मराठी (Marathi): translationNotes Print

Updated ? hours ago # views See on WACS

कलस्सैकरांस पत्राची ओळख

भाग 1: सामान्य परिचय

कलस्सैकरांस पुस्तकाची रूपरेषा. शुभेच्छा, आभार मानणे आणि प्रार्थना (1: 1-12)

  1. ख्रिस्ताचे व्यक्तित्व आणि कार्य
  • सुटका आणि पापमुक्ती (1: 13-14)
  • ख्रिस्त: अदृश्य देवाची प्रतिमा आणि जो सर्व सृष्टीवर आहे (1: 15-17)
  • ख्रिस्त मंडळीचा मस्तक आहे आणि मंडळी त्याचावर विश्वास ठेवते (1: 18-2: 7)
  1. विश्वासणाऱ्यांची कसोटी
  • खोट्या शिक्षकांविरुद्ध चेतावणी (2: 8-19)
  • खरी धार्मिकता कठोर नियम आणि न झुकणारी परंपरा नाही (2: 20-23)
  1. शिक्षण आणि राहणीमान
  • ख्रिस्तामधील जीवन (3: 1-4)
  • जुने आणि नवीन जीवन (3: 5-17)
  • ख्रिस्ती कुटुंब (3: 18-4: 1)
  1. ख्रिस्ती वर्तन (4: 2-6)
  2. समारोप आणि शुभेच्या
  • पौल तुखिक आणि ओनेसिम (4: 7-9)
  • धन्यवाद. – पौल आपल्या सहयोगींकडून शुभेच्या पाठवतो (4: 10-14)
  • पौल आर्किस्पस आणि लावदेकिया येथील ख्रिस्ती लोकांना निर्देश देतो (4: 15-17) )
  • पौलाचे वैयक्तिक अभिवादन (4:18)

कलस्सैकरांचे पुस्तक कोणी लिहिले?

पौलाने कलस्सैकरांस पुस्तकाचे लिखाण केले. पौल तार्सास शहरापासून होता. त्याच्या सुरुवातीच्या काळात शौल म्हणून त्याला ओळखले गेले होते. ख्रिस्ती बनण्यापूर्वी, पौल एक परुशी होता. त्याने ख्रिस्ती लोकांचा छळ केला. ख्रिस्ती झाल्यानंतर त्याने अनेक वेळा रोम साम्राज्यात लोकांना येशूविषयी सांगितले. रोममध्ये तुरुंगात असताना पौलाने हे पत्र लिहिले.

कलस्सैकरांस पुस्तक काय आहे?

पौलाने हे पत्र कलस्सै येथील आशिया मायनर शहरात विश्वासणाऱ्यांना लिहिले होते. या पत्राचा मुख्य हेतू खोटे शिक्षकांविरुद्ध सुवार्तेचे रक्षण करणे हा होता. त्याने हि गोष्ट येशूला देवाची प्रतिमा, सर्व गोष्टी सांभाळणारे आणि चर्चचे प्रमुख अशी स्तुति करून हे केली. त्यांना हे समजावे अशी पौलाची इच्छा होतो की केवळ देवाने त्यांना स्वीकारण्यासाठी ख्रिस्तच आवश्यक आहे.

या पुस्तकाचे शीर्षक कसे भाषांतरित करावे?

भाषांतरकार या पुस्तकास त्याच्या पारंपारिक शीर्षकाद्वारे बोलावणे निवडू शकतात, कलस्सै. किंवा कलस्सै येथील मंडळीला पौलाचे पत्र किंवा कलस्सै येथील ख्रिस्ती लोकांसाठी पत्र यासारखे ते एक स्पष्ट शीर्षक निवडू शकतात. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#translate-names)

भाग 2: महत्त्वपूर्ण धार्मिक आणि सांस्कृतिक संकल्पना

कलस्सै येथील मंडळीमध्ये कोणत्या धार्मिक समस्या होत्या?

कलस्सै येथील मंडळीमध्ये खोटे शिक्षक होते. त्यांचे अचूक शिक्षण अज्ञात आहे. परंतु त्यांनी कदाचित आपल्या अनुयायांना देवदूतांची उपासना करण्यास आणि धार्मिक उत्सवांबद्दल कठोर नियमांचे पालन करण्यास शिकवले असेल. त्यांनी कदाचित असे शिकवले असावे की एखाद्या व्यक्तीची सुंता करावी आणि काही विशिष्ट प्रकारचे अन्न खावे. पौलाने म्हटले की या खोट्या शिकवणी मनुष्यापासून आल्या आहेत देवापासून नाहीत.

पौलाने स्वर्ग आणि पृथ्वीची प्रतिमा कशी वापरली?

या पत्रात, पौलाने वारंवार स्वर्गाविषयी उपरोक्त बोलले. त्याने पृथ्वीपासून ते वेगळे केले, जे शास्त्रवचना खाली असल्याचे बोलते. या प्रतिमेचा उद्देश ख्रिस्ती लोकांना वरच्या स्वर्गात राहणारा देव सन्मानित करण्याचा मार्ग शिकवण्याचा होता. पृथ्वी किंवा भौतिक जग वाईट आहे असे पौल शिकवत नाही. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#evil)

भाग 3: महत्त्वपूर्ण अनुवाद समस्या

पवित्र आणि शुद्ध हि कल्पना कलस्सैमध्ये यूएलटीमध्ये कशी दर्शविली जाते?

शास्त्रवचनांमध्ये अशा प्रकारच्या कोणत्याही कल्पनांना सूचित करण्यासाठी असे शब्द वापरले आहेत. या कारणास्तव, भाषांतरकारांना त्यांच्या आवृत्त्यांमध्ये त्यांचे प्रतिनिधित्व करणे कठीण आहे. कलस्सैमध्ये हे शब्द सामान्यत: ख्रिस्ती लोकांना दिलेल्या कोणत्याही विशिष्ट भूमिकेशिवाय एक साधा संदर्भ दर्शवतात. त्यामुळे यूएलटी मधील कलस्सैमधील विश्वासणारे किंवा जे त्याच्यावर विश्वास ठेवतात याचा वापर करतात. (पहा: 1: 2, 12, 26)

येशूची निर्मिती झाली किंवा तो सार्वकालिक आहे?

येशू एक निर्मिती नव्हता परंतु नेहमीच देव म्हणून अस्तित्वात होता. येशू देखील मनुष्य बनला. कलस्सैकरांस पत्र 1:15 मध्ये गोंधळ होण्याची शक्यता आहे जिथे तो म्हणतो की सर्व सृष्टीचे ज्येष्ठ पुत्र आहे. या विधानाचा अर्थ आहे की सर्व निर्मितीवर येशू प्रभावी आहे. याचा अर्थ असा नाही की तो देवाने निर्माण केलेली पहिली गोष्ट आहे. भाषांतरकारांनी सावधगिरी बाळगली पाहिजे की येशू एक निर्मिती आहे.

ख्रिस्तामध्ये, प्रभूमध्ये या शब्दाचा अर्थ पौल काय म्हणतो??

पौल याचा विचार व्यक्त करण्यासाठी ख्रिस्त आणि विश्वासणाऱ्यांशी एक खूप जवळचे नाते असल्याचे दर्शवितो. या प्रकारच्या अभिव्यक्तीबद्दल अधिक माहितीसाठी रोमकरांसच्या पुस्तकाचा परिचय पहा.

कलस्सैकरांस पुस्तकातील मजकुरात कोणत्या अडचणी आहेत?

पुढील अध्यायांसाठी, पवित्र शास्त्राच्या काही आधुनिक आवृत्त्या जुन्या आवृत्त्यांपेक्षा वेगळे आहेत. यूएलटी मजकुरात आधुनिक वाचन आहे आणि जुने वाचन तळटीपमध्ये ठेवले गेले आहे. जर सामान्य भाषेत पवित्र शास्त्राचा अनुवाद अस्तित्वात असेल तर भाषांतरकारांनी त्या आवृत्तीत सापडलेली वाचन वापरण्याचा विचार करावा. जर नसेल तर भाषांतरकारांना आधुनिक वाचन करण्याची शिफारस केली जाते.

  • आपला देव पिता ह्याजकडून तुम्हास कृपा व शांती असो (1: 2). काही जुन्या आवृत्त्यांमध्ये अधिक वाचन होते: "" देवपिता आणि प्रभु येशू ख्रिस्ताची कृपा आणि शांति तुम्हांबरोबर असो.""
  • एपफ्रास, आमच्या प्रिय साथी सेवक, जो आमच्या वतीने ख्रिस्ताचा विश्वासू सेवक आहे (1: 7 ). काही जुन्या आवृत्त्या आपल्यासाठी वाचतात: एपफ्रास, आमचा प्रिय सहकारी सेवक, जो तुमच्यासाठी ख्रिस्ताचा विश्वासू सेवक आहे.
  • पिता, ज्याने तुम्हाला विश्वासणाऱ्यांच्या वारशातभाग घेण्यास सक्षम केले आहे (1:12). काही जुन्या आवृत्त्या वाचतात, पित्याने, ज्याने आम्हाला वारसा वाटून घेण्यास पात्र केले आहे.
  • त्याच्या पुत्रामध्ये आम्हाला मोबदला आहे (1:14). काही जुन्या आवृत्त्या वाचतात, त्याच्या पुत्रामध्ये त्याच्या रक्ताद्वारे मोबदला आहे.
  • आणि आमच्या सर्व दोषांची क्षमा केली (2:13). काही जुन्या आवृत्त्या वाचतात: आणि आपल्या सर्व पापांची क्षमा केली.
  • जेव्हा ख्रिस्त जो तुमचे जीवन आहे तो प्रकट होईल (3: 4). काही जुन्या आवृत्त्या वाचतात, जेव्हा ख्रिस्त जो तुमचे जीवन आहे प्रकट होईल.
  • देवाची आज्ञा भंग करणाऱ्या मुलांवर देवाचा क्रोध येत आहे (3: 6). यूएलटी, यूएसटी आणि इतर अनेक आधुनिक आवृत्त्यांनी असे वाचले. तथापि, काही आधुनिक आणि जुन्या आवृत्त्या वाचतात, "" या गोष्टींमुळे देवाचा क्रोध येणार आहे.""
  • मी याबद्दल त्याला तुमच्याकडे पाठवले आहे, की आपण आमच्याबद्दलच्या गोष्टी जाणून घेऊ शकता (4: 8). काही जुन्या आवृत्त्या अशा वाचतात की, यासाठी मी त्याला आपल्याकडे पाठविले की त्याने आपल्याविषयीच्या गोष्टी जाणून घ्याव्या.

(पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#translate-textvariants)

Colossians 1

कलस्सैकरांस पत्र 01 सामान्य टिपा

रचना आणि स्वरूप

एका विशिष्ट पत्राप्रमाणे, पौलाने तीमथ्य आणि स्वतःची ओळख कोलोसीतील ख्रिस्ती लोकांशी 1-2 या वचनात केली.

पौल या अध्यायामध्ये दोन विषयांवरती बरेच काही लिहितो: ख्रिस्त कोण आहे आणि ख्रिस्ताने ख्रिस्ती लोकांसाठी काय केले आहे.

या अध्यायातील विशेष संकल्पना

गुप्त सत्य

या अध्यायात पौलाने गुप्त सत्य दर्शविले आहे. देवाच्या योजनांमध्ये मंडळीची भूमिका एकदा अज्ञात होती. पण देवाने आता ती उघड केले आहे. याचा अर्थ असा आहे की देवाच्या योजनांमध्ये परराष्ट्रीयांनी यहूदी लोकांशी बरोबरी साधली आहे. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#reveal)

या अध्यायातील महत्त्वपूर्ण अलंकर

ख्रिस्ती जीवनासाठी प्रतिमा

ख्रिस्ती जीवनाचे वर्णन करण्यासाठी पौल अनेक भिन्न प्रतिमा वापरतो. या प्रकरणात तो चालणे आणि ""फळ देणे "" या प्रतिमा वापरतो. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/other.html#fruit)

या अध्यायातील अन्य संभाव्य अनुवाद अडचणी

विरोधाभास

विरोधाभास एक खरे विधान आहे जे एखाद्या अशक्य गोष्टीचे वर्णन करते असे दिसते. वचन 24 एक विरोधाभास आहे: आता मी तुमच्यासाठी दु: ख भोगून आनंद करतो. लोक जेव्हा दुःख सहन करतात तेव्हा त्यांना आनंद होत नाही. पण 25-29 वचनांत पौलाने सांगितले की त्याचा दुःख का चांगले आहे. ([कलस्सैकरांस पत्र 1:24] (../../col/01/24.md))

Colossians 1:1

General Information:

हे पत्र पौल आणि तीमथ्य यांच्यापासून कलस्सै येथील विश्वासू लोकांसाठी आहे, पण नंतर पत्र लिहून पौल हे स्पष्ट करतो की तो लेखक आहे. बहुतेकदा तीमथ्य त्याच्याबरोबर होता आणि पौलाने सांगितल्याप्रमाणे हे शब्द लिहून ठेवले. या पत्राच्या संपूर्ण काळात अन्य कोणाचा संदर्भ दिला नसल्यास आम्ही, आमच्या, आणि आमचे या शब्दात कलस्सै लोकांचा समावेश आहे. तू, तुम्ही, आणि तुम्हाला शब्द दुसऱ्या कोणाची नोंद नसेल तर कलस्सैच्या विश्वासणाऱ्यांसाठी संदर्भित करतात. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-inclusive आणि https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-you)

an apostle of Christ Jesus through the will of God

ज्याला देवाने ख्रिस्त येशूचा प्रेषित म्हणून निवडले आहे

Colossians 1:3

We give ... our Lord ... we always

या शब्दांमध्ये कलस्सैकरांचा समावेश नाही. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-exclusive)

Colossians 1:4

We have heard

पौल त्याच्या प्रेक्षकांना वगळत आहे. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-exclusive)

your faith in Christ Jesus

ख्रिस्त येशूवरील तुमचा विश्वास

Colossians 1:5

because of the certain hope reserved for you in heaven

येथे विशिष्ट आशा म्हणजेच देवाने सर्व विश्वास ठेवणाऱ्यांसाठी ज्या गोष्टी करण्याचे वचन दिले आहे त्याची विश्वासू लोक आत्मविश्वासाने अपेक्षा करू शकतात . या गोष्टी अशा प्रकारे बोलल्या जातात की जणू त्या भौतिक गोष्टी ज्या स्वर्गात ठेवत आहेत व विश्वास ठेवणाऱ्यांना त्यांना मिळाल्या पाहिजेत. वैकल्पिक अनुवाद: ""कारण आपणास खात्री आहे की देव जो स्वर्गात आहे त्याने आपणास वचन दिल्याप्रमाणे तो अनेक चांगल्या गोष्टी करेल. "" (पाहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

the word of truth, the gospel

संभाव्य अर्थ म्हणजे 1) सत्य, सुवार्ता किंवा 2) ""सत्य संदेश, सुवार्ता.

Colossians 1:6

This gospel is bearing fruit and is growing

येथे फळ परिणाम किंवा परिणाम साठी एक रूपक आहे. वैकल्पिक अनुवादः या शुभवर्तमानमध्ये चांगले परिणाम आहेत, अधिकाधिक किंवा या शुभवर्तमान मध्ये वाढत्या परिणाम होत आहेत (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

in all the world

जगाच्या एखाद्या भागाचा संदर्भ देणारे हे एक सामान्यीकरण आहे ज्याबद्दल त्यांना माहित आहे. वैकल्पिक अनुवादः संपूर्ण जग (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-hyperbole)

the grace of God in truth

देवाच्या खऱ्या कृपेने

Colossians 1:7

our beloved ... our behalf

आमचा"" हा शब्द कलस्सैकरांचा समावेश नाही. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-exclusive)

gospel as you learned it from Epaphras, our beloved fellow servant, who

एपफ्रास जो आमचा सहसेवक आहे त्याजकडून तुम्ही जे शिकलात ती “सुवार्ता” आहे. आमचा प्रिय सहकारी एपफ्रासने तुम्हाला ही शिकवण दिली आहे.

Epaphras, our beloved fellow servant, who is a faithful servant of Christ on our behalf

येथे आमच्या वतीने याचा अर्थ असा आहे की इपाफ्रास ख्रिस्तासाठी ते काम करीत होता जो पौल तुरूंगात नसता तर पौलाने स्वतःच केले असते.

Epaphras

कलस्सैमधील लोकांना सुवार्ता सांगणारा मनुष्य (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#translate-names)

Colossians 1:8

to us

आम्ही"" यामध्ये कलस्सैकरांचा समावेश नाही. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-exclusive)

your love in the Spirit

पौल पवित्र आत्म्याविषयी असे बोलत असे आहे जणू ते एक स्थान आहे ज्यावर विश्वास ठेवणारे स्थिर आहेत. वैकल्पिक अनुवादः पवित्र आत्म्याने तुम्हाला विश्वास ठेवणाऱ्यांवर प्रेम करण्यास कसे सक्षम केले (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 1:9

Connecting Statement:

कारण आत्म्याने त्यांना इतरांवर प्रेम करण्यास सक्षम केले आहे, म्हणून पौल त्यांच्यासाठी प्रार्थना करतो आणि त्यांना त्यांच्यासाठी प्रार्थना कशी करतो हे येथे सांगतो.

Because of this love

कारण पवित्र आत्म्याने तुम्हाला इतर विश्वासणाऱ्यांवर प्रेम करण्यास सक्षम केले आहे

we heard ... we have not stopped ... We have been asking

आम्ही"" या शब्दामध्ये कलस्सैकरांचा समावेश नाही. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-exclusive)

from the day we heard this

एपफ्रास लोकांनी या गोष्टी आपल्याला सांगितल्या

that you will be filled with the knowledge of his will

पौलाने कलस्सैच्या विश्वासणाऱ्यांविषयी सांगितले की ते जणू पात्र होते. वैकल्पिक अनुवादः आपल्याला जे आवश्यक आहे ते देव तुम्हाला भरून देईल जेणेकरुन आपण त्याची इच्छा पूर्ण करू (हे पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

in all wisdom and spiritual understanding

जेणेकरुन तुम्ही काय करावे हि देवाची इच्छा आहे ते समजण्यासाठी पवित्र आत्मा तुम्हाला ज्ञानी व सक्षम करील

Colossians 1:10

We have been praying

आम्ही"" या शब्दामध्ये कलस्सैकरांचा समावेश नाही. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-exclusive)

that you will walk worthily of the Lord

येथे चालणे जीवनात वर्तन सूचित करते. वैकल्पिक अनुवाद: आम्ही अशी प्रार्थना करीत आहोत की आपण देवाच्या अपेक्षित मार्गाने चालावे (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

in pleasing ways

अशा प्रकारे देव संतुष्ट होईल

will bear fruit

पौल कलस्सैच्या विश्वासणाऱ्यांविषयी बोलत आहे जणू की ते वृक्ष किंवा झाडे आहेत. एक वनस्पती वाढते आणि फळ देते, त्याचप्रमाणे विश्वासणाऱ्यांनी देवाला चांगल्या प्रकारे ओळखणे आणि चांगले कार्य करणे सुरू ठेवले पाहिजे. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 1:11

We pray

आम्ही"" हा शब्द पौल आणि तीमथ्याला सूचित करतो परंतु कलस्सैकरांना नाही. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-exclusive)

into all perseverance and patience

पौलाने कलस्सैमधील विश्वास ठेवणाऱ्यांविषयी असे सांगितले की जणू काय देव त्यांना चिकाटी व संयम असलेल्या ठिकाणी नेईल. खरं तर, तो अशी प्रार्थना करत आहे की त्यांनी देवावर विश्वास ठेवणे कधीही थांबवू नये आणि त्याचा सन्मान केल्यामुळे ते पूर्णपणे संयम बाळगतील. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 1:12

has made you able to have a share

आपल्याला सांगण्याची परवानगी दिली आहे

has made you able

येथे पौल आपल्या वाचकांवर देवाच्या आशीर्वादांचा स्वीकार करणारा म्हणून लक्ष केंद्रित करीत आहे. पण त्याचा अर्थ असा नाही की त्या आशीर्वादांमध्ये तो स्वत: सहभागी नाही.

inheritance

देवाने विश्वास ठेवणाऱ्या लोकांना जे वचन दिले आहे ते प्राप्त करणे म्हणजे एखाद्या कुटूंबातील सदस्यास कुटुंबाकडून मिळणारी मालमत्ता आणि संपत्ती वारसा असल्यासारखेच बोलले जाणे असे आहे. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

in light

ही कल्पना पुढील वचनामधील अंधाराच्या शासनाच्या कल्पनांच्या उलट आहे. वैकल्पिक अनुवादः त्याच्या उपस्थितीच्या वैभवात (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 1:13

Connecting Statement:

पौल ज्या प्रकारे ख्रिस्त उत्कृष्ट आहे त्याविषयी बोलतो.

He has rescued us

देवाने आम्हाला वाचवले आहे

the dominion of darkness

येथे अंधार वाईट साठी एक रूपक आहे. वैकल्पिक अनुवाद: आम्हाला नियंत्रित करणाऱ्या वाईट शक्ती (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

his beloved Son

देवाचा पुत्र येशू याच्यासाठी पुत्र एक महत्त्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#guidelines-sonofgodprinciples)

Colossians 1:14

in whom

पौल नेहमीच म्हटल्याप्रमाणे विश्वासणारे येशू ख्रिस्तामध्ये किंवा देवामध्ये होते. हे नवीन वाक्याच्या सुरवातीस भाषांतरित केले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: कोणाच्या माध्यमाने किंवा त्याच्या पुत्राच्या द्वारे किंवा त्याच्या पुत्रामुळे (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

we have redemption, the forgiveness of sins

संज्ञा मोबदला आणि क्षमा हे क्रियापद म्हणून भाषांतरित केले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः आम्ही मुक्त झालो आहोत; आमच्या पापांची क्षमा झाली आहे किंवा देव आपले पुनरुत्थान करतो; तो आपल्या पापांची क्षमा करतो (पहा:https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-abstractnouns)

Colossians 1:15

He is the image of the invisible God

त्याचा पुत्र अदृश्य देवाची प्रतिमा आहे. येथे प्रतिमा याचा अर्थ असा नाही की दृश्यमान काहीतरी आहे. त्याऐवजी, येथे प्रतिमा याचा अर्थ असा आहे की पुत्राला ओळखून आपण देव पिता काय आहे हे शिकतो. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

the firstborn of all creation

प्रथम जन्म"" या शब्दाचा अर्थ येशूचा जन्म कधी झाला हे संदर्भित करत नाही नाही. त्याऐवजी, ते देवाचे पित्याच्या सार्वकालिक पुत्र म्हणून त्याच्या स्थितीचा संदर्भ देते. या अर्थाने प्रथम जन्म हा एक रूपक आहे ज्याचा अर्थ सर्वात महत्वाचा आहे. येशू हा देवाचा सर्वात महत्वाचा आणि अद्वितीय पुत्र आहे. वैकल्पिक अनुवादः देवाचा पुत्र, सर्व सृष्टीवर सर्वात महत्वाचा एक (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

all creation

निर्मिती"" नावाचे क्रियापद क्रियापदाने भाषांतरित केले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः देवाने निर्माण केलेले सर्व (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-abstractnouns)

Colossians 1:16

For by him all things were created

हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः त्याच्यासाठी देवाने सर्व काही तयार केले किंवा देवाने सर्व गोष्टी निर्माण केल्या. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

all things were created by him and for him

हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. देवाने पुत्राला सर्व गोष्टी पुत्राच्या वैभवासाठी निर्माण केल्या. वैकल्पिक अनुवाद: त्याजकडून आणि त्याच्यासाठी देवाने सर्व काही तयार केले किंवा "" देवाने त्यास सर्व काही निर्माण करण्यास कारणीभूत ठरविले "" (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

Colossians 1:17

He himself is before all things

हा तो आहे जो सर्व गोष्टीच्या अगोदर अस्तित्वात होता

in him all things hold together

पौल येथे सर्व गोष्टींवर नियंत्रण ठेवत असलेल्या पुत्राबद्दल बोलत आहे जणू काय तो शारीरिकरित्या एकत्र ठेवत आहे. तो सर्व काही एकत्र ठेवतो (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive आणि https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 1:18

He is the head

देवाचा पुत्र जो येशू ख्रिस्त तो मस्तक आहे

He is the head of the body, the church

तो मानवी शरीरावर डोके असल्यासारखे मंडळीवरील येशूचे पदाविषयी पौल बोलत आहे. डोके शरीरावर राज्य करते त्याप्रमाणे येशू सभेवर राज्य करतो. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

the beginning

मूळ अधिकार. तो प्रथम प्रमुख किंवा संस्थापक आहे.

firstborn from among the dead

येशू हाच मृत्यूतून जिवंत होणारा व्यक्ती आहे जो परत कधीही मरणार नाही.

Colossians 1:20

through the blood of his cross

येशूने वधस्तंभावर वाहिलेल्या रक्ताच्या माध्यमाने

the blood of his cross

येथे रक्त वधस्तंभा वर ख्रिस्ताच्या मृत्यूसाठी आहे. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Colossians 1:21

Connecting Statement:

पौल स्पष्ट करतो की देवाने उघड केले आहे की ख्रिस्ताने आपल्या पवित्रतेसाठी परराष्ट्र विश्वासणाऱ्यांची पापे बदलली आहेत.

At one time, you also

एक काळ होता जेव्हा आपण कलस्सै विश्वासू देखील

were strangers to God

अशा लोकांसारखे होते ज्यांना देव ओळखत नव्हता किंवा ""देवाने दूर नेले होते

Colossians 1:22

to present you holy, blameless, and above reproach before him

पौलाने कलस्सैकरांना वर्णन केले आहे की येशूने शारीरिकरित्या त्यांना स्वच्छ केले होते, त्यांना स्वच्छ कपडे घातले होते आणि त्यांना देव पित्यासमोर उभे राहण्यास सांगितले होते. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

blameless, and above reproach

पौल दोन शब्दांचा उपयोग करतो ज्याचा अर्थ परिपूर्णतेच्या कल्पनांवर जोर देण्यासाठी समान गोष्ट आहे. वैकल्पिक अनुवादः परिपूर्ण (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-parallelism)

before him

ठिकाण हा शब्दप्रयोग देवाची नजर किंवा देवाचे विचार साठी आहे (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 1:23

that was proclaimed

की विश्वासणाऱ्यांनी घोषित केले (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

to every person created under heaven

जगातील प्रत्येक व्यक्तीला

the gospel of which I, Paul, became a servant

पौल खरोखरच देवाचा सेवक होता. वैकल्पिक अनुवादः मी,जो पौल घोषित करून देवाची सेवा करतो (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Colossians 1:24

I fill up in my flesh what is lacking of the afflictions of Christ

पौलाने अनुभवलेल्या दुःखाबद्दल तो बोलतो. त्याला येथे हे कबूल केले जाईल की ख्रिस्ताला पुन्हा येण्यापूर्वी त्याने आणि इतर सर्व ख्रिस्ती लोकांना सहन करणे आवश्यक आहे आणि ते या कठोर परिश्रमांना सामोरे जाताना ख्रिस्ताशी एक आध्यात्मिक अर्थाने सहभाग घेतात. पौलाचा असा अर्थ नक्कीच नाही की केवळ ख्रिस्ताचे दुःख विश्वासणाऱ्यांसाठी तारण प्रदान करण्यासाठी पुरेसे नाही.

I fill up in my flesh

पौल त्याच्या शरीराविषयी बोलतो की जणू काही कंटाळवाणे आहे जे दुःख सहन करू शकते. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

for the sake of his body, which is the church

पौल नेहमीच मंडळीविषयी जी सर्व ख्रिस्ती विश्वासूंचा समूह आहे त्याविषयी बोलतो जसे की ते ख्रिस्ताचे शरीर होते. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 1:25

to fulfill the word of God

याचा अर्थ देवाच्या सुवार्तेच्या उद्देशाविषयीचा उद्देश आणण्याचा आहे, ज्याचा हा उपदेश आणि विश्वास आहे. देवाचा शब्द येथे देवाकडून आलेल्या संदेशाचे टोपणनाव आहे. वैकल्पिक अनुवादः देवाने जे शिकविले आहे त्याच्या आज्ञा पाळणे (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor आणि https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Colossians 1:26

This is the secret truth that was hidden

हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः हे रहस्यमय सत्य आहे जे देवाने लपवून ठेवले आहे (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

for ages and for generations

काळापासून"" आणि पिढ्या शब्द सुवार्तेचा प्रचार होईपर्यंत जगाच्या निर्मितीपासूनच्या कालावधीचा संदर्भ देतात.

now it has been revealed

हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः आता देवाने ते उघड केले आहे (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

Colossians 1:27

the riches of the glory of this secret truth

पौलाने या गुप्त सत्याच्या मूल्याविषयी बोलले जसे की ते भौतिक संपत्तीचे खजिना होते. संपत्ती (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Christ in you

पौलाने विश्वासणाऱ्यांविषयी असे म्हटले की ते खरोखरच पात्र आहेत ज्यामध्ये ख्रिस्त उपस्थित आहे. ख्रिस्ताबरोबर विश्वासणाऱ्यांचे मत व्यक्त करण्याचा हा एक मार्ग आहे. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

the hope of glory

म्हणून आपण देवाच्या गौरवामध्ये सहभागी होण्याची खात्री बाळगू शकता

Colossians 1:28

we proclaim ... We admonish ... we teach ... we may present

या शब्दांमध्ये कलस्सैचा समावेश नाही. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-exclusive)

We admonish every person

आम्ही सर्वांना चेतावणी देतो

so that we may present every person

प्रत्येक व्यक्तीला ते कोणास सादर करतील याबद्दल आपल्याला स्पष्ट करणे आवश्यक आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""जेणेकरून आम्ही प्रत्येक व्यक्तीला देवासमोर सादर करू शकू "" (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-explicit)

complete

पूर्ण होणे म्हणजे अध्यात्मिकदृष्ट्या प्रौढ असणे होय. वैकल्पिक अनुवादः आध्यात्मिकदृष्ट्या प्रौढ (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 2

कलस्सैकरांस पत्र 02 सामान्य टिपा

या अध्यायातील विशेष संकल्पना

सुंता आणि बाप्तिस्मा

वचन11-12 मध्ये पौलाने जुन्या कराराच्या सुंतेचे चिन्हाचा आणि नवीन कराराच्या बाप्तिस्म्याच्या चिन्हाचा उपयोग हे दर्शवण्यासाठी केला आहे की ख्रिस्ती कसे ख्रिस्ताबरोबर एकत्र आहेत आणि पापांपासून मुक्त आहेत.

या अध्यायामध्ये अन्य संभाव्य भाषांतर अडचणी

हा एक गुंतागुंतीचा मुद्दा आहे. देह हा आपल्या पापी प्रवृत्तीसाठी संभवतः एक रूपक आहे. पौल हे शिकवत नाही की मनुष्याचा शारीरिक भाग पाप आहे. पौल असे शिकवत असल्याचे दिसून आले आहे की, ख्रिस्ती जिवंत आहेत (देहामध्ये), आम्ही पाप करत राहू. परंतु आपला नवा स्वभाव आपल्या जुन्या स्वभावाविरुद्ध लढत असेल. या प्रकरणात पौल भौतिक शरीराचा संदर्भ घेण्यासाठी देह देखील वापरतो.

निपुण माहिती

पौल या अध्यायातील अनेक मुद्द्यांचा उल्लेख करतो ज्यामध्ये कलस्सै येथील मंडळीच्या संदर्भाविषयी माहिती आहे. वास्तविक तपशीलावर मजकूर अनिश्चित राहण्याची परवानगी देणे चांगले आहे. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-explicit)

Colossians 2:1

Connecting Statement:

ख्रिस्त देव आहे आणि तो विश्वासू लोकांमध्ये राहतो हे समजून घेण्यासाठी कलस्सै आणि लावदेकीया येथील विश्वासणाऱ्यांना पौल प्रोत्साहित करतो, म्हणून त्यांनी त्याला ज्या प्रकारे स्वीकार केला त्याच पद्धतीने जगले पाहिजे.

how great a struggle I have had for you

सुवार्तेची शुद्धता आणि समज विकसित करण्यासाठी पौलाने खूप प्रयत्न केले आहेत.

those at Laodicea

हे कलस्सै येथील अतिशय जवळचे शहर होते जेथील मंडळीसाठी पौल देखील प्रार्थना करीत होता.

as many as have not seen my face in the flesh

येथे देहामध्ये चेहरा संपूर्ण व्यक्तीला प्रतिनिधित्व करतो. वैकल्पिक अनुवादः ज्या लोकांनी मला कधीही वैयक्तिकरित्या पाहिले नाही किंवा ज्यांच्याशी मी कधीही सामना केला नाही (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-synecdoche)

Colossians 2:2

so that their hearts

पौलाने वेगळ्या सर्वनामांचा उपयोग केला तरीसुद्धा गलतीकरांचा समावेश आहे. वैकल्पिक अनुवाद: जेणेकरून त्यांचे आणि तुमचे ह्रदय (हे पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-pronouns)

brought together

याचा अर्थ घनिष्ठ नातेसंबंधात एकत्र आणणे.

all the riches of full assurance of understanding

पौल एखाद्या व्यक्तीबद्दल बोलतो ज्याला पूर्णपणे खात्री आहे की ती व्यक्ती भौतिक गोष्टींपेक्षा श्रीमंत आहे. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

the secret truth of God

हे ज्ञान आहे जे केवळ देवाद्वारेच प्रकट केले जाऊ शकते.

that is, Christ

येशू ख्रिस्त हे देवाने प्रकट केलेली गुप्त सत्य आहे.

Colossians 2:3

In him all the treasures of wisdom and knowledge are hidden

केवळ ख्रिस्तच देवाची खरी बुद्धी आणि ज्ञान प्रकट करू शकतो. हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः परमेश्वराने ख्रिस्तामध्ये ज्ञान आणि बुद्धचा सर्व खजिना लपवून ठेवला आहे (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

the treasures of wisdom and knowledge

पौलाने देवाच्या बुद्धीबद्दल आणि ज्ञानाविषयी भौतिक संपत्ती असल्यासारखे बोलले. वैकल्पिक अनुवाद: अत्यंत मौल्यवान ज्ञान आणि बुद्धी (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

wisdom and knowledge

या शब्दांचा मूळ अर्थ येथे समानच आहे. पौलाने सर्व आध्यात्मिक समज ख्रिस्ताकडून येण्यावर जोर देण्यासाठी एकत्रित केले. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-doublet)

Colossians 2:4

trick

याचा अर्थ असा आहे की कोणी सत्य नाही अशा गोष्टीवर विश्वास ठेवण्यास कारणीभूत ठरतो, म्हणून तो त्या विश्वासावर कार्य करतो आणि परिणामी हानीचा सामना करतो.

persuasive speech

भाषण जे एक व्यक्ती वेगळ्या पद्धतीने विचार करेल

Colossians 2:5

not with you in the flesh

व्यक्तीचे देह किंवा भौतिक शरीर हे त्या व्यक्तीचे टोपणनाव आहे. वैकल्पिक अनुवादः आपल्याबरोबर शारीरिकदृष्ट्या उपस्थित नाही (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

I am with you in spirit

आत्म्यामध्ये कोणासोबत तरी असणे म्हणजे त्या व्यक्तीबद्दल सतत विचार करण्यासारखे एक रूपक आहे. वैकल्पिक अनुवाद: मी सतत तुझ्याबद्दल विचार करतो (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-idiom)

good order

गोष्टी योग्यरित्या करणे

the strength of your faith

कशावरही आणि कुणीही तुमचा विश्वास रोखू शकत नाही

Colossians 2:6

walk in him

मार्गाने चालणे हा एक व्यक्ती त्याच्या आयुष्यासाठी कसा जगतो हे एक रूपक आहे. त्याच्यामध्ये हा शब्द ख्रिस्ताबरोबर घनिष्ठ नातेसंबंध असल्याचे आणि म्हणून जे त्याला आवडते ते करत असल्याचे दर्शविते. वैकल्पिक अनुवादः आपल्या इच्छेनुसार आपले जीवन जगा किंवा जगणे म्हणजे लोक आपण पाहू शकतील की आपण त्याचे आहात हे पहा (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 2:7

Be rooted ... be built ... be established ... abound

हे शब्द त्याच्या बरोबर चालणे याचा अर्थ काय आहे ते स्पष्ट करतात. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-idiom)

Be rooted in him

पौल ख्रिस्तामध्ये खरा विश्वास असलेल्या एखाद्या व्यक्तीबद्दल बोलतो जसे की ती व्यक्ती खडबडीत खडकाळ जमिनीत वाढणारा वृक्ष होते. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

be built on him

पौल ख्रिस्तामध्ये खरा विश्वास असलेल्या एखाद्या व्यक्तीबद्दल बोलतो जसे की ती व्यक्ती अशी इमारत होती ज्याला मजबूत पाया आहे. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

be established in faith

सर्व गोष्टीसाठी येशूवर विश्वास ठेवा

just as you were taught

याशिवाय एपफ्रास ([कलस्सैकरांस पत्र 1: 7] (../01 / 07.एमडी)) नाव देण्याशिवाय किंवा अन्यथा लक्ष वेधण्यात हे सर्वोत्तम आहे. वैकल्पिक अनुवाद: जसे आपण शिकलात किंवा जसे त्यांनी आपल्याला शिकवले तसेच किंवा ""जसे त्यांनी आपल्याला शिकवले तसेच

abound in thanksgiving

पौलाने आभार मानण्याविषयी बोलले, जसे की एखादी व्यक्ती अधिक प्राप्त करू शकली असती. वैकल्पिक अनुवादः देवाचे आभार माना (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 2:8

Connecting Statement:

पौलाने विश्वासणाऱ्यांना सावध राहावे म्हणून इतरांच्या शब्दांचे व नियमांचे पालन न करण्याची काळजी घ्यावी कारण विश्वासात ख्रिस्तामध्ये विश्वास ठेवणाऱ्यांशी काहीही जोडले जाऊ शकत नाही.

See that

याची खात्री करा

captures you

एखाद्या व्यक्तीने खोट्या शिकवणींवर विश्वास ठेवल्याबद्दल पौल बोलतो (कारण त्यांनी खोटे गोष्टींवर विश्वास ठेवला आहे किंवा चुकीच्या गोष्टींवर प्रेम केले आहे) जसे कोणीतरी शारीरिकरित्या पकडले होते आणि त्या व्यक्तीस जबरदस्तीने धरले होते. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

philosophy

धार्मिक शिकवणी आणि विश्वास जे देवाच्या शब्दांपासून नाहीत परंतु देवाबद्दल आणि जीवनाबद्दल मनुष्याच्या विचारांवर आधारित आहेत

empty deceit

पौल खोट्या कल्पनांबद्दल बोलतो ज्यामुळे काहीही उत्पन्न होत नाही आणि म्हणून ते काहीही नसलेले पात्र असल्यासारखे मूल्यवान असतात. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

the tradition of men ... the elements of the world

यहूदी परंपरा आणि मूर्तिपूजक (परराष्ट्रीय) विश्वास प्रणाली दोन्ही बेकार आहेत. जगाचे घटक कदाचित जगातील दुष्टांवर विश्वास ठेवणाऱ्या लोकांच्या वाईट प्रवृत्तींचा संदर्भ घेतात आणि त्या लोकांनी लोकांचा आदर केला आहे. परंतु काही दुभाष्या जगाच्या मूलभूत शिकवणी म्हणून जगाचे घटक पहातात.

Colossians 2:9

in him all the fullness of God lives in bodily form

देवाचे संपूर्ण स्वरूप ख्रिस्तामध्ये भौतिक स्वरूपात असते

Colossians 2:10

You have been filled in him

पौलाने लोकांविषयी असे म्हटले आहे की जणू देवाने त्यास पात्र बनविले आहे आणि ज्यामध्ये देवाने ख्रिस्ताला ठेवले आहे. वैकल्पिक अनुवादः आपण ख्रिस्तामध्ये पूर्ण आहोत (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

who is the head over every power and authority

ख्रिस्त प्रत्येक इतर शासकांवर शासक आहे (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 2:11

In him you were also circumcised

ख्रिस्ताच्या शरीराप्रमाणे ते ख्रिस्ताचे असल्याबद्दल पौल बोलत आहे. हे देखील कर्तरी केले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: जेव्हा आपण बाप्तिस्मा घेताना मंडळीमध्ये सामील झाला तेव्हा देवाने तुमची सुंता केली (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor आणि https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

a circumcision not done by humans

या रूपकाद्वारे, पौल म्हणतो की देवाने ख्रिस्ती विश्वासणाऱ्यांना स्वतःला स्वीकारायला लावले आहे, ज्याने त्याला सुंतेचे स्मरण करून दिले होते, हा उत्सव ज्याद्वारे इब्री लोकांस हिब्रू पुल्लिंगी बाळांना जोडण्यात आले होते. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 2:12

You were buried with him in baptism

पौलाने ख्रिस्ताबरोबर दफन केले जात असल्यासारखे पौलाने बाप्तिस्मा घेण्याविषयी आणि विश्वासणाऱ्यांच्या सभेत सामील होण्याविषयी सांगितले. हे कर्तरी केले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: जेव्हा आपण बाप्तिस्मा घेताना मंडळीमध्ये सामील झाला तेव्हा देव तुम्हाला ख्रिस्ताबरोबर दफन करतो (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor आणि https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

in him you were raised up

या रूपकाने, पौलाने विश्वासणाऱ्यांच्या नवीन आध्यात्मिक जीवनाविषयी सांगितले की देवाने ख्रिस्त पुन्हा जिवंत करून देव बनवला. हे कर्तरी केले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: कारण आपण स्वतःला ख्रिस्तामध्ये सामील केले आहे, देवाने तुम्हाला वर उचलले आहे किंवा त्याच्यामध्ये देव तुम्हाला पुन्हा जीवन देतो (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor आणि https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

you were raised up

येथे उठणे म्हणजे एखाद्या मरण पावलेल्या व्यक्तीस पुन्हा जिवंत होण्यास कारणीभूत ठरवणे ही एक म्हण आहे. हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः देवाने तुम्हाला वर उचलले किंवा देवाने तुम्हाला पुन्हा जीवन दिले (पाहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive आणि https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-idiom)

Colossians 2:13

When you were dead

पौलाने देवाकडे दुर्लक्ष केल्याबद्दल असे म्हटले आहे की जणू ते मरण आहे. वैकल्पिक अनुवादः जेव्हा आपण कलस्सैच्या विश्वासणाऱ्यांना देव प्रतिसाद देण्यास अक्षम होता (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

you were dead ... he made you alive

या रूपकाद्वारे पौल आध्यात्मिकरित्या पुन्हा जीवनात येत असल्यासारखे नवीन आध्यात्मिक जीवनात येत असल्याबद्दल बोलतो. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

dead in your trespasses and in the uncircumcision of your flesh

आपण दोन अहवालांवर मरण पावला: 1) तुम्ही आध्यात्मिकरित्या मृत होता, ख्रिस्ताविरुद्ध पापांची जीवन जगता आणि 2) मोशेच्या नियमशास्त्रानुसार तुमची सुंता झालेली नाही.

forgave us all of our trespasses

आमच्या सर्व पापांमुळे, आम्ही यहूदी आणि यहूदीतर विदेशी आहोत

Colossians 2:14

He canceled the written record of debts that stood against us

पौलाने आपल्या पापांची क्षमा कशी केली आहे याबद्दल पौलाने सांगितले आहे की जर एखाद्या व्यक्तीने त्याला पैसे किंवा वस्तूंचा त्याग केला असेल तर त्या कर्जाची नोंद नष्ट होते म्हणून त्याला परत भरावे लागत नाही. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 2:15

made a public spectacle of them

रोम काळात, रोमन सैन्याने जेव्हा घरी परतलेले होते तेव्हा त्यांनी विजय मिळविला होता व त्यांनी ताब्यात घेतलेले सर्व कैदी आणि त्यांच्याकडून घेतलेले सामान दाखवले होते. वाईट शक्ती आणि अधिकारी यांच्यावर देव विजय प्राप्त करतो. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

by the cross

येथे वधस्तंभ ख्रिस्ताच्या वधस्तंभावरच्या मरणास सूचित करतो. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Colossians 2:16

in eating or in drinking

मोशेच्या नियमशास्त्रात जे कोणीही खाऊ आणि पिऊ शकते. ""तुम्ही जे खाता किंवा जे पिता

about a feast day or a new moon, or about Sabbath days

मोशेचे नियमशास्त्र साजरा करण्यासाठी, आराधनेसाठी आणि बलिदान अर्पण करण्याच्या दिवसांना सूचित करते. ""ज्या दिवशी आपण उत्सव साजरा करतात किंवा नवीन चंद्रदर्शन किंवा शब्बाथ साजरा करतात

Colossians 2:17

These are a shadow of the things to come, but the substance is Christ

सावली एखाद्या वस्तूचा आकार दर्शवितो, परंतु ती स्वतः पदार्थ नसते. त्याच प्रकारे, सण, उत्सव आणि शब्बाथ आपल्याला देव कसा वाचवू शकेल याबद्दल काहीतरी सांगते, परंतु त्या गोष्टी लोकांना वाचवत नाहीत. रक्षणकर्ता ख्रिस्त आहे. वैकल्पिक अनुवाद: हे काय होईल याचा एक सावलीसारखा आहे, परंतु वास्तविकता ही ख्रिस्त आहे किंवा येणाऱ्या तारणाचा सावली यासारखे आहे, परंतु तारणारा ख्रिस्त आहे (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 2:18

Let no one ... judge you out of your prize

येथे पौल खोट्या शिक्षकांचा उल्लेख करतो की ते भ्रष्ट न्यायाधीशांविरुद्ध धावण्याच्या स्पर्धेत होते जे विश्वासूंना बक्षीस मिळविण्यापासून अन्यायीपणे अयोग्य ठरवतील आणि ख्रिस्ताने अशा व्यक्तीचे बक्षीस देऊन एखाद्या व्यक्तीला स्पर्धेबद्दल बक्षिस देण्याविषयी बोलतो. वैकल्पिक अनुवादः कोणीही.......बक्षीस मिळवण्यापासून तुम्हाला अपात्र ठरवू नये (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

who wants humility

नम्रता"" हा शब्द एक क्रियापदाचे नाव आहे ज्याने इतरांना नम्र वाटते असे करण्याच्या कारणामुळे केले जाते. वैकल्पिक अनुवाद: आपण विनम्र आहात हे दर्शविण्यासाठी आपण गोष्टी करू इच्छित आहात (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

enters into the things he has seen

येथे पौल अशा लोकांबद्दल बोलतो जे देवाकडून स्वप्ने आणि दृष्टिकोन बाळगण्याचा दावा करतात आणि त्यांच्याविषयी अभिमानाने बोलतात. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

becomes puffed up by his fleshly thinking

येथे पौल म्हणतो की विचार करण्याच्या पापी मार्गाने एक व्यक्ती गर्विष्ठ बनतो. वैकल्पिक अनुवादः त्याच्या शारीरिक विचारांच्या माध्यमातून स्वतःला फुगवू नका (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

puffed up

येथे असा दावा करणारा माणूस असा आहे की तो असा एक पदार्थ होता ज्यामध्ये कोणीतरी हवा बनवण्यापेक्षा हवेपेक्षा जास्त मोठे झाले असेल. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

his fleshly thinking

देहाची कल्पना येथे पापी मानवी स्वभावासाठी आहे. पापी विचार तो नैसर्गिकरित्या विचार करतो (पाहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 2:19

He does not hold on to the head

ख्रिस्तावर विश्वास ठेवणाऱ्यांचा असा अर्थ असा नाही की जर ते शिस्तबद्ध नसतात तर. ख्रिस्त हा शरीराचा प्रमुख होता म्हणून बोलला जातो. वैकल्पिक अनुवादः तो शरीराच्या डोक्यासारखा आहे, किंवा शरीराचा मस्तक असलेल्या ख्रिस्ताला तो बिलगत नाही (पाहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

It is from the head that the whole body throughout its joints and ligaments is supplied and held together

पौल मंडळी बद्दल बोलतो, जो ख्रिस्ताद्वारे शासन करतो आणि शक्ती देतो, जसे की ते मानवी शरीर होते. वैकल्पिक अनुवाद: हे डोके असे आहे की देव संपूर्ण शरीराला त्याच्या सांधे आणि अस्थिबंधन पुरवतो आणि एकत्र ठेवतो (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 2:20

If you died together with Christ to the elements of the world

या रूपकाने, पौलाने विश्वास ठेवणाऱ्या एका व्यक्तीबद्दल बोलले ज्याला ख्रिस्ताबरोबर आध्यात्मिकरित्या एकत्रित केले गेले आहे: जसे ख्रिस्त मेला, तसा विश्वास ठेवणारा आत्मिक मृत्यू झाला आहे; जसे की ख्रिस्त पुन्हा जीवनात आला आहे, त्याचप्रमाणे विश्वासणारा आत्मिक जीवनाकडे परत आला आहे, म्हणजेच, देवाच्या प्रतिसादाकडे आला आहे. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

live as obligated to the world

आपण जगाच्या इच्छेचे पालन केले पाहिजे असे समजा

the world

जगाच्या लोकांचे पापमय विचार, इच्छा आणि धारणा (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Colossians 2:21

Connecting Statement:

येथे 20 अंशातील शब्दांमध्ये आपण जगासाठी बंधन का म्हणून जगत आहात या शब्दापासून प्रारंभ होतो.

Do not handle, nor taste, nor touch""?

इतर लोक कलस्सैकरांना काय सांगत आहेत हे पौलाने उद्धृत केले आहे. ते हाताळत नाहीत, स्वाद घेत नाहीत किंवा स्पर्शही करत नाहीत असे जेव्हा ते म्हणतात तेव्हा त्यांच्यावर विश्वास का आहे? किंवा आपण हाताळू नका, स्वाद घेऊ नका किंवा स्पर्श करू नका असे म्हणताना आपण त्यांचे पालन केले पाहिजे.

Colossians 2:23

These rules have the wisdom of self-made religion and humility and severity of the body

हे नियम अविश्वासू लोकांसाठी सुज्ञ असल्याचे मानतात कारण ते त्यांच्या अनुयायांना दुःखाने वागण्यासाठी अनुसरतात, कारण त्यांनी स्वतःच्या शरीराला दुखविले आहे

have no value against the indulgence of the flesh

आपल्या मानवी इच्छांचे पालन करण्यास आपल्याला मदत करू नका

Colossians 3

कलस्सैकरांस पत्र 03 सामान्य टिपा

रचना आणि स्वरूप

या धडाचे दुसरे भाग इफिसिअन्स 5 आणि 6 समांतर आहेत.

या अध्यायातील विशेष संकल्पना

जुने आणि नवीन

जुना आणि नवीन मनुष्य म्हणजे जुन्या आणि नवीन माणसासारखेच आहे. वृद्ध मनुष्य हा शब्द एखाद्या व्यक्तीच्या जन्माच्या पापी प्रवृत्तीचा संदर्भ देते. नवीन मनुष्य हा नवीन स्वभाव किंवा नवीन जीवन आहे जो ख्रिस्तामध्ये विश्वास ठेवल्यानंतर देव देतो. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#sin आणि https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#faith)

या अध्यायातील अन्य संभाव्य अनुवाद अडचणी

चरित्र

पौल आपल्या वाचकांना पाठपुरावा करण्यासाठी किंवा टाळण्यासाठी प्रोत्साहित करतात बऱ्याच गोष्टी कृती पण वर्ण गुण नाहीत. यामुळे ते भाषांतर करणे कठीण होऊ शकते. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-abstractnouns)

वरील गोष्टी

देव जेथे राहतो तेथे नेहमी वरती म्हणून ओळखले जाते. पौल वरील गोष्टी शोधत आणि वरील गोष्टींबद्दल विचार करण्यास सांगतो. ख्रिस्ती आणि स्वर्गीय गोष्टींबद्दल ख्रिस्ती लोकांनी विचार केला पाहिजे आणि पहिले पाहिजे.

Colossians 3:1

Connecting Statement:

पौलाने विश्वासणाऱ्यांना इशारा दिला की ते ख्रिस्ताबरोबर एक आहेत कारण त्यांनी काही विशिष्ट गोष्टी केल्या पाहिजेत.

If then

ही एक म्हण आहे ज्याचा अर्थ कारण आहे. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-idiom)

God has raised you with Christ

येथे उठणे म्हणजे एखाद्या मरण पावलेल्या व्यक्तीस पुन्हा जिवंत होण्यास कारणीभूत ठरवणे ही एक म्हण आहे.. संभाव्य अर्थ म्हणजे 1) कारण देवाने ख्रिस्ताला पुन्हा जिवंत केले आहे, देवाने आधीच कलस्सैतील नवीन आध्यात्मिक नवीन जीवन विश्वासणाऱ्यांना दिले आहे. वैकल्पिक अनुवाद: “देवाने तुम्हाला नवीन जीवन दिले आहे कारण तुम्ही ख्रिस्ताचे आहात"" किंवा 2) कारण देवाने ख्रिस्ताला पुन्हा जिवंत केले आहे, कलस्सै येथील विश्वासणाऱ्यांना हे माहित आहे की ते मेल्यावर ख्रिस्ताबरोबर राहतील आणि पौल बोलू शकेल ते आधीपासूनच घडले आहे म्हणून विश्वासणारे पुन्हा जिवंत होतील. वैकल्पिक अनुवाद: आपण खात्री बाळगू शकता की देव तुम्हाला जीवन देईल कारण त्याने पुन्हा ख्रिस्ताला जिवंत केले आहे (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-pastforfuture आणि https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-idiom)

things above

स्वर्गातील गोष्टी

Colossians 3:3

For you have died

येशू खरोखर मृतू पावला म्हणून, देवाने कलस्सैच्या विश्वासणाऱ्यांना ख्रिस्ताबरोबर मरण पावलेले म्हणून गणले. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

your life is hidden with Christ in God

पौल विश्वासणाऱ्यांचे जीवनाला पत्रामध्ये लपवलेल्या वस्तू प्रमाणे बोलतो आणि देव हा त्या पत्राप्रमाणे आहे असे म्हणतो. वैकल्पिक अनुवाद: संभाव्य अर्थ म्हणजे 1) हे असे आहे की देवाने आपले जीवन घेतले आहे आणि ते देवाच्या अस्तित्वामध्ये ख्रिस्ताबरोबर लपवून ठेवले आहे किंवा 2) ""केवळ आपल्या खऱ्या जीवनाबद्दल काय आहे हे देवालाच ठाऊक आहे आणि जेव्हा तो ख्रिस्ताला प्रकट करतो तेव्हा तो प्रकट करेल ""(पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive आणि https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 3:4

who is your life

ख्रिस्त विश्वासणाऱ्या व्यक्तीला आत्मिक जीवन देतो. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Colossians 3:5

uncleanness

अपवित्र वर्तन

passion

मजबूत, वासनापूर्ण इच्छा

greed, which is idolatry

लोभ, जे मूर्तिपूजा सारखेच आहे किंवा ""लोभी होऊ नका कारण ते मूर्तिपूजेसारखेच आहे

Colossians 3:6

wrath of God

जे लोक वाईट कृत्ये करतात त्यांच्याविरुद्ध देवाचा क्रोध त्यांना दंड देईल.

Colossians 3:7

It is in these things that you also once walked

एखादी व्यक्ती रस्त्यावर किंवा पायवाटेवर चालत असल्यासारखे वागते त्याप्रमाणे पौल बोलतो. वैकल्पिक अनुवाद: आपण ज्या गोष्टी करता त्या असे आहेत (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

when you lived in them

संभाव्य अर्थ म्हणजे 1) जेव्हा आपण या गोष्टींचा अभ्यास केला होता किंवा 2) आपण देवांचे अवज्ञा करणाऱ्या लोकांमध्ये रहात असताना (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 3:8

evil intentions

वाईट कृत्ये करण्याची इच्छा

insults

इतरांना त्रास देण्यासाठी वापरलेले भाषण

obscene speech

विनम्र संभाषणाशी संबंधित नसलेले शब्द

from your mouth

येथे तोंड हे भाषणासाठी एक टोपणनाव आहे. आपला वार्तालाप (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Colossians 3:9

Connecting Statement:

पौल विश्वासूंना कसे जगायचे ते सांगत आहे आणि ख्रिश्चनांनी सर्वांना त्याच मानकांनुसार वागले पाहिजे याची आठवण करून देतो.

you have taken off the old man with its practices

येथे पौल एक ख्रिस्ती व्यक्ती जुन्या पापपूर्ण जीवन नाकारत आहे की तो एक नवीन कपडे परिधान करण्यासाठी तो जुने कपडे काढून टाकतो. पौलसारखे नैतिक गुणधर्म बोलण्यासारखे इस्राएली लोकांसाठी अगदी सामान्य होते. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 3:10

and you have put on the new man

येथे पौल एक ख्रिस्ती व्यक्ती ज्याने जुन्या पापी जीवनास नकार दिला आहे की तो एक जुना कपडा होता जो त्याने नवीन कपडे घालण्यासाठी काढून घेतला (वचन 9). पौलासारखे नैतिक गुणधर्म बोलण्यासारखे इस्राएली लोकांसाठी अगदी सामान्य होते. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

the image

याचा अर्थ येशू ख्रिस्त होय. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Colossians 3:11

there is no Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, freeman

हे शब्द लोकांमधील श्रेण्याचे उदाहरण आहेत जे पौल म्हणतो की देवाला काही फरक पडत नाही. देव प्रत्येक व्यक्तीस एकसारखे बघतो, न वंश, धर्म, नागरिकत्व किंवा सामाजिक दर्जा या पाहत नाही. वैकल्पिक अनुवाद: वंश, धर्म, संस्कृती आणि सामाजिक स्थिती काही फरक पडत नाही (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

barbarian

एक परराष्ट्रीय ज्याला स्थानिक रीतिरिवाज माहित नाहीत

Scythian

हे स्कुथी देशाचे कोणीतरी आहे, जे रोम साम्राज्याच्या बाहेर होते. ग्रीक आणि रोम लोकांनी अशा शब्दाचा उपयोग केला ज्याने अशा ठिकाणी वाढले जिथे प्रत्येकजण वाईट गोष्टी करत असे.

Christ is all, and is in all

ख्रिस्ताचा नियम वगळता काहीही वगळले किंवा सोडले गेले नाही. वैकल्पिक अनुवादः ख्रिस्त सर्व महत्वाचे आहे आणि त्याच्या सर्व लोकांमध्ये तो राहतो (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-explicit)

Colossians 3:12

as God's chosen ones, holy and beloved

हे कर्तरी केले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ज्यांच्यासाठी देवाने स्वतःसाठी निवडले आहे, ज्यांच्यासाठी त्याला केवळ त्याच्यासाठी जगणे आवडते आणि ज्यांना ते आवडतात (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

put on a heart of mercy, kindness, humility, gentleness, and patience

हृदय"" हे भावना आणि मनोवृत्तीसाठी एक रूपक आहे. येथे काही विशिष्ट भावना आणि मनोवृत्ती असल्यासारखे बोलले जाते आणि ते कपडे परिधान करण्यासारखेच आहे. वैकल्पिक अनुवादः दयाळू, दयाळू, नम्र, सौम्य आणि सहनशील हृदय किंवा दयाळू, दयाळू, नम्र, सौम्य आणि सहनशील असावे (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 3:13

Bear with one another

एकमेकांशी धीर धरा किंवा ""एकमेकांना निराश केले, तरीही एकमेकांना स्वीकारा

Be gracious to each other

तुमच्याशी त्यांनी वागण्यास पात्र असल्यापेक्षा एकमेकांना चांगले वागवा

has a complaint against

तक्रार"" नावाची अमूर्त संज्ञा तक्रार म्हणून दर्शविली जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः याच्याविरुद्ध तक्रार करण्याचे कारण आहे (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-abstractnouns)

Colossians 3:14

have love, which is the bond of perfection

येथे परिपूर्णतेचा बंधन हे एक असे रूपक आहे जी लोकांमध्ये परिपूर्ण ऐक्य निर्माण करते. वैकल्पिक अनुवाद: ""एकमेकांवर प्रेम करा कारण ते आपणास पूर्णपणे एकत्रित करेल. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 3:15

Let the peace of Christ rule in your hearts

पौल हा शासक होता त्याप्रमाणे ख्रिस्त शांततेबद्दल बोलतो. संभाव्य अर्थ म्हणजे 1) प्रत्येक गोष्ट करा म्हणजे आपण एकमेकांसोबत शांततापूर्ण संबंध ठेवू किंवा 2) देवाने आपल्या हृदयात शांती द्यावी म्हणून परवानगी द्या (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

in your hearts

येथे ह्रदय हे लोकांच्या मनात किंवा अंतरिकतेसाठी एक उपनाव आहे. वैकल्पिक अनुवाद: आपल्या मनात किंवा आपल्या आत (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Colossians 3:16

Let the word of Christ live in you

पौलाने ख्रिस्ताच्या शब्दांविषयी सांगितले की जणू काही इतर लोकांमध्ये राहण्याची क्षमता आहे. ख्रिस्ताचा शब्द येथे ख्रिस्ताच्या शिकवणींसाठी एक टोपणनाव आहे. वैकल्पिक अनुवादः ख्रिस्ताच्या सूचनांचे पालन करा किंवा ख्रिस्ताच्या आश्वासनांवर नेहमी विश्वास ठेवा (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor आणि https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

admonish one another

सावध आणि एकमेकांना प्रोत्साहित करा

with psalms and hymns and spiritual songs

देवाची स्तुती करण्यासाठी सर्व प्रकारच्या गाण्यांसह

Sing with thankfulness in your hearts

येथे हृदयाचे हे लोकांची मने किंवा अंतरिक व्यक्तीसाठी एक टोपणनाव आहे. वैकल्पिक अनुवाद: आपल्या मनात कृतज्ञतेने गाणे किंवा गाणे आणि कृतज्ञ व्हा (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Colossians 3:17

in word or in deed

बोलत किंवा अभिनयामध्ये

in the name of the Lord Jesus

येथे एखाद्या व्यक्तीच्या नावावर कार्य करणे म्हणजे त्या व्यक्तीचे चांगले विचार इतरांना मदत करण्यास कार्य करण्यासाठी एक नमुना आहे. वैकल्पिक अनुवाद: प्रभू येशूचा सन्मान करणे किंवा इतरांना कळेल की आपण प्रभू येशूचे आहात आणि त्याच्याविषयी चांगले विचार करा किंवा जसे प्रभू येशू स्वतः करीत होता (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

through him

संभाव्य अर्थ म्हणजे 1) त्याने महान कृत्ये केली आहेत किंवा 2) कारण त्याने लोकांना देवाशी बोलणे शक्य केले आहे आणि म्हणून त्याचे आभार मानले आहे. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 3:18

Connecting Statement:

पौल नंतर पत्नी, पती, मुले, पूर्वज, दास आणि मालक यांना काही विशेष सूचना देतो.

Wives, submit to

पत्नीनो, आज्ञा पाळ

it is appropriate

ते योग्य आहे किंवा ""ते बरोबर आहे

Colossians 3:19

do not be bitter against

कठोर होऊ नका किंवा ""रागावू नका

Colossians 3:21

do not provoke your children

अनावश्यकपणे आपल्या मुलांना रागवू नका

Colossians 3:22

obey your masters according to the flesh

आपल्या मानवी स्वामीचे आज्ञा पालन करा

things, not with eyeservice as people pleasers

गोष्टी. जेव्हा आपला मालक पाहत असेल तेव्हा केवळ त्याचे पालन करू नका,जसे की फक्त लोकांना संतुष्ट करण्यासाठी आवश्यक आहे

with a sincere heart

व्यक्तीचे विचार किंवा हेतू यासाठी हृदय हे एक टोपणनाव आहे. वैकल्पिक अनुवाद: सर्व प्रामाणिक हेतूंसह किंवा प्रामाणिकपणासह (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Colossians 3:23

as to the Lord

जसे आपण प्रभूसाठी काम कराल

Colossians 3:24

the reward of the inheritance

जसे तुमचे प्रतिफळ म्हणून वारसा

inheritance

देवाने विश्वासणाऱ्यांना जे वचन दिले आहे ते प्राप्त करणे म्हणजे एखाद्या कुटुंबातील सदस्याकडून मालमत्ता आणि संपत्ती मिळाल्याबद्दल बोलली जाते. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 3:25

anyone who does unrighteousness will receive the penalty

दंड भरणे"" हा शब्द शिक्षेचा अर्थ आहे. वैकल्पिक अनुवाद: जो कोणी अन्याय करतो त्याला दंड होईल किंवा ""जो कोणी अनीतीने वागतो त्याला देव शिक्षा करील

who does unrighteousness

जो सक्रियपणे कोणत्याही प्रकारची चूक करतो

there is no favoritism

पक्षपातीपणा"" नावाचा अमूर्त संज्ञा कृपा क्रियासह व्यक्त केला जाऊ शकतो. काही लोकांचे समर्थन करण्यासाठी त्यांना वेगवेगळ्या मानदंडांद्वारे त्यांचा न्याय करावा जेणेकरुन त्याच कृती करणाऱ्या लोकांपेक्षा त्यांचे परिणाम चांगले होतील. वैकल्पिक अनुवाद: देव प्रत्येकास समान मानकानुसार न्याय देतो (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-abstractnouns)

Colossians 4

कलस्सैकरांस पत्र 04 सामान्य टिपा

रचना आणि स्वरूप

[कलस्सैकरांस पत्र 4: 1] (../../कलस्सै/ 04 / 01.md) अध्याय 4 ऐवजी धडा 3 च्या विषयाशी संबंधित असल्याचे दिसते.

या अध्यायातील विशेष संकल्पना

माझ्या स्वत: च्या हातात

प्राचीन पूर्वाभागात लेखक आणि इतर कोणालाही शब्द लिहायचे हे सामान्य होते. बऱ्याच नवीन करारामधील पत्रे अशा प्रकारे लिहिली होती. पौलने स्वत: अखेरच्या शुभेच्छा लिहिल्या.

या प्रकरणात अन्य संभाव्य भाषांतर अडचणी

रहस्यमय सत्य

या प्रकरणात पौल "" रहस्यमय सत्य"" चा संदर्भ देतो. देवाच्या योजनांमध्ये मंडळीची भूमिका एकदा अज्ञात होती. पण देवाने आता ते उघड केले आहे. याचा अर्थ असा आहे की देवाच्या योजनांमध्ये परराष्ट्रीयांनी यहूदी लोकांशी बरोबरी साधली आहे. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#reveal)

Colossians 4:1

Connecting Statement:

मालकांबरोबर बोलल्यानंतर, पौलाने कलस्सै येथील मंडळीमधील विविध प्रकारचे विश्वासणाऱ्यांना त्याच्या विशेष सूचना दिल्या.

right and fair

हे शब्द जवळपास समान गोष्ट आहेत आणि नैतिकदृष्ट्या योग्य असलेल्या गोष्टींवर जोर देण्यासाठी वापरले जातात. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-doublet)

you also have a master in heaven

पृथ्वीवरील मालक आणि त्याचे दास यांच्यातील नातेसंबंध जसे देव स्वर्गीय गुरु, आपल्या पृथ्वीवरील सेवकांवर प्रेम करतो आणि पृथ्वीवरील दासांनाही प्रेम करतो.

Colossians 4:2

General Information:

येथे आम्ही हा शब्द पौल आणि तीमथ्य यांना संदर्भित करतो परंतु कलस्सैकरांना संदर्भित करीत नाही. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-exclusive)

Connecting Statement:

कसे जगावे आणि बोलावे यावर विश्वासणाऱ्यांना पौल मार्गदर्शन देण्यात पुढाकार घेतो.

Continue steadfastly in prayer

विश्वासूपणे प्रार्थना करत राहा किंवा ""सातत्याने प्रार्थना करा

Colossians 4:3

God would open a door

एखाद्या व्यक्तीसाठी द्वार उघडणे हा त्या व्यक्तीला काहीतरी करण्याची संधी देण्यासाठी एक रूपक आहे. वैकल्पिक अनुवाद: देव संधी प्रदान करेल (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

open a door for the word

त्याच्या संदेशाचा प्रचार करण्यासाठी संधी मिळवा

the secret truth of Christ

हे येशू ख्रिस्ताच्या सुवार्तेचा संदर्भ देते, जे ख्रिस्त येण्यापूर्वी समजले नव्हते.

Because of this, I am chained up

येथे साखळदंड हा तुरुंगात रहाण्यासाठी एक टोपणनाव आहे. वैकल्पिक अनुवाद: येशू ख्रिस्ताचा संदेश घोषित करण्याच्या हेतूने मी आता तुरुंगात आहे (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Colossians 4:4

Pray that I may make it clear

प्रार्थना करा की मी येशू ख्रिस्ताचा संदेश स्पष्टपणे सांगू शकेन

Colossians 4:5

Walk in wisdom toward those outside

चालण्याचा विचार नेहमी आपल्या आयुष्याचे आयोजन करण्याच्या कल्पनासाठी केला जातो. वैकल्पिक अनुवादः अशा प्रकारे जगणे की जे विश्वास ठेवणार नाहीत त्यांना आपण सुज्ञ असल्याचे दिसून येईल (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

redeem the time

काहीतरी सोडवणे म्हणजे ते त्यास खर्या मालकाने पुनर्संचयित करणे होय. येथे वेळ अशी गोष्ट आहे जी पुनर्संचयित केली जाऊ शकते आणि देवाची सेवा करण्यासाठी वापरली जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः आपल्या वेळेसह आपण करू शकता त्या सर्वोत्तम गोष्टी करा किंवा आपला सर्वोत्तम वापर करण्यासाठी वेळ द्या (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 4:6

Let your words always be with grace. Let them be seasoned with salt

मीठांसह अन्न हे इतरांना शिकवणाऱ्या शब्दांसाठी एक रूपक आहे आणि इतर ऐकून आनंद घेतात. वैकल्पिक अनुवादः आपल्या संभाषणास नेहमीच दयाळू आणि आकर्षक बनवा (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

so that you may know how you should answer

जेणेकरून आपल्याला येशू ख्रिस्ताविषयीच्या कोणत्याही प्रश्नांची उत्तरे कशी द्यावी किंवा ""आपण प्रत्येक व्यक्तीस चांगले वागू शकाल

Colossians 4:7

General Information:

आनेसिम कलस्सै येथील फिलेमोनचा गुलाम होता. त्याने फिलेमोनकडून पैसे चोरले आणि पौलाच्या सेवेद्वारे तो ख्रिस्ती बनला व रोमला पळून गेला. आता तुखिक आणि आनेसिम हे कलस्सैला पत्र लिहितात.

Connecting Statement:

पौल विशिष्ट लोकांविषयी विशेष सूचना तसेच विश्वास ठेवणाऱ्यांकडून व ठेवणाऱ्यांना शुभेच्छा देऊन समाप्ती करतो.

the things concerning me

सर्वकाही माझ्याबरोबर घडत आहे

fellow slave

सहकारी सेवक. जरी पौल स्वतंत्र मनुष्य आहे तरी तो स्वतःला ख्रिस्ताचा सेवक म्हणून पाहतो आणि तुखिकाला सहकारी सेवक म्हणून पाहतो.

Colossians 4:8

about us

या शब्दांमध्ये कलस्सैकरांचा समावेश नाही. (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-exclusive)

may encourage your hearts

हृदयाला अनेक भावनांचा केंद्र मानला जात असे. वैकल्पिक अनुवादः आपल्याला प्रोत्साहित करू शकेल (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Colossians 4:9

the faithful and beloved brother

पौल आनेसिमला एक सहकारी ख्रिस्ती आणि ख्रिस्ताचा सेवक म्हणतो.

They will tell

तुखिक आणि अनेसिम हे सांगतील

everything that has happened here

पौल सध्या अस्तित्वात असलेल्या सर्व ठिकाणी काय घडत आहे याबद्दल ते कलस्सै येथील विश्वासणाऱ्यांना सांगतील. परंपरेनुसार पौल रोममध्ये घराच्या तुरुंगात किंवा तुरुंगात होता.

Colossians 4:10

Aristarchus

पौल इफिस येथील तुरुंगात असताना तुरुंगवासीयाला हे पत्र लिहून दिले.

if he comes

जर मार्क येतो

Colossians 4:11

Jesus who is called Justus

हा एक माणूस आहे जो पौलाबरोबर देखील काम करतो.

These alone of the circumcision are my fellow workers for the kingdom of God

यहूद्यांचा उल्लेख करण्यासाठी पौल येथे सुंता वापरतो कारण जुन्या कराराच्या नियमांत, सर्व नर यहूदींना सुंता करावी लागली. वैकल्पिक अनुवाद: हे तीन पुरुष आहेत जे यहूदी येशू ख्रिस्ताद्वारे राजा म्हणून घोषित करण्याकरिता माझ्याबरोबर काम करणारे एकमेव यहूदी विश्वासू आहेत (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

These alone of the circumcision

हे पुरुष-अरिस्तार्ख, मार्क आणि युस्त या दोघांपैकी सुंता झालेला आहे

Colossians 4:12

General Information:

लावदेकीया आणि हेरापली हे कलस्सै येथील जवळचे शहर होते.

Epaphras

एपफ्रास हा मनुष्य होता ज्याने कलस्सै येथील लोकांना सुवार्ता सांगितली ([कलस्सैकरांस पत्र 1: 7] (../ 01 / 07.एमडी)).

one of you

तुमच्या शहरातून किंवा ""तुमच्या सहकार्याने

a slave of Christ Jesus

ख्रिस्त येशूचा एक समर्पित शिष्य

always strives for you in prayer

प्रामाणिकपणे आपल्यासाठी प्रार्थना करतो

you may stand complete and fully assured

आपण परिपक्व आणि आत्मविश्वासाने उभे राहू शकता

Colossians 4:13

I bear witness of him, that he works hard for you

मी निरीक्षण केले आहे की त्याने तुमच्यासाठी खूप मेहनत घेतली आहे

Colossians 4:14

Demas

हे पौलासोबत दुसरा सहकारी कार्यकर्ता आहे.

Colossians 4:15

brothers

येथे पुरुष आणि महिला या दोघांसह सहकारी ख्रिस्ती आहेत.

in Laodicea

कलस्सै येथील जवळचे शहर जेथे मंडळी देखील होती

Nympha, and the church that is in her house

नुम्फा नावाच्या एका स्त्रीने एक घरी जमणारी मंडळी आयोजित केली. वैकल्पिक अनुवादः ""निम्फा आणि विश्वासणाऱ्यांचा समूह तिच्या घरात भेटत होते

Colossians 4:17

Say to Archippus, ""Look to the ministry that you have received in the Lord, that you should fulfill it

Paul reminds Archippus of the task God had given him and that he, Archippus, was under obligation to the Lord to fulfill it. The words Look, you have received, and you should fulfill all refer to Archippus and should be singular. (See: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-you)

Colossians 4:18

Connecting Statement:

पौल त्याच्या स्वत: च्या हस्तलेखनात लिखित अभिवादनासह त्याचे पत्र बंद करतो.

Remember my chains

जेव्हा त्याला तुरुंगवास होतो तेव्हा पौल साखळदंड विषयी बोलतो. वैकल्पिक अनुवादः मला तुरुंगामध्ये असताना माझी आठवण ठेवा आणि माझ्यासाठी प्रार्थना करा (पहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-you)

May grace be with you

येथे कृपा म्हणजे देव आहे, जो विश्वास दर्शवितो किंवा विश्वासणाऱ्यांवर कृपादृष्टी करतो. वैकल्पिक अनुवाद: मी प्रार्थना करतो की आमचा प्रभू येशू ख्रिस्त तुमच्या सर्वांवर कृपादृष्टीने वागेल (पाहा: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)