehibe
ka tratra, ry Babylona,
DH: "voasambotro ianao ry Babylona"
Tratra sy voasambotra ianao
DH: "hitako ianao ary voasambotro"
Jeremiah 50:25
Sokafy ny fitoeram-bokany
trano izay fitehirizana ny voa
akorotano tahaka ny antontam-bary izy
DH: "akorotano tahaka ny antontam-bary izay sisa tavela aminy"
Jeremiah 50:27
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Milaza ny fomba hamotehana ny vahoakan'i Babylona sy Kaldeana.
Vonoy ny ombilahiny rehetra
Ireo tanora mpiady dia nampitahaina tamin'ireo ombilahy noho ny tanjak'izy ireo.
ombilahiny
Ombilahin'i Babylona.
izy ireo ... azy ireo
Ny teny "izy ireo" sy "azy ireo" dia manondro ny vahoakan'i Babylona.
ireo
Ny teny "ireo" dia manondro ireo tafavoaka velona tao Babylona izay nilaza tamin'ireo hafa ny valifatin'i Yaveh.
Jeremiah 50:29
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Milaza ny fomba hamotehana ny vahoakan'i Babylona sy Kaldeana.
azy ... izy
Ny teny "azy" sy "izy" dia manondro an'i Babylona.
ho ringana ireo lehilahy mpiadiny
DH: "ho potehiko ireo lehilahy mpiadiny"
Jeremiah 50:31
Indro
Io teny io mampiditra zavatra vaovao hisarihana ny saina.
ry mpirehareha
Izany no namaritan'i Yaveh an'i Babylona
fa efa tonga ny andronao ... ny fotoana izay hamaizako anao
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny. Ilay fehezanteny faharoa dia mamaritra ny "andro" izay voatonona tao amin'ilay fehezanteny voalohany. DH: "fa tonga ny andro hanasaziako anao"
ny andronao
Io dia manondro ny fotoana mandritra ny hiavian'ny fitsarana eo amin'i Babylona.
Handrehitra ... Aho
Ny teny "Aho" dia manondro an'i Yaveh.
afo eo amin'ireo tanànan'izy ireoafo eo amin'ireo tanànan'izy ireo
Io dia manondro ny fomba hiavian'ilay fandravana.
Jeremiah 50:33
Nampahoriana ireo vahoakan'Israely
DH: "Ireo Babyloniana dianampahory ny vahoakan'Israely"
nisambotra azy izy ireo
Ny teny "izy ireo" dia manondro ireo vahoakan'Israely.
nandà ... izy ireo
Ny teny "izy ireo" dia manondro ireo Babyloniana.
hamela azy ireo
Ny teny "azy ireo" dia manondro ireo vahoakan'Israely.
Jeremiah 50:35
Ny sabatra dia hamely an'ireo Kaldeana
Ny "sabatra" dia manondro ireo izay mampiasa azy. DH: "ho avy eo amin'ireo Kalideana ireo miaramila fahavalo mitana sabatra"
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
hitonon-tena ho toy ny adala izy ireo
Ny teny "hitonon-tena" dia mampiseho ny adalan'izy ireo ary mamboraka izany mba ahafahan'ny rehetra mahita izany.
ho feno tahotra izy ireo
DH: "hameno azy ireo ny tahotra"
ho tonga tahaka ny vehivavy izy ireo
"ho lasa malemy noho ny vehivavy izy rehetra ireo"
ireo trano fitehirizany
Ny trano fitehirizana dia toerana fametrahana zavatra sarobidy.
ho voaroba izy ireo
DH: "handroba azy ireo ny miaramila fahavalo"
Jeremiah 50:38
ireo ranony
Ny "ranony" dia manondro ireo loharanony rehetra sy ireo zavatra hafa ilaina amin'n fiainana, indrindra ny ony izay manaraka ny tanàna.
ambodia
Ny ambodia dia alika miaina any an'ala izay fahita any Asia sy any Afrika.
ny aostrisy tanora no hitoetra ao aminy
Ny "aostrisy" dia vorona Afrikanina tena lehibe izay afaka mihazakazaka mafy saingy tsy afaka manidina. Ny teny "aminy" dia manondro an'i Babylona.
Fa amin'ny fotoana rehetra, dia tsy honenana intsony izy. Hatramin'ny taranaka fara mandimby, dia tsy honenana ao aminy.
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary samy manamafy fa i Babylona dia lao tanteraka.
tsy honenana ao aminy
DH: "tsy misy olona hipetraka ao aminy"
tsy hisy honina ao; tsy hisy olona hijanona ao aminy
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary samy manamafy fa i Babylona dia lao tanteraka.
Jeremiah 50:41
Indro
Io teny io dia milaza fa tokony hifantoka manokana amin'izay ho lazain'i Yaveh manaraka.
ny firenena lehibe sy ireo mpanjaka maro
Io fehezanteny io dia manondro ny fotoana rehefa nandresy an'i Babylona i Medesa sy ireo Persiana tamin'ny taona 539 talohan'i Kristy.
mitan-dahatra tahaka ny lehilahy mpiady,
Toy ny fomba filaharan'ireo vondron-tafika rehefa hiady.
ry zanaka vavin'i Babylona
Io fehezanteny io dia manondro ny vahoakan'i Babylona.
Jeremiah 50:44
Indro
Ny teny "indro" dia mitondra fanamafisana amin'izay ho lazaina manaraka.
Miakatra ... izy
Ny teny "izy" dia manondro an'ireo mpiavy avy any avaratra.
tahaka ny liona
Io dia fomba iray hafa hilazana fa ilay fanafihana dia hasiaka sy amin'ny fotoana tsy ampoizina.
ho ataoko mandositra faingana ao amin'izany izy ireo
Ny teny "izy ireo" dia manondro ny vahoakan'i Babylona; ny teny "izany" dia manondro ilay fanafihana.
hametraka olona voafidy
DH: "olona izay ho fidiko"
iza no tahaka Ahy, ary iza no hiantso Ahy?
Nametraka io fanontaniana io Yaveh mba ampisehoana ny hakelin'ny olombelona. DH: "Tsy misy tahaka Ahy, tsy misy mandidy Ahy mba ho avy."
hiantso
mandidy olona ho avy
Mpiandry ondry tahaka ny ahoana no ahatohitra Ahy?
Nametraka io fanontaniana io Yaveh mba ampisehoana fa tsy misy mpitarika afaka hanohitra Azy na handresy Azy.
Jeremiah 50:45
ireo fikasana izay nataon'i Yaveh hamelezana an'i Babylona, ireo fikasana izay efa nalaminy hamelezana ny tanin'ireo Kaldeana
Ireo fehezanteny roa ireo dia mitovy ny heviny ary nampiasaina miaraka mba ho fanamafisana.
Ho viraviraina tokoa izy ireo
Midika izany fa ny vahoakan'i Babylona dia ho esorina eny amin'ireo tranony na tian'izy ireo na tsy tiany.
Ho lasa toerana rava ny tany fihinanam-bilon'izy ireo
"ho ataoko toerana lao ny fihinanam-bilon'izy ireo"
min'ny feon'ny faharesen'i Babylona dia mihorohoro ny tany
Io fehezanteny io dia mampitaha ny fianjeran'ilay firenena matanjak'i Babylona amin'ny feo mafy sy horohoron-tany.
fahoriana
tsy fahafaliana na fanaitainana
ny hiakam-pahorian'izy ireo
"ny hiakam-panaitainan'izy ireo"
Jeremiah 51
Jeremiah 51:1
ny rivotra mpandringana
ny rivotra mpandringana
DH: "ny faharavana tsy hay sakanana"
Leba-Kamay
Io dia anarana hafa an'i Babylona.
Hanaparitaka
Ny fanaparitahana dia fanasarahana sy fandefasana eny amin'ny lalana rehetra eny.
amin'ny andron'ny loza
DH: "rehefa rava izy"
Jeremiah 51:3
Aza avela handefa ireo zana-tsipíkany ireo mpandefa tsipíka
"aza avela hanam-potoana hitifirana ireo mpandefa tsipíka"
Jeremiah 51:7
Kapoaka volamena eo an-tanan'i Yaveh i Babylona
DH: "Babylona dia firenena natanjaka nampiasaina tamin'ny fitsarana.
very saina
DH: "tsy afaka nisaina tsara"
Midradradradrà
Io dia tomanin'alahelo mafy, sady lava.
Jeremiah 51:9
Fa mahatakatra lanitra ny helony; misavovona hatreny amin'ireo rahona izany.
DH: "tena meloka tokoa i Babylona"
Efa nanambara ny tsy fananantsika tsiny Yaveh
Efa nanasazy an'iro Israelita Yaveh tamin'ireo otany, fa ankehitriny kosa aoka izy ireo hiverina Aminy.
Jeremiah 51:11
mponina
Ireo olona izay miaina eo amin'ny toerana voafaritra.
Jeremiah 51:13
mipetraka eny amin'ireo moron-drano
"dia faly sy manan-karena"
Ny tadin'ny fiainanareo dia nafohezina
Ny fiainanareo dia ho faranana haingana.
ny fandringanan'ny valala
"miaraka amin'ny miaramila maro an'isa"
adim-pihorahana
Io dia hiaka izay ataon'ny miaramila rehefa any an'ady.
Jeremiah 51:15
Rehefa mitrerona Izy, dia misy rano mierona any an-danitra
Io fehezaneny io dia mampitaha ny feon'i Yaveh amin'ny feo avoakan'ny kotro-baratra sy orana.
trano fitehirizany
Ny trano fitehirizany dia toerana fasiana izay zavatra mbola ilaina ho amin'ny ho avy.
Jeremiah 51:17
Lasa bado ny olona rehetra, tsy manam-pahalalana
Io dia mampiseho ny fihetsem-pon'i Jeremia fa ireo olona izay mino ireo sampy dia tena adala!
fitaka
DH: "lainga"
Jeremiah 51:20
Ianao
DH: "ny tafika Babyloniana"
Jeremiah 51:22
Ianao
DH: "ny tafika Babyloniana"
Jeremiah 51:24
eo imasonao
DH: "Ianareo Babyloniana dia hahita tokoa"
izany no fanambaran'i Yaveh
DH: "izay nolazain'i Yaveh"
Jeremiah 51:25
tendrombohitrin'ny faharavana
Yaveh dia miresaka amin'i Babylona toy ny hoe tendrombohitra izay afaka resahiny toy ny olona. Fa ireo tendrombohitra matetika no fialofan'ireo jiolahy, tsy hanana izany eritreritra izany i Jeremia teto. DH: "firenena matanjaka"
hantsana
Ny hantsana dia ilay hady manamorona ny sisin'ny tendrombohitra na havoana.
Jeremiah 51:27
faneva
Saina lehibe arahin'ireo miaramila rehefa any an'ady. DH: "saina"
azy
DH: "Babylona"
Miny ary Askenaza
Ireo dia anarana firenena na vondron'olona.
mitondrà soavaly tahaka ireo valala voloina
Yaveh dia mampitaha ireo soavaly maro an'isa amin'ny valala voloina."
Jeremiah 51:29
hihorohoro ... ny tany
Yaveh dia nampanantena korontana lehibe izay hampihorohoro ny firenena manontolo. Ny "tany" eto dia manondro ny vahoakan'i Babylona niaina tany.
ao anaty hirifiry
Ho ao anaty fahoriana lehibe i Babylona.
Jeremiah 51:30
ity tanàna ity dia efa voasambotra
"ireo fahavalo dia efa nandresy ilay tanàna manontolo"
azo ny fintana eny ambonin'ny rano
Ireo fahavalo dia nandray ny fifehezana ireo sampan-drano eny amin'ny toeran'ny ony.
ireo fiampitana
Ny fiampitana dia ilay lalana kely eny amoron'ny ony izay azon'ny olona andehanana rehefa hiampita rano.
very hevitra
DH: "tsy afaka misaina mazava tsara"
Jeremiah 51:33
ny zanaka vavin'ny Babylona
Ny "zanaka vavin'ny Babylona" dia anarana iray hafa niantsonan'ireo mponin'i Babylona.
tahaka ny famoloana
Yaveh dia mampitaha ny famoloana amin'ny fotoanan'ny fanerena lehibe eo amin'i Babylona.
Ho avy aminy anaty fotoana fohy ny fotoam-pijinjana.
Ny fijinjana dia vokatrin'ireo zavatra nataon'ireo olona tany aloha. Ho avy ny vokatrin'ireo otan'i Babylona. DH: "Ho saziana i Babylona"
Jeremiah 51:34
nitondra ahy amin'ny fahaverezan-kevitra izy. Ary nataony ho vilany foana aho
Nalain'i Babylona ny zavatra rehetra an'Israely.
nanatelina ... izy
Jerosalema dia mampitaha ny faharaany amin'ny fitelomana.
tahaka ny biby goavam-be
Io dia mampitaha an'i Babylona amin'ny biby izay tena goavana.
nameno ny kibony tamin'ny hanim-piako izy
Io dia manambara amin'ny fomba hafa ny hoe nalain'i Babylona dahaolo izay rehetra an'Israely. Ny "sakafo" dia manondro nyzavatra tsara rehetra tany teo aloha.
nandroaka ahy izy
Ny zavatra tsy tian'i Babylona taorian'ny nangalany ny zavatra rehetra izay nariany toy ny fanariana hanina ao anaty vilany.
ireo mponin'i Kaldea
DH: "ireo mponina izay miaina ao Kaldea."
Jeremiah 51:36
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Io no manomboka ny famalian'i Yaveh ny fangatahan'i Jerosalema tao amin'ny andininy 34 sy 35.
korontam-bato
Io dia manondro ireo trano lasa fako misavovona.
lavaka fieren'ny ambodia
DH: "fipetrahan'ireo alikadia"
horohoro
Zavara izay mampitahotra ny olona ny mijery azy. DH: "toerana tsy tsara hipetrahana"
mampisiotsioka
Feo entina ampisehoana tsy fankatoavana.
Jeremiah 51:38
Hierona
Io dia feo mafy izay avokan'ny liona.
izany no fanambaran'i Yaveh
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 1:7.
Jeremiah 51:41
ny ranomasina ... ireo onjany mierona
Ireo fahavalon'i Babylona dia efa nandresy azy. Ny "onja" dia manondro ireo vondron'olona maro. Ny teny "rano" sy "ranomasina" matetika maneho ireo firenena.
Jeremiah 51:43
ireo tananany
DH: "tanànan'i Babylona"
ho faiziko ... i Bela
Bela no andriamanitr'ireo Babyloniana ary nisolo-tena ny firenena iray manontolo sy ny vahoaka izay nidera azy.
ho entiko hivoaka ny vavany izay nateliny
Yaveh dia mampitaha ny sorona rehetra sy ny fanatitra ho an'i Bela ho toy ireo zavatra izay halany.
ireo firenena dia tsy hikoriana
Yaveh dia mampitaha ireo firenena maro ho avy ao Babylona ho sorona ho an'i Bela amin'ny renirano izay manaraka ny halavany.
Jeremiah 51:45
vaovai izay heno
Ireo vaovao izay nihainoan'ny olona.
Mpanapaka hanohitra mpanapaka
Ireo mpanapaka dia misolo-tena ireo firenena izay ambanin'ny fifehzan'izy ireo!
Jeremiah 51:47
Indro
DH: "henoy"
ireo taniny rehetra
DH: "ny mponin'i Babylona rehetra"
ny lanitra sy ny tany
Eto ny lanitra sy ny tany dia noraisina toy ny hoe olona.
izany no fanambaran'i Yaveh
DH: "izao no nolazain'i Yaveh"
ireo voavono
DH: "ireo olona novonoina"
Jeremiah 51:50
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Miresaka amin'ireo olona tao amin'ny andininy 50 i Jeremia.
teny maloto
DH: "teny mandratra"
Jeremiah 51:52
hisento
mitaraina noho ny fanaintainana na alahelo
Fa na dia ... aza izy
Ny "izy" dia manondro an'i Babylona. Io dia fomba fiteny fa sarotra ho an'i Babylona ny handositra ny fitsaran'i Yaveh.
Jeremiah 51:54
Ny hiakan'ny fahoriana dia avy any Babylona, firodanana lehibe avy any amin'ny tanin'ireo Kaldeana
Io dia fihevitra mitovy izay ambara amin'ny fomba roa samihafa mba ho fanamafisana.
Mierona tahaka ireo onjan-drano ireo fahavalony
Ny feon'ny fiavin'ireo fahavalo dia ho mafy dia mafy.
ireo lehilahy mpiadiny dia efa voasambotra
DH: "Nosamborin'izy ireo ny lehilahy mpiadiny
Jeremiah 51:57
izy ... ireo
Ireo dia manondro an'i Babylona.
Jeremiah 51:59
Seraia ... Neria ... Machseia
Ireo dia anaran-dehilahy.
Jeremiah 51:61
tsy hisy olona na biby hiaina ao aminy
Ireo biby ireo dia ireo izay miara-miaina amin'ny olona, satria ao amin'ny 51:36 dia manambara fa i Babylona dia nonenan'ireo ambodia sy bibidia.
Jeremiah 51:63
Ho rendrika tahaka izany
DH: "Hanjavona i Babylona toy ny nanjavonan'ity vato."
Jeremiah 52
Jeremiah 52:1
Hamotala
Hamotala
Io dia anaram-behivavy.
Libna
Io dia anaran-toerana.
Jeremia
Io dia manondro lehilahy iray hafa nantsoina hoe Jeremia, fa tsy i Jeremia mpaminany izay nanoratra ity boky ity.
izy
Io dia manondro an'i Zedekia.
Jeremiah 52:4
Ary
Ity teny ity dia nampiasa eto mba hanamarihana fanombohana fizarana vaovao amin'ilay tantara.
tamin'ny volana fahafolo, ary tamin'ny andro fahafolon'ny volana
Io dia volana fahafolo amin'ny tetiandro Hebreo. Ny andro fahafolo dia ny fiandohan'ny volana Janoary amin'ny tetiandro Tandrefana.
Nitoby tandrifin'izany izy ireo
"Ny tafik'i Nebokadnezara dia nitoby tandrifin'i Jerosalema"
fahiraika ambin'ny folon'ny taona
"mandra-pahatonga ny taona fahiraika ambin'ny folo"
Jeremiah 52:6
Tamin'ny volana fahefatra, tamin'ny andro fahasivy tamin'izany taona izany
Io dia ny volana fahefatra amin'ny tetiandro Hebreo. Izany dia mandritra ny vanim-potoana main-tany. Ny andro fahasivy dia manakaiky ny fiandohan'ny volana Jolay amin'ny tetiandro Tandrefana.
tanàna
Io dia manondro ny tanànan'i Jerosalema.
dia rava
Ireo Babyloniana dia nandrodana ny manda nanodidina ilay tanàna.
lemaka
"tany fisaka"
Jeremiah 52:9
Ribla
Io dia tanàna.
teo imasony
DH: "teo anoloany"
Jeremiah 52:12
Ary tamin'ny volana fahadimy, tamin'ny andro fahafolon'ny volana,
Izany dia volana fahadimy amin'ny tetiandro Hebreo. Izany dia mandritra ny vanim-potoana main-tany. Ny andro fahafolo dia manakaiky ny fiandohan'ny volana Aogositra amin'ny tetiandro Tandrefana.
fahasivy ambin'ny folo taona
"nandritra ny sivy taona"
Nebokadnezara
Izany no anaran'ilay lehilahy.
ireo mpiambina
Io dia manondro ireo olona izay miaro ny ain'olona no asany.
Jeremiah 52:15
ireo mpanao asa tanana
Io dia manondro ireo olona izay manao zavatra tsara tarehy mba hiderana an'i Yaveh.
Nebozaradana
Izany no anaran'ilay lehilahy.
mahantra indrindra an'ilay tany
DH: "ny olona mahantra indrindra an'ilay tany"
Jeremiah 52:17
tavin-drano
Io dia sinin-drano nampiasaina tamin'ny fiderana an'i Yaveh.
Jeremiah 52:20
hakiho
Ny hakiho dia fandrefesana halavirana sy elanelana.
poakaty
Izany dia midika fa ilay andry dia tsy misy na inona na inona tao anatin'izy ireo.
Jeremiah 52:22
Kapitaly
Io no tapany ambony amin'ilay andry.
Jeremiah 52:24
Seraia
Jereo ny fomba nandikanao izany anaran-dehilahy izany tao amin'ny 36:25.
ireo mpiandry vavahady
Ny mpiandry vavahady dia olona miambina ny vavahadin'ny tanàna.
mpandrafitra
DH: "firotsahana miaramila"
Jeremiah 52:26
Nebozaradana
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 39:8.
Ribla
Io dia anaran-tanàna.
Jeremiah 52:28
Nebozaradana
Jereo ny fomba nandikanao izany tao amin'ny 39:8.
Jeremiah 52:31
fahafito amby telopolo
taona fahafito
tamin'ny andro fahadimy amby roapolon'ny volana, tamin'ny volana faha roa ambin'ny folo
Andro fahadimin'ny volana - Izany dia ny volana faharoa ambin'ny folo sady farany amin'ny tetiandro Hebreo. Ny andro fahadimy amby roapolo dia manakaiky ny fisasahan'ny volana Martsa amin'ny tetiandro Tandrefana.
Ary
Io teny io dia nampiasaina teto mba hanamarihana fiantombohana fizarana vaovao amin'ny tantara.
Evila-Merodaka
Merodaka - Izy no lasa mpanjakan'i Babylona taorian'i Nebokadnezara. Ny anarany dia tsy mamaritra ny tenany, fa toy izany no fomba fanononana ny anarany.
Jeremiah 52:32
Niresaka am-pahatsorana taminy izy
DH: "Evila-Merodaka dia niresaka tamim-pahatsorana tamin'i Joiakima"
toerana ambony kokoa
DH: "toerana teo amin'ny latabatra akaikin'izay nipetrahan'i Evila-Merodaka."