Malayalam: translationNotes Print

Updated ? hours ago # views See on WACS

എഫെസ്യ ലേഖനത്തിന്‍റെ ആമുഖം

ഭാഗം-1: പൊതുവായ ആമുഖം

എഫെസ്യലേഖനത്തിന്‍റെ ഉള്ളടക്കം

  1. ക്രിസ്തുവിലുള്ള ആത്മീയ അനുഗ്രഹങ്ങള്‍ക്കായുള്ള പ്രാര്‍ഥനയും വന്ദനവും (1:1- 23)
  2. പാപവും രക്ഷയും (2:1-10)
  3. ഐക്യതയും സമാധാനവും (2:11-22)
  4. നിങ്ങളില്‍ ക്രിസ്തുവിന്‍റെ മര്‍മം വെളിപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു (3:1-13)
  5. അവരെ ശക്തിപ്പെടുത്തുന്ന അവന്‍റെ മഹിമാ ധനത്തിനായിട്ടുള്ള പ്രാര്‍ഥന (3:14-21)
  6. ആത്മാവിന്‍റെ ഐക്യതയും ക്രിസ്തുവിന്‍റെ ശരീരത്തിന്‍റെ വളര്‍ച്ചയും. (4:1-16)
  7. പുതിയ ജീവിതം (4:17-32)
  8. ദൈവത്തിന്‍റെ അനുകാരികള്‍ (5 :1 -21)
  9. ഭാര്യമാരും ഭര്‍ത്താക്കന്മാരും; മക്കളും മാതാപിതാക്കളും;അടിമകളും യജമാനന്മാരും (5:22-6:9)
  10. ദൈവത്തിന്‍റെ ആയുധ വര്‍ഗം (6:10-20)
  11. അവസാന വന്ദനം (6:21 -24)

എഫെസ്യ ലേഖനം ആര് എഴുതി?

എഫെസ്യ ലേഖനം പൗലൊസ് എഴുതി. പൗലൊസ് തര്‍സോസ് എന്ന പട്ടണത്തില്‍ നിന്നുള്ളവന്‍ ആയിരുന്നു. അവന്‍റെ പൂര്‍വകാല ജീവിതത്തില്‍ ശൌല്‍ എന്നറിയപ്പെട്ടിരുന്നു. ക്രിസ്ത്യാനി ആകുന്നതിനു മുന്‍പ് പൗലൊസ് ഒരു പരീശനായിരുന്നു. അവന്‍ ക്രിസ്ത്യാനികളെ പീഡിപ്പിച്ചിരുന്നു. അവന്‍ ക്രിസ്ത്യാനി ആയതിനുശേഷം റോമാ സാമ്രാജ്യത്തില്‍ ഉടനീളം പല പ്രാവശ്യം യാത്ര ചെയ്യുകയും യേശുവിനെക്കുറിച്ച് ജനങ്ങളോട് പറയുകയും ചെയ്തു.

അപ്പൊസ്തലനായ പൗലൊസിന്‍റെ ഒരു യാത്രയില്‍ എഫെസോസിലുള്ള സഭ ആരംഭിക്കുന്നതിനു സഹായിച്ചു. എഫെസോസില്‍ ഒന്നര വര്‍ഷം താമസിക്കുകയും അവിടെയുള്ള വിശ്വാസികളെ സഹായിക്കുകയും ചെയ്തു. പൗലൊസ് റോമിലെ ജയിലില്‍ ആയിരുന്നപ്പോള്‍ ഈ ലേഖനം എഴുതി എന്നു കരുതാം.

എഫെസ്യ ലേഖനം എന്തിനെക്കുറിച്ച് പറയുന്നു?

പൗലൊസ് എഫെസോസിലുള്ള വിശ്വാസികള്‍ക്ക് ലേഖനം എഴുതിക്കൊണ്ട് ക്രിസ്തുയേശുവില്‍ അവരോടുള്ള ദൈവ സ്നേഹത്തെക്കുറിച്ച് വിവരിച്ചിരിക്കുന്നു. ക്രിസ്തുവുമായി അവരിപ്പോള്‍ ഐക്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതിനാല്‍ ദൈവം അവര്‍ക്ക് നല്‍കിയിരിക്കുന്ന അനുഗ്രഹങ്ങളെക്കുറിച്ച് വിവരിച്ചിരിക്കുന്നു. യഹൂദനൊ, ജാതിയൊ ആരായിരുന്നാല്‍ തന്നെയും എല്ലാ വിശ്വാസികളും അന്യോന്യം ഐക്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന് അവന്‍ വിവരിച്ചിരിക്കുന്നു. ദൈവത്തിനു പ്രസാദകരമായി ജീവിക്കേണ്ട വഴികളെ ക്കുറിച്ച് അവരെ ഉത്സാഹിപ്പിക്കുന്നു.

ഈ പുസ്തകത്തിന്‍റെ തലക്കെട്ട്‌ എങ്ങനെ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യണം?

Tതര്‍ജ്ജമക്കാര്‍ക്ക് ഈ പുസ്തകത്തെ അതിന്‍റെപരമ്പരാഗത തലക്കെട്ട്‌ “എഫെസ്യര്‍” എന്നു വിളിക്കാം. അല്ലാത്തപക്ഷം “എഫെസോസില്‍ ഉള്ള സഭക്കുള്ള പൗലൊസിന്‍റെ ലേഖനം” എന്നോ “എഫെസോസില്‍ ഉള്ള ക്രിസ്ത്യാനികള്‍ക്കുള്ള ലേഖനം” എന്നോ ഉള്ള വ്യക്തമായ തലക്കെട്ട്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കണം. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#translate-names)

ഭാഗം-2: ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട മതപരവും സാംസ്കാരികവുമായ പൊതു ധാരണ

എഫെസ്യര്‍ക്കുള്ള ലേഖനത്തിലെ “മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സത്യം” എന്തായിരുന്നു?

T “മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സത്യം” അഥവാ “മറഞ്ഞിരിക്കുന്നത്” എന്നതിന് ULT തര്‍ജ്ജമയില്‍ 6 പ്രാവശ്യം കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. ഇതുമൂലം പൗലൊസ് അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നത്‌ മനുഷ്യന്‍ സ്വന്തം നിലയില്‍ അറിയുവാന്‍ സാധിക്കാത്ത ചിലത് മനുഷ്യരോട് ദൈവത്തിനു വെളിപ്പെടുത്തുവാന്‍ ഉണ്ട് എന്നാണ്. മനുഷ്യരെ ഏതു വിധത്തില്‍ രക്ഷിക്കുവാന്‍ ദൈവം പദ്ധതി ഇട്ടിരിക്കുന്നു എന്നതിനെ സംബന്ധിച്ചുള്ള ചിലത്എപ്പോഴുംപരാമര്‍ശിക്കുന്നു. ചിലപ്പോഴൊക്കെ ദൈവവും മനുഷ്യകുലവും തമ്മില്‍ സമാധാനം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള ദൈവിക പദ്ധതിയെക്കുറിച്ചുള്ളതാണ്. ചിലപ്പോഴൊക്കെ ക്രിസ്തു മുഖാന്തിരം യഹൂദനെയും ജാതിയെയും ഐക്യപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള ദൈവിക പദ്ധതിയെക്കുറിച്ചുള്ളതാണ്. ജാതികള്‍ക്ക് ഇപ്പോള്‍ യഹൂദന്‍മാര്‍ക്ക് തുല്യമായി ക്രിസ്തുവിന്‍റെ വാഗ്ദാനങ്ങളില്‍ നിന്ന് ഒരേപോലെ പ്രയോജനം നേടാന്‍ കഴിയും.

രക്ഷയെക്കുറിച്ചും നീതിയുള്ള ജീവിതത്തെക്കുറിച്ചും പൗലൊസ്‌ എന്തു പറയുന്നു?

ഈ ലേഖനത്തിലും മറ്റുപല ലേഖനങ്ങളിലും രക്ഷയെക്കുറിച്ചും നീതിയോടുള്ള ജീവിതത്തെക്കുറിച്ചും പൗലൊസ്‌ വളരെയധികം പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ദൈവം വളരെ ദയാലുആണെന്നും ക്രിസ്താനികള്‍യേശുവില്‍വിശ്വസിക്കുന്നതിനാല്‍ അവരെ രക്ഷിച്ചുവെന്നും അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. അവര്‍ ക്രിസ്ത്യാനികള്‍ ആയി തീര്‍ന്നതിനാല്‍ അവര്‍ക്ക് ക്രിസ്തുവില്‍ വിശ്വാസം ഉണ്ട് എന്നു കാണിക്കേണ്ടതിന് അവര്‍ നീതിയില്‍ ജീവിക്കേണം.(കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#righteous)

ഭാഗം 3: പ്രധാനപ്പെട്ട വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നങ്ങള്‍

ഈ പുസ്തകത്തിലെ ‘നിങ്ങള്‍’

എന്ന ഏ കവചനവും ബഹുവചനവും. അതില്‍ “ഞാന്‍” എന്നത് പൗലൊസിനെ സംബന്ധിക്കുന്നതാണ്”. “നിങ്ങള്‍” എന്നത് എപ്പോഴും ബഹുവചനവും അത് ഈ ലേഖനം വായിക്കുന്ന വിശ്വാസികളെ സംബന്ധിച്ചുള്ളതുമാണ്. ഇതു സംബന്ധിച്ചുള്ള മൂന്നു വ്യത്യാസങ്ങള്‍ - 5:14 ; 6:2; 6:3. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-you)

പുതു മനുഷ്യന്‍” അഥവാ പുതുക്കപ്പെട്ടത്‌ എന്നതിനെ സംബന്ധിച്ചു പൗലൊസ് എന്ത് അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നു?

“പുതുവ്യക്തി” അഥവാ “പുതു മനുഷ്യന്‍” എന്നിവയെ കുറിച്ച്പൗലൊസ് സംസാരിച്ചപ്പോള്‍ പരിശുദ്ധാത്മാവില്‍ നിന്നും ഒരു വിശ്വാസി പ്രാപിക്കുന്ന പുതിയ സ്വഭാവം എന്നാണ് അര്‍ത്ഥമാക്കിയത് . ഈ പുതു സ്വഭാവം ദൈവ സ്വരൂപത്തില്‍ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടതാണ്. (കാണുക: 4:24) “പുതിയ മനുഷ്യന്‍” എന്ന പ്രയോഗം യഹൂദന്‍റെയും ജാതികളുടെയും ഇടയില്‍ സമാധാനത്തിനു ദൈവം കാരണമാകുന്നതാണ്. അവനോടു ബന്ധപ്പെട്ട ഒരു ജനമായി ദൈവം അവരെ ഒരുമിച്ചു കൂട്ടി. (കാണുക: 2:15).

ULT തര്‍ജ്ജമയില്‍ “വിശുദ്ധം”, “വിശുദ്ധീകരിക്ക” എന്നീ ആശയങ്ങള്‍ എഫെസ്യ ലേഖനത്തില്‍ എങ്ങനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു?

വ്യത്യസ്തങ്ങളായ ആശയങ്ങളെ ചൂണ്ടിക്കാണിക്കുന്നതിനു ദൈവ വചനത്തില്‍ ഈവിധ വാക്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഈ കാരണങ്ങളാല്‍ അവരുടെ തര്‍ജ്ജമകളില്‍ ഇവയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുവാന്‍ തര്‍ജ്ജമക്കാര്‍ സാധാരണയായി ബുദ്ധിമുട്ടാറുണ്ട് .ഇംഗ്ലീഷില്‍ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുവാന്‍ ULT താഴെപ്പറയുന്ന തത്വങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചു വരുന്നു.

  • ഒരു ഖണ്ഡികയിലെ അര്‍ഥം ചിലപ്പോഴൊക്കെ ധാര്‍മിക വിശുദ്ധിയെ പ്രതിപാദിക്കുന്നതാണ്. വിശേഷാല്‍ പ്രധാനമായുംസുവിശേഷം മനസ്സിലാക്കുന്നതിനു വേണ്ടി “വിശുദ്ധി” എന്ന പദത്തിന്‍റെ ഉപയോഗം യേശുക്രിസ്തുവുമായി ക്രിസ്ത്യാനികള്‍ എകീഭവിച്ചതിനാല്‍ അവര്‍പാപമില്ലാത്ത അവസ്ഥയിലാണ് എന്ന ദൈവീക കാഴ്ചപ്പാട് പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതിനാണ്. ദൈവം പൂര്‍ണത ഉള്ളവനും കുറ്റമില്ലാത്തവനും ആകുന്നു എന്നുള്ള ആശയം വ്യക്തമാക്കുന്നതിന് “വിശുദ്ധി” യുടെ മറ്റൊരു ഉപയോഗം. മൂന്നാമത്തെ ഉപയോഗം ക്രിസ്ത്യാനികള്‍ ജീവിതത്തില്‍ ദോഷമില്ലാത്ത,കുറ്റമില്ലാത്ത സ്വഭാവത്തില്‍ ആയിരിക്കേണ്ടവരുമാണ്. ഈക്കാര്യങ്ങളില്‍ ULT “വിശുദ്ധി”, “വിശുദ്ധനായ ദൈവം”, “വിശുദ്ധനായവന്‍”, “വിശുദ്ധ ജനം” എന്നീ വാക്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. (കാണുക:1:1,4 )
  • ചിലപ്പോഴൊക്കെ ഒരു ഖണ്ഡികയിലെ അര്‍ഥം സൂചിപ്പിക്കുന്നത് ക്രിസ്ത്യാനികളെ സംബന്ധിച്ച് അവര്‍ ഏതെങ്കിലും ഭാഗം പൂര്‍ത്തീകരിക്കേണ്ടാത്ത വിഷയത്തെ സംബന്ധിച്ചിട്ടുള്ളതാണ്. ഈ വിഷയങ്ങളില്‍ “വിശ്വാസി” അഥവാ “വിശ്വാസികള്‍” എന്നീ പദങ്ങള്‍ ULT ഉപയോഗിക്കുന്നു.
  • ദൈവത്തിനു വേണ്ടി മാത്രം വേര്‍തിരിക്കപ്പെട്ടവര്‍, വേര്‍തിരിക്കപ്പെട്ട വസ്തുക്കളെ സംബന്ധിച്ചുള്ള ആശയം ഒരു ഖണ്ഡികയുടെ അര്‍ഥം എന്ന നിലയില്‍ കാണുന്നു. ഈ വിഷയത്തില്‍ “വേര്‍തിരിക്കപ്പെട്ടത്‌”, “സമര്‍പ്പിക്കപ്പെട്ടത്” അഥവാ “സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ടത്‌” എന്നീ പദങ്ങള്‍ ULT ഉപയോഗിക്കുന്നു. (കാണുക:3:5)

“ക്രിസ്തുവില്‍”, “കര്‍ത്താവില്‍” എന്നീ പദങ്ങള്‍ കൊണ്ട് പൗലൊസ് വ്യക്തമാക്കുന്ന അര്‍ഥം എന്താണ്?

ഈ വിധ വ്യക്തമാക്കലുകള്‍ 1:1, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 20; 2:6, 7, 10, 13, 15, 16, 18, 21, 22; 3:5, 6, 9, 11, 12, 21; 4:1, 17, 21, 32; 5:8, 18, 19; 6:1, 10,18, 21 എന്നീ വചനങ്ങളില്‍ കാണുന്നു. ക്രിസ്തുവുമായുള്ള വിശ്വാസികളുടെ ഏറ്റവും അടുത്ത കൂടിച്ചേരല്‍ എന്ന ആശയത്തെ പൗലൊസ് വ്യക്തമാക്കുകയാണ്. ഈ വിധത്തിലുള്ള വ്യക്തമാക്കലുകളുടെ വിശദീ കരണത്തിനായി റോമര്‍ക്ക് എഴുതിയ ലേഖനത്തിന്‍റെ മുഖവുര ദയവായി കാണുക.

എഫെസ്യ ലേഖനത്തിലെ പ്രമുഖ വിഷയങ്ങള്‍ എന്തൊക്കെയാണ്?

  • “എഫെസ്യരില്‍” (1:1). ചില പഴയ കൈയ്യെഴുത്തുകളില്‍ ഈ പ്രയോഗം ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല, എന്നാല്‍ യഥാര്‍ത്ഥ ലിഖിതത്തില്‍ ഇതു കാണുവാന്‍ സാധ്യതയുണ്ട്. ULT, UST മുതലായവയിലും മറ്റു പല ആധുനിക വിവര്‍ത്തനങ്ങളിലും ഇത് ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. *”എന്തുകൊണ്ടെന്നാല്‍ നാം അവന്‍റെ ശരിരത്തിലെ അവയവങ്ങള്‍ ആകുന്നു”(5:30). ULT, UST എന്നിവ ഉള്‍പ്പെടുന്ന ആധുനിക വിവര്‍ത്തനങ്ങളില്‍ എങ്ങനെ വായിക്കുന്നു, “നാം അവന്‍റെ ശരീരത്തിന്‍റെ അവയവങ്ങളും അവന്‍റെ അസ്ഥികളും ആകുന്നു” “വിവര്‍ത്തകര്‍ തങ്ങളുടെ പ്രദേശത്തെ പുനര്‍വായനക്ക് മറ്റുള്ളപതിപ്പുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ തീരുമാനിച്ചേക്കാം”. വിവര്‍ത്തകര്‍ പുനര്‍വായനക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുകയാണെങ്കില്‍ അവര്‍ അധികപദങ്ങള്‍ ചതുരാകൃതിയിലുള്ള ബ്രാക്കറ്റില്‍ ഇടണം([])അവ യഥാര്‍ത്ഥ പ്രതികളില്‍ ഉള്ളതല്ല എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിന്.

(കാണുക:https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#translate-textvariants)

Ephesians 1

എഫെസ്യര്‍ 01- പൊതുവായ കുറിപ്പുകള്‍

ഘടനയും രൂപകല്പനയും

“ഞാന്‍ പ്രാര്‍ഥിക്കുന്നു”

ഈ അധ്യായത്തിന്‍റെ ഭാഗത്ത് ദൈവത്തിനു മഹത്വം കരേറ്റുന്ന പ്രാര്‍ഥന എന്ന പോലെ പൗലൊസ് രൂപകല്‍പന ചെയ്തിരിക്കുന്നു. എന്നാല്‍ പൗലൊസ് ദൈവത്തോടു സംസാരിക്കുക മാത്രമല്ല ചെയ്യുന്നത്‌ എഫെസോസിലുള്ള സഭയെ അവന്‍ പഠിപ്പിക്കുകയാണ്. അവര്‍ക്കുവേണ്ടി അവന്‍ എങ്ങനെ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നു എന്ന് എഫെസ്യരോട് പറയുകയാണ്.

ഈ അധ്യായത്തിലെ വിശേഷപ്പെട്ട പൊതുവായ ധാരണ;

മുന്‍ നിയമനം

ഈ അധ്യായം മുന്‍ നിയമനത്തെക്കുറിച്ച് പഠിപ്പിക്കുന്നു എന്ന് അധികം വേദ പണ്ഡിതന്മാരും വിശ്വസിക്കുന്നു. മുന്‍ നിയമനം എന്ന വേദപുസ്തക പൊതു ധാരണയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ലോകസ്ഥാപനത്തിനു മുന്‍പ് തന്നെ ദൈവം ചിലരെ നിത്യരക്ഷക്കായി തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു എന്ന സൂചനയിലേക്ക് കുറച്ചു വേദപണ്ഡിതന്മാര്‍ നയിക്കുന്നു. ഈ വിഷയത്തില്‍ വേദപുസ്തകം എന്തു പഠിപ്പിക്കുന്നു എന്നതില്‍ ക്രിസ്ത്യാനികള്‍ക്ക് വ്യത്യസ്തങ്ങളായ കാഴ്ച്ചപ്പാടുകളാണുള്ളത്. ഈ അധ്യായം തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുമ്പോള്‍ വിശേഷ വിധിയായുള്ള ശ്രദ്ധ തര്‍ജ്ജമക്കാര്‍ എടുക്കേണ്ടത് ആവശ്യമാണ്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#predestine)

Ephesians 1:1

General Information:

1:1 എഫെസോസിലുള്ള സഭയ്ക്കുള്ള ലേഖനത്തിന്‍റെ എഴുത്തുകാരന്‍ പൗലൊസ് തന്നെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു, “നിങ്ങള്‍” “നിങ്ങളുടെ” എന്ന് എഫെസ്യ രെക്കുറിച്ചു പ്രതിപാദിക്കുമ്പോള്‍ ബഹുവചനമായി എല്ലാ വിശ്വാസികള്‍ക്കും ഉള്ളതാണ് എന്നു വ്യക്തമാക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-you)

Paul, an apostle ... to God's holy people in Ephesus

1:1 നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ഒരു ലേഖനത്തിന്‍റെ എഴുത്തുകാരനെയും ഉദ്ദേശിക്കുന്ന കേള്‍വിക്കാര്‍ക്കും വ്യക്തമാക്കുവാന്‍ ഒരു പ്രത്യേക രീതി ഉണ്ടായിരിക്കും. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ഞാന്‍, പൗലൊസ് ഒരു അപ്പൊസ്തലനും.......എഫെസോസിലുള്ള ദൈവത്തിന്‍റെ വിശുദ്ധ ജനത്തിന് ഈ ലേഖനം എഴുതുന്നു.

who are faithful in Christ Jesus

1:1 പുതിയ നിയമ ലേഖനങ്ങളില്‍ ക്രിസ്തുയേശുവില്‍ എന്നതുപോലെ യുള്ള സമാന വ്യക്തമാക്കലുകള്‍സര്‍വ്വ സാധാരണയായി കാണപ്പെടുന്നു. ക്രിസ്തുവിന്‍റെയും അവനില്‍ വിശ്വസിക്കുന്നവരുടെയും മദ്ധ്യേയുള്ള ആഴമായ ബന്ധത്തെ വ്യക്തമാക്കുന്നതാണ്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 1:2

Grace to you and peace

1:2 തന്‍റെ ലേഖനങ്ങളില്‍ പൗലൊസ് പൊതുവായി ഈ വന്ദനവും അനുഗ്രഹവും സാധാരണയായി ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു.

Ephesians 1:3

General Information:

“ഞങ്ങള്‍ക്ക് , “ഞങ്ങള്‍” എന്നീ വാക്കുകള്‍ വ്യക്തമാക്കാത്തടത്തോളം ഈ ലേഖനത്തില്‍ പൗലൊസിനെയും എഫെസോസിലുള്ള വിശ്വാസികളെയും മറ്റെല്ലാ വിശ്വാസികളെയും ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടുള്ളതാണ്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-inclusive)

Connecting Statement:

ദൈവ മുന്‍പാകെ വിശ്വാസികള്‍ക്കുള്ള സ്ഥാനവും അവര്‍ക്കുള്ള സുരക്ഷിതത്വവും പറഞ്ഞുകൊണ്ട് പൗലൊസ് ലേഖനം തുടങ്ങുന്നു.

May the God and Father of our Lord Jesus Christ be praised

ഇതു സകര്‍മ്മക രൂപത്തില്‍ പ്രസ്താവിക്കാം.പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നമ്മുടെ കര്‍ത്താവായ യേശു ക്രിസ്തുവിന്‍റെ ദൈവവും പിതാവുമായവനെ നമുക്ക് മഹത്വീകരിക്കാം” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

who has blessed us

എന്തെന്നാല്‍ ദൈവം നമ്മെ അനുഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു.

every spiritual blessing

എല്ലാ അനുഗ്രഹങ്ങളും ദൈവത്തിന്‍റെ ആത്മാവില്‍ നിന്നും വരുന്നു

in the heavenly places

പ്രകൃത്യാതീത ലോകത്തില്‍. “സ്വര്‍ഗീയ” എന്ന പദം ദൈവം ആയിരിക്കുന്ന സ്ഥാനത്തെ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടുള്ളതാണ്.

in Christ

കണക്കാക്കാവുന്ന അര്‍ഥങ്ങള്‍ 1) “ക്രിസ്തുവില്‍” എന്ന പ്രയോഗം ക്രിസ്തു എന്ത് ചെയ്തു എന്നതിനെ കുറിക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ക്രിസ്തുവില്‍കൂടി” അഥവാ “ക്രിസ്തു എന്തു ചെയ്തുവോ അതുമൂലം” അഥവാ 2) ക്രിസ്തുവില്‍ എന്നത് ക്രിസ്തുവുമായുള്ള നമ്മുടെ ആഴമായ ബന്ധത്തെ ആലങ്കാരികമായികുറിക്കുന്നതാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ക്രിസ്തുവുമായി ബന്ധപ്പെടുത്തുക” അഥവാ “ കാരണം നാം ക്രിസ്തുവുമായി ഐ ക്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 1:4

holy and blameless

ധാര്‍മ്മിക നന്മകള്‍ഊന്നിപ്പറയുവാന്‍ പൗലൊസ് രണ്ടു സമാന പദങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-doublet)

Ephesians 1:5

General Information:

“അവന്‍റെ”, “അവന്‍” എന്നീ വാക്കുകള്‍ ദൈവത്തെ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടുള്ളതാണ്.

God chose us beforehand for adoption

“ഞങ്ങള്‍ക്ക്” എന്ന വാക്ക് പൗലൊസിനെയും എഫെസോസിലെ സഭയെയും ക്രിസ്തുവിലുള്ള എല്ലാ വിശ്വാസികളെയും സംബന്ധിച്ചുള്ളതാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നമ്മെ ദത്തെടുക്കുവാന്‍ ദൈവം മുന്‍കൂട്ടി പദ്ധതി തയ്യാറാക്കി” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-inclusive)

God chose us beforehand

സമയത്തിനു മുന്‍പേ ‘ദൈവം നമ്മെ തെരഞ്ഞെടുത്തു’. അഥവാ ‘ദൈവം നമ്മെ മുന്‍പേ തന്നെ തെരഞ്ഞെടുത്തു.’

for adoption as sons

“ദത്തെടുക്കുക” എന്ന് ഇവിടെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നതു ദൈവ കുടുംബത്തില്‍ ഭാഗമാക്കുക എന്നതാണ്. “മക്കള്‍ എന്ന ഇവിടുത്തെ പദം ആണും പെണ്ണും എന്നതിനെ ബന്ധപ്പെടുത്തിയിട്ടുള്ളതാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “അവന്‍റെ മക്കളായി ദത്തെടുത്തു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-gendernotations)

through Jesus Christ

യേശുക്രിസ്തുവിന്‍റെ പ്രവൃത്തിയാല്‍ ദൈവം വിശ്വാസികളെ തന്‍റെ കുടുംബത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു.

Ephesians 1:6

he has freely given us in the One he loves.

സ്നേഹിക്കുന്നവന്‍ മുഖാന്തിരം അവന്‍ നമുക്കായി നല്‍കി.

the One he loves

“അവന്‍ സ്നേഹിക്കുന്നവന്‍, യേശു ക്രിസ്തു അഥവാ അവന്‍ സ്നേഹിക്കുന്ന അവന്‍റെ പുത്രന്‍”.

Ephesians 1:7

riches of his grace

ഭൗതിക സമ്പത്ത് ആയിരുന്നാല്‍ തന്നെയും ദൈവകൃപയെ കുറിച്ചാണ് പൗലൊസ് പറയുന്നത്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ദൈവകൃപയുടെ വലിപ്പം” അഥവാ ദൈവകൃപയുടെ ധാരാളിത്തം” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 1:8

He lavished this grace upon us

അവന്‍ അനുഗ്രഹത്തിന്‍റെ വലിയ വലിപ്പം നമുക്ക് നല്‍കി. അഥവാ അവന്‍ നമ്മോട് കരുണയുള്ളവനായി.

with all wisdom and understanding

സാധ്യതയുള്ള അര്‍ഥങ്ങള്‍ ഇവയാണ്1) “അവന് ജ്ഞാനവും പരിജ്ഞാനവും ഉള്ളതിനാല്‍” 2) “നമുക്ക് വലിയ ജ്ഞാനവും പരിജ്ഞാനവും ലഭിക്കേണ്ടതിന്”.

Ephesians 1:9

according to what pleased him

സാധ്യതയുള്ള അര്‍ഥങ്ങള്‍ 1) നമ്മെ അറിയിക്കുവാന്‍ അവന്‍ ആഗ്രഹിച്ചതിനാല്‍ അഥവാ “അവന്‍ എന്ത് ആഗ്രഹിച്ചുവോ അതായിരുന്നു.

which he demonstrated in Christ

ക്രിസ്തുവിലുള്ള ഈ ഉദ്ദേശം അവന്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചു.

in Christ

ക്രിസ്തു മുഖാന്തിരം

Ephesians 1:10

with a view to a plan

ഒരുപുതിയ വാചകം ഇവിടെ ആരംഭിക്കാന്‍കഴിയും.പകരം തര്‍ജ്ജമ: ‘ഒരു പദ്ധതിയുടെ ദര്‍ശനത്തോടെ അവന്‍ ഇതു ചെയ്തു’. അഥവാ ‘ഒരു പദ്ധതിയെക്കുറിച്ച് ആലോചിച്ച് അവന്‍ ഇതു ചെയ്തു’.

for the fullness of time

ശരിയായ സമയം ആയപ്പോള്‍ അഥവാ അവന്‍ നിയമിച്ച സമയത്ത്

Ephesians 1:11

we were appointed as heirs

പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നമ്മെ അവകാശികളായി ദൈവം തെരഞ്ഞെടുത്തു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

We were decided on beforehand

പകരം തര്‍ജ്ജമ: “സമയത്തിനു മുന്നമേ ദൈവം നമ്മെ തെരഞ്ഞെടുത്തു” അഥവാ “വളരെ മുന്‍പു തന്നെ ദൈവം നമ്മെ തെരഞ്ഞെടുത്തു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

we were appointed as heirs ... We were decided on beforehand

“ഞങ്ങള്‍” എന്ന സര്‍വ്വ നാമത്തോടുകൂടെ പൗലൊസ് തന്നെക്കുറിച്ചും മറ്റു യഹൂദ ക്രിസ്ത്യാനികളെ ക്കുറിച്ചും എഫെസോസിലുള്ള വിശ്വാസികള്‍ക്കു മുന്‍പ് ക്രിസ്തുവില്‍ വിശ്വസിച്ചവരെക്കുറിച്ചുമാണ് പറയുന്നത്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-exclusive)

Ephesians 1:12

so that we might be the first

വീണ്ടും “ഞങ്ങള്‍” എന്ന സര്‍വ്വനാമം എഫെസോസിലുള്ള വിശ്വാസികളെ ക്കുറിച്ചല്ല പകരം മുന്‍പ് സുവിശേഷം കേട്ട യഹൂദ വിശ്വാസികളെ ബന്ധപ്പെടുത്തിയാണ്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-exclusive)

so we would be for the praise of his glory

അവന്‍റെ മഹത്വത്തിനായി അവനെ സ്തുതിക്കുവാന്‍ നാം ജീവിച്ചി രിക്കേണ്ടതിനായി

so that we might be the first ... so we would be for the praise

ഒരിക്കല്‍ കൂടി എഫെസോസിലെ വിശ്വാസികളെ കൂടാതെ പൗലൊസിനെയും മറ്റ് യഹൂദ വിശ്വാസികളെയും കുറിച്ച് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനാണ് “ഞങ്ങള്‍” എന്ന സര്‍വ നാമം ഇവിടെ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-exclusive)

Ephesians 1:13

General Information:

മുന്‍ രണ്ടു വാക്യങ്ങളിലും പൗലൊസ് തന്നെക്കുറിച്ചും മറ്റു യഹൂദ വിശ്വാസികളെക്കുറിച്ചും പറയുകയായിരുന്നു. എന്നാല്‍ ഇപ്പോള്‍ തന്‍ എഫെസോസിലെ വിശ്വാസികളെ ക്കുറിച്ച് പറയുവാന്‍ തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.

the word of truth

സാധ്യതയുള്ള അര്‍ഥങ്ങള്‍ -1) “സത്യത്തെക്കുറിച്ചുള്ള സന്ദേശം” അഥവാ 2) “സത്യമായ സന്ദേശം”

were sealed with the promised Holy Spirit

എഴുത്തിന്‍റെ പുറത്തു മെഴുകു പുരട്ടുകയും കത്തെഴുതുന്ന വ്യക്തിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഒരു മുദ്ര പതിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തിരുന്നു. പൗലൊസ് ഈ രീതി ഉപയോഗിക്കുന്നത് നാം ദൈവത്തോട് ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന ഉറപ്പു തരുന്നതിനായി ദൈവം തന്‍റെ പരിശുദ്ധാത്മാവിനെ എത്രമാത്രം ഉപയോഗിച്ചു എന്നു കാണിക്കേണ്ടതിനാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ദൈവം വാഗ്ദത്തം ചെയ്ത പരിശുദ്ധാത്മാവിനാല്‍ നിങ്ങളെ മുദ്രയിട്ടിരിക്കുന്നു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 1:14

the guarantee of our inheritance

ഒരു കുടുംബാംഗത്തില്‍ നിന്നും വസ്തുക്കളോ സമ്പത്തോ അവകാശപ്പെടുന്നതു ദൈവം വാഗ്ദത്തം ചെയ്തത് സ്വീകരിക്കുന്നതിനു സമമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ദൈവം വാഗ്ദാനം ചെയ്തിരിക്കുന്നത് നാം പ്രാപിക്കുന്നതിനുള്ള ഉറപ്പാണ്‌” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 1:15

Connecting Statement:

ക്രിസ്തുവില്‍കൂടി വിശ്വാസികള്‍ക്ക് ലഭ്യമായ ശക്തിക്കുവേണ്ടി പൗലൊസ് എഫെസോസിലുള്ള വിശ്വാസികള്‍ക്കായി പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുകയും ദൈവത്തെ സ്തുതിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

Ephesians 1:16

I have not stopped thanking God

“നിര്‍ത്തിയില്ല” എന്ന പദം പൗലൊസ് ഉപയോഗിച്ചത് അവന്‍ തുടര്‍ച്ചയായി ദൈവത്തിനു നന്ദി പറയുന്നു എന്നത് വ്യക്തമാക്കുവാനാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ഞാന്‍ തുടര്‍ച്ചയായി ദൈവത്തിനു നന്ദി പറയുന്നു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-litotes)

Ephesians 1:17

a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him

അവന്‍റെ വെളിപ്പാട് മനസ്സിലാക്കുന്നതിനുള്ള ആത്മീയ ജ്ഞാനം.

Ephesians 1:18

that the eyes of your heart may be enlightened

ഇവിടെ “ഹൃദയം” എന്നത് ഒരു വ്യക്തിയുടെ മനസിന്‍റെ പര്യായം എന്നതാണ്. “നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിന്‍റെ കണ്ണ്” എന്ന പ്രയോഗം വിവേകം പ്രാപിക്കുവാനുള്ള ഒരുവന്‍റെ കഴിവിന്‍റെ രൂപസാദൃശ്യമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നിങ്ങള്‍ പരിജ്ഞാനം പ്രാപിക്കേണ്ടതിനും പ്രകാശിക്കേണ്ടതിനും” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy & https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

that the eyes of your heart may be enlightened

സകര്‍മ്മക കാലത്തില്‍ ഇതുപ്രസ്താവിക്കാം.പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ദൈവം നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ പ്രകാശിപ്പിക്കട്ടെ” “ദൈവം നിങ്ങളുടെ പരിജ്ഞാനത്തെ പ്രകാശിപ്പിക്കട്ടെ” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

enlightened

കാണുവാനായി സൃഷ്ടിച്ചു.

inheritance

ദൈവം വിശ്വാസികള്‍ക്കായി വാഗ്ദാനം ചെയ്തത് പ്രാപിക്കുന്നത് ഒരു കുടുംബാംഗത്തില്‍ നിന്നും വസ്തുക്കളും സമ്പത്തും പൈതൃക അവകാശം പോലെ എന്നു പറയപ്പെടുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

all God's holy people

അവന്‍ തനിക്കായി വേര്‍തിരിച്ചിരിക്കുന്നവര്‍ അഥവാ “പൂര്‍ണമായും തനിക്കായി ബന്ധപ്പെട്ടവര്‍”

Ephesians 1:19

the incomparable greatness of his power

ദൈവത്തിന്‍റെ ശക്തി മറ്റുള്ള ഏതു ശക്തിയെക്കാളും അപ്പുറമുള്ളതാണ്.

toward us who believe

വിശ്വസിക്കുന്ന നമുക്കായി

the working of his great strength

നമുക്കായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന അവന്‍റെ അത്യന്തശക്തി

Ephesians 1:20

raised him

അവനെ വീണ്ടും ജീവനുള്ളവനാക്കി തീര്‍ത്തു

from the dead

എല്ലാ മരിച്ചവരുടെ ഇടയില്‍നിന്നും. ഇത് വ്യക്തമാക്കുന്നത് മരിച്ച എല്ലാ ജനങ്ങളും പാതാളത്തില്‍ ഒരുമിച്ചാണ് എന്നു വിവരിക്കുവാനാണ്. വീണ്ടും ജീവനുള്ളവര്‍ ആകുന്നതിനു തിരികെ വരേണ്ടതിനാണ്.

seated him at his right hand in the heavenly places

രാജാവിന്‍റെ “വലതു ഭാഗത്ത്‌” ഇരിക്കുന്ന വ്യക്തി അവന്‍റെ വലതു വശത്തിരുന്ന് സര്‍വ്വ അധികാരത്തോടെ വാഴുകയും ചെയ്യുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “സ്വര്‍ഗത്തില്‍നിന്നും ഭരിക്കുവാന്‍ അവനു പൂര്‍ണ അധികാരം നല്‍കി” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

seated him at his right hand

ദൈവത്തില്‍ നിന്നു ലഭിക്കുന്ന വലിയ ബഹുമാനത്തിന്‍റെയും അധികാരത്തിന്‍റെയും സൂചകമാണ് “ദൈവത്തിന്‍റെ വലതുഭാഗത്ത് ഇരുത്തിയിരിക്കുന്നു എന്നത്.” പകരം തര്‍ജ്ജമ: “അവന്‍റെ അടുക്കല്‍ ബഹുമാനത്തിന്‍റെയും അധികാരത്തിന്‍റെയും സ്ഥാനത്തു അവനെ ഇരുത്തിയിരിക്കുന്നു

in the heavenly places

അലൌകികമായ ലോകത്തില്‍ “സ്വര്‍ഗീയമായത്” എന്ന പദം ദൈവം ആയിരിക്കുന്ന സ്ഥാനത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു (എഫെ.1:3) (../01/03.md).

Ephesians 1:21

far above all rule and authority and power and dominion

ഇവ ദൂതന്മാരെയും ഭൂതങ്ങളെയും പോലുള്ള പ്രകൃത്യാതീത ജീവികളുടെ നിരകളെ കാണിക്കുവാന്‍ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന വ്യത്യസ്തങ്ങളായ പ്രയോഗങ്ങളാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “എല്ലാവിധ പ്രകൃത്യാതീതമായ ജീവികളുടെയും മുകളില്‍”

every name that is named

പകരം തര്‍ജ്ജമ: സാധ്യതയുള്ള അര്‍ഥങ്ങള്‍ ഇവയാണ്. 1) “മനുഷ്യന്‍ നല്‍കുന്ന എല്ലാ പേരും” അഥവാ 2) ദൈവം നല്‍കുന്ന എല്ലാ പേരും (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

name

സാധ്യതയുള്ള അര്‍ഥങ്ങള്‍ ഇവയാണ്- 1) പദവി അഥവാ 2)അധികാര സ്ഥാനം. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

in this age

ഈ സമയത്ത്

in the age to come

ഭാവിയില്‍

Ephesians 1:22

all things under Christ's feet

“പാദം” ഇവിടെ ക്രിസ്തുവിന്‍റെ കര്‍തൃത്വം, അധികാരം, ശക്തി ഇവയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “എല്ലാ കാര്യങ്ങളും ക്രിസ്തുവിന്‍റെ ശക്തിക്കു കീഴില്‍” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

head over all things

നേതാവിനെ അഥവാ ചുമതലയില്‍ ഇരിക്കുന്ന ആളിനെയാണ് “തല” എന്നതുകൊണ്ട്‌ ഇവിടെ സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “എല്ലാറ്റിന്‍റെയും മുകളില്‍ ഭരിക്കുന്നവന്‍” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 1:23

his body

ഒരു മനുഷ്യ ശരീരത്തില്‍, തല(വാ. 22) ശരീരം സംബന്ധിച്ചുള്ള എല്ലാറ്റിനെയും ഭരിക്കുന്നതുപോലെ സഭ എന്ന ശരീരത്തിന്‍റെ തല ക്രിസ്തു ആകുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

the fullness of him who fills all in all

എല്ലാറ്റിനായും ക്രിസ്തു തന്‍റെ ജീവന്‍ നല്‍കുന്നതുപോലെ അവന്‍ സഭയെ അവന്‍റെ ജീവനാലും ശക്തിയാലും നിറ ക്കുന്നു.

Ephesians 2

എഫെസ്യര്‍ 02 പൊതുവായ കുറിപ്പുകള്‍

ഘടനയും രൂപകല്പനയും

ഈ അദ്ധ്യായം ക്രിസ്തുവില്‍ വിശ്വസിക്കുന്നതിനു മുന്‍പ് ഒരു ക്രിസ്ത്യാനിയുടെ ജീവിതത്തെ കേന്ദ്രീകരിച്ചുള്ളതാണ്. പൗലൊസ് ഈ അറിവ് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത് ഒരു ക്രിസ്ത്യാനിയുടെ ക്രിസ്തുവിലുള്ള പുതിയ വ്യക്തിത്വം അവന്‍റെ പഴയ ജീവിത വഴിയില്‍നിന്ന് എത്രമാത്രം വ്യത്യസ്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്നു വിശദീകരിക്കുവാനാണ്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#faith)

ഈ അദ്ധ്യായത്തിലെ വിശേഷപ്പെട്ട പൊതു ധാരണകള്‍:-

ഒരു ശരീരം

പൗലൊസ് ഈ അധ്യായത്തില്‍ സഭയെക്കുറിച്ച് പഠിപ്പിക്കുന്നു. സഭ രണ്ടു വിവിധ വിഭാഗങ്ങളിലുള്ള (യഹൂദന്മാരും ജാതികളും) ആളുകളില്‍നിന്ന് ഉണ്ടാക്കപ്പെട്ടതാണ്. അവര്‍ ഇപ്പോള്‍ ഒരു സമൂഹം അഥവാ ശരീരം ആയിരിക്കുന്നു. സഭ ക്രിസ്തുവിന്‍റെ ശരീരം എന്ന് അറിയപ്പെടുന്നു. യഹൂദന്മാരും ജാതികളും ക്രിസ്തുവില്‍ ചേര്‍ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

ഈ അദ്ധ്യായത്തിലെ പ്രസംഗത്തിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട വിഷയങ്ങള്‍

“പാപങ്ങളാലും അതിക്രമങ്ങളാലും മരിച്ചവര്‍”

ക്രിസ്ത്യാനികള്‍ അല്ലാത്തവര്‍ അവരുടെ പാപങ്ങളില്‍ മരിച്ചവര്‍ ആണെന്നു പൗലൊസ് പഠിപ്പിക്കുന്നു. പാപം അവരെ ബന്ധിക്കുകയും അടിമകള്‍ ആക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ഇത് അവരെ ആത്മീകമായി “മരിച്ചവര്‍” ആക്കുന്നു. ദൈവം ക്രിസ്ത്യാനികളെ ക്രിസ്തുവില്‍ ജീവിപ്പിക്കുന്നു എന്നു പൗലൊസ് എഴുതിയിരിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/other.html#death,https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#sin &https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#faith&https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

ലോകപരമായ ജീവിതത്തിന്‍റെ വിവരണം ക്രിസ്ത്യാനികള്‍ അല്ലാത്തവരുടെ പ്രവൃത്തി എങ്ങനെ ഉള്ളതാണ് എന്നു വിവരിക്കുന്നതിന് വ്യത്യസ്തങ്ങളായ വഴികള്‍ പൗലൊസ് ഉപയോഗിക്കുന്നു. “അവര്‍ ഈ ലോകത്തിന്‍റെ വഴികള്‍ക്ക് അനുസരണമായി ജീവിച്ചു”. കൂടാതെ “ആകാശ ത്തിന്‍റെ അധിപതിക്ക് അനുസരണമായി ജീവിക്കുന്നു”.

പാപകരമായ സ്വഭാവത്തിന് അനുസരണമായ ദുഷ്ട അഭിലാഷങ്ങള്‍ പൂര്‍ത്തീകരിക്കുന്നു. അതു മാത്രവുമല്ല ശരീരത്തിന്‍റെയും മനസ്സിന്‍റെയും അഭിലാഷ ങ്ങളെ നിറവേറ്റുന്നു.

ഈ അദ്ധ്യായത്തിലെ തര്‍ജ്ജമകളുടെ സാധ്യതയുള്ള മറ്റു ബുദ്ധിമുട്ടുകള്‍

“ഇത് ദൈവത്തിന്‍റെ ദാനമാണ്”.

ഇത് എന്നതു രക്ഷിക്കപ്പെടുവാനുള്ളതിനെ സംബന്ധിച്ചുള്ളതാണ് എന്നു ചില വേദ പണ്ഡിതന്മാര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു. ഇത് എന്നത് ദൈവത്തിന്‍റെദാനമായ വിശ്വാസംആണെന്നു മറ്റു വേദപണ്ഡിതന്മാര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു. എന്തുകൊണ്ടെന്നാല്‍ ഗ്രീക്ക് തര്‍ജ്ജമയുടെ കാലങ്ങള്‍ എങ്ങനെ യോജിക്കുന്നു, “ഇത് എന്നതു ദൈവത്തിന്‍റെ കൃപയാല്‍വിശ്വാസം മൂലം രക്ഷിക്കപ്പെടുന്ന എല്ലാ ജീവിതങ്ങളെയും സംബന്ധിച്ചുള്ളതാണ് എന്ന് ഇവിടെ കരുതാം.

ജഡം:-

ഇത് ഒരു കുഴപ്പം പിടിച്ച വിഷയമാണ്. “ജഡം” എന്നത് ഒരു വ്യക്തിയുടെ പാപ സ്വഭാവത്തെ കാണിക്കുന്ന രൂപകമാണ്. “ജഡത്തില്‍ ജാതികള്‍” എന്നത് ദൈവവുമായി ബന്ധപ്പെടാത്ത ജീവിതം ഒരിക്കല്‍ എഫെസോസില്‍ ഉള്ളവര്‍ നയിച്ചിരുന്നു എന്നതിന്‍റെ സൂചനയാണ്. “ജഡം” എന്നത് ഒരു മനുഷ്യന്‍റെ ശരീരത്തിന്‍റെ അവയവത്തെ സൂചിപ്പിച്ചും ഈ വാക്യത്തില്‍ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#flesh)

Ephesians 2:1

Connecting Statement:

പൌലോസ് അവരുടെ പഴയകാല ജീവിതത്തെയും ദൈവ മുമ്പാകെഇപ്പോഴുള്ള ജീവിതത്തെയും വിശ്വാസികളെ ഓര്‍മ്മപ്പെടുത്തുന്നു.

you were dead in your trespasses and sins

ശരീര സംബന്ധമായി മരിച്ച ഒരു വ്യക്തിക്കു പ്രതികരിക്കുവാന്‍ കഴിയാത്തതുപോലെ പാപപങ്കിലമായ ജീവിതം നയിക്കുന്ന വ്യക്തിക്ക് ദൈവത്തെ അനുസരിപ്പാന്‍ എങ്ങനെ കഴിയാതിരിക്കുന്നു എന്ന് ഇതു കാണിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

your trespasses and sins

“അതിക്രമങ്ങള്‍”, “പാപങ്ങള്‍” എന്നീ വാക്കുകള്‍ക്ക് സമാനമായ അര്‍ത്ഥമാണുള്ളത്. ജനങ്ങളുടെ പാപത്തിന്‍റെ വലിപ്പം വ്യക്തമാക്കുവാന്‍ പൗലൊസ് ഇവ രണ്ടും ഒരുമിച്ച് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-doublet)

Ephesians 2:2

according to the ways of this world

ഈ ലോകത്തില്‍ ജീവിക്കുന്ന ആളുകളുടെ സ്വാര്‍ത്ഥത നിറഞ്ഞ സ്വഭാവങ്ങളും അധമമായ ശൈലിയും സംബന്ധിച്ചു “ലോകം” എന്ന വാക്ക് അപ്പൊസ്തലന്‍ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ഈ ലോകത്തില്‍ ജീവിക്കുന്ന ആളുകളുടെ ആശയങ്ങള്‍ക്ക് അനുസരണമായി” അഥവാ “വര്‍ത്തമാന ലോകത്തിന്‍റെ തത്വങ്ങള്‍ പിന്തുടരുന്നു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

the ruler of the authorities of the air

ഇത് ദുഷ്ടനെ അഥവാ സാത്താനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നതാണ്.

the spirit that is working

പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന സാത്താന്‍റെ ആത്മാവ്.

Ephesians 2:3

the desires of the body and of the mind

“ശരീരം”, “മനസ്സ്”, ഇവ ഒരു വ്യക്തിയെ പൂര്‍ണമായും പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന വാക്കുകളാണ്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

children of wrath

ദൈവം കോപിച്ചിരിക്കുന്ന ജനങ്ങള്‍ (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 2:4

God is rich in mercy

ദൈവം ദയാ പൂര്‍ണനാണ് അഥവാ “ദൈവം നമ്മോട് കരുണ ഉള്ളവനാണ്”.

because of his great love with which he loved us

നമ്മോടുള്ള അവന്‍റെ വലിയ സ്നേഹത്താല്‍ അഥവാ അവന്‍ നമ്മെ അധികമായി സ്നേഹിക്കുന്നതിനാല്‍.

Ephesians 2:5

by grace you have been saved

ഇത് ക്രിയാത്മകമായ രൂപത്തില്‍ വ്യക്തമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: നമ്മോടുള്ള “ദൈവത്തിന്‍റെ മഹാ കരുണയാല്‍ അവന്‍ നമ്മെ രക്ഷിച്ചു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

Ephesians 2:6

God raised us up together with Christ

ഇവിടെ ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേറ്റിരിക്കുന്നു എന്നത് ആരെങ്കിലും മരിച്ചിട്ട് വീണ്ടും ജീവനിലേക്കു വരേണ്ടതിനു കാരണമാകുന്നതിനുള്ള ഭാഷാ ശൈലി യാണ്. സാധ്യതയുള്ള അര്‍ഥങ്ങള്‍; യേശു വീണ്ടും ജീവനിലേക്കു വരേണ്ടതിനു ദൈവം കാരണമായി തീരേണ്ടതിനാല്‍ പൗലൊസിനും എഫെസോസിലുള്ള വിശ്വാസികള്‍ക്കും പുതിയ ആത്മീയ ജീവിതം ദൈവം നല്‍കി. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നാം ക്രിസ്തുവിന്‍റെതാകയാല്‍ ദൈവം നമുക്ക് പുതിയ ജീവിതം തന്നിരിക്കുന്നു.” അഥവാ ക്രിസ്തുവിനെ ജീവനിലേക്കു തിരിച്ചു വരുത്തിയതിനാല്‍ മരിച്ചതിനു ശേഷം അവര്‍ ക്രിസ്തുവിനോടു കൂടെ ജീവിക്കുമെന്ന് എഫെസോസിലുള്ള വിശ്വാസികള്‍ക്ക് അറിയുവാന്‍ കഴിയും. കൂടാതെ ഇത് ഒരിക്കല്‍ സംഭവിച്ചു കഴിഞ്ഞു എന്നപോലെ വിശ്വാസികള്‍ വീണ്ടും ജീവിക്കുന്നു എന്നു പൗലൊസിനു പറയുവാന്‍ കഴിയും. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ക്രിസ്തുവിനെ വീണ്ടും ജീവനിലേക്കു കൊണ്ടുവരുവാന്‍ കാരണമായതുപോലെ ദൈവം നമുക്കും ജീവന്‍ നല്‍കും എന്നുള്ളത് ഉറപ്പിക്കുവാന്‍ കഴിയുന്നതാണ്” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-pastforfuture)

in the heavenly places

പ്രകൃത്യാതീത ലോകത്തില്‍. “സ്വര്‍ഗ്ഗീ യം” എന്ന വാക്ക് ദൈവം ഇരിക്കുന്ന സ്ഥാനത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നതാണ്. (എഫെ. 1:3) (../01/03.md).

in Christ Jesus

ക്രിസ്തുയേശുവില്‍ എന്നതുപോലെ സമാനമായ പ്രസ്താവനകള്‍ രൂപസാദൃശ്യമായി പുതിയ നിയമ എഴുത്തുകളില്‍ കാണുന്നു. ഈ പ്രസ്താവനകള്‍ ക്രിസ്തുവും അവനില്‍ വിശ്വസിക്കുന്നവരും തമ്മില്‍ ഉള്ള ബന്ധത്തെ വ്യക്തമാക്കുന്നു.

Ephesians 2:7

in the ages to come

ഭാവിയില്‍

Ephesians 2:8

For by grace you have been saved through faith

നാം ക്രിസ്തുവില്‍ വിശ്വസിക്കുന്നതിനാല്‍ ന്യായവിധിയില്‍ നിന്ന് രക്ഷപെടുവാന്‍ അവന്‍ കാരണമായി ഭവിച്ചു എന്നത് ദൈവത്തിന്‍റെ ദയയാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ അവനിലുള്ള നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസം മുഖാന്തിരം ദൈവം കൃപയാല്‍ രക്ഷിച്ചു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

this did not

“ഇത്” എന്ന വാക്ക് വിശ്വാസത്തല്‍ നിങ്ങള്‍ കൃപയാല്‍ രക്ഷിക്കപ്പെട്ടു എന്നത് പുറകോട്ടുള്ളതിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

Ephesians 2:9

not from works, so that no one may boast

പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ആരും പ്രശംസിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിനു രക്ഷ, പ്രവൃത്തിയാലല്ല വരുന്നത്” അഥവാ ഒരാള്‍ അവന്‍റെ രക്ഷ സമ്പാദിച്ചു എന്നു പ്രശംസിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന് “ഒരു വ്യക്തി ചെയ്യുന്ന പ്രവൃത്തിയാല്‍ ദൈവം അവനെ രക്ഷിക്കുന്നില്ല. അതിനാല്‍ തന്‍റെ രക്ഷ നേടിയെന്ന് പ്രശംസിക്കാനും പറയാനും ആര്‍ക്കും കഴിയില്ല.

Ephesians 2:10

in Christ Jesus

ക്രിസ്തുയേശുവില്‍ എന്നതുപോലെയുള്ള സമാന പ്രസ്താവനകള്‍ പുതിയ നിയമ എഴുത്തുകളില്‍ രൂപസാദൃശ്യമായി കൂടെ കൂടെ കാണുന്നു. ഈ പ്രസ്താവനകള്‍ ക്രിസ്തുവും അവനില്‍ വിശ്വസിക്കുന്നവരും തമ്മിലുള്ള ബന്ധത്തെ കാണിക്കുവാന്‍ വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു.

we would walk in them

ഒരു വ്യക്തി എങ്ങനെ ജീവിക്കുന്നു എന്നതിന് രൂപസാദൃശ്യമായി ഒരു വഴിയില്‍ നടക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ഇവിടെ “ഇവയില്‍” എന്നത് നല്ല പ്രവൃത്തികളെ കാണിക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നാം എപ്പോഴും തുടര്‍ച്ചയായി ആ നല്ല പ്രവൃത്തികള്‍ ചെയ്യേണ്ടതാകുന്നു.

Ephesians 2:11

Connecting Statement:

ക്രിസ്തുവും അവന്‍റെ ക്രൂശു മുഖാന്തിരം ജാതികളെയും യഹൂദന്മാരെയും ഒരു ശരീരത്തില്‍ ആക്കിയിരിക്കുന്നു എന്ന വസ്തുത പൗലൊസ് ഈ വിശ്വാസികളെ ഓര്‍മപ്പെടുത്തുന്നു.

Gentiles in the flesh

യഹൂദന്മാരായി ജനിക്കാത്ത ആളുകളെയാണ് ഇതു സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

uncircumcision

യഹൂദരല്ലാത്ത ആളുകള്‍ കുട്ടികള്‍ ആയിരിക്കുമ്പോള്‍ പരിച്ചേദന ഏല്‍ക്കാത്തവരായതുകൊണ്ട് അവര്‍ ദൈവത്തിന്‍റെ യാതൊരു നിയമങ്ങളെയും പിന്തുടരാതെ വരുന്നു എന്നാണ് യഹൂദന്മാര്‍ കരുതിയിരുന്നത്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “അഗ്രചര്‍മ്മികളായ ജാതികള്‍” (കാണുക:https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

circumcision

ആണ്‍കുഞ്ഞുങ്ങളെ പരിച്ചേദന നടത്തുന്നതിനാല്‍ യഹൂദന്മാരെന്നു സൂചിപ്പിക്കുവാന്‍ പ്രയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന മറ്റൊരു പദം. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “പരിച്ചേദന ഏറ്റവര്‍” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

what is called the circumcision in the flesh made by human hands

സാധ്യതയുള്ള അര്‍ഥങ്ങള്‍ “മനുഷ്യരാല്‍ പരിച്ചേദന നടത്തിയ യഹൂദന്മാര്‍” അഥവാ ശരീരത്തില്‍ പരിച്ചേദന ഏറ്റ യഹൂദന്മാര്‍.”

by what is called

പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ആളുകള്‍ എന്ത് വിളിക്കുന്നതിനാല്‍” അഥവാ “അവര്‍ മൂലം വിളിക്കപ്പെടുന്ന ആളുകള്‍” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

Ephesians 2:12

separated from Christ

അവിശ്വാസികള്‍

strangers to the covenants of the promise

പൗലൊസ് ജാതികളായ വിശ്വാസികളോട് പറയുന്നത് അവര്‍ പരദേശികളും ദൈവം വാഗ്ദത്വം ചെയ്ത ദേശത്തുനിന്ന് പുറത്തു നിര്‍ത്തിയവരും ദൈവീക വാഗ്ദത്വങ്ങളില്‍ നിന്ന് അന്യരും ആയിരുന്നെങ്കില്‍ എന്നാണ്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 2:13

But now in Christ Jesus

എഫെസോസില്‍ ഉള്ളവര്‍ ക്രിസ്തുവില്‍ വിശ്വസിക്കുന്നതിനു മുന്‍പും വിശ്വസിച്ചതിനു ശേഷവുമുള്ള വ്യത്യാസങ്ങളെ പൗലൊസ് വ്യക്ത്തമാക്കുന്നു.

you who once were far away from God have been brought near by the blood of Christ

ദൈവത്തില്‍ നിന്ന് അകന്നു നിന്നതിനാല്‍ അവര്‍ പാപം നിമിത്തം ദൈവവുമായി ബന്ധമില്ലാതിരുന്നു. ക്രിസ്തുവിന്‍റെ രക്തം ദൈവത്തോട് അടുപ്പിക്കുന്നതിനു കാരണമായതിനാല്‍ ദൈവവുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ഒരിക്കല്‍ ദൈവത്തിന്‍റെതല്ലാതിരുന്ന നിങ്ങള്‍ യേശുക്രിസ്തുവിന്‍റെ രക്തത്താ ല്‍ ഇപ്പോള്‍ ദൈവത്തിന്‍റെതാണ്” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

by the blood of Christ

യേശുവിന്‍റെ രക്തം എന്നത് അവന്‍റെ മരണത്തിന്‍റെ പര്യായമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ക്രിസ്തുവിന്‍റെ മരണത്താല്‍” അഥവാ “ക്രിസ്തു നമുക്കുവേണ്ടി മരിച്ചപ്പോള്‍” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Ephesians 2:14

he is our peace

യേശു തന്‍റെ സമാധാനം നമുക്ക് തരുന്നു.

our peace

“ഞങ്ങളുടെ” എന്ന പദം പൗലൊസിനെയും അവന്‍റെ വായനക്കാരെയും ഉള്‍പ്പെ ടുത്തിക്കൊണ്ട് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-inclusive)

He made the two one

അവന്‍ യഹൂദന്മാരെയും ജാതികളെയും ഒന്നാക്കി

By his flesh

“അവന്‍റെ ജഡം” എന്ന വാക്കുകള്‍ അവന്‍റെ ഭൗതിക ശരീരത്തെയും മരണപ്പെടുന്ന അവന്‍റെ ശരീരത്തിന്‍റെ യും പര്യായമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ക്രൂശിന്മേല്‍ അവന്‍റെ ശരീരത്തിന്‍റെ മരണത്താല്‍” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

the wall of hostility

വെറുപ്പിന്‍റെ മതില്‍ അഥവാ “രോഗാതുരമായ ഇഷ്ടത്തിന്‍റെ മതില്‍”

Ephesians 2:15

he abolished the law of commandments and regulations

യഹൂദന്മാരും ജാതികളും ഒരുമിച്ചു ദൈവത്തിലുള്ള സമാധാനത്തില്‍ ജീവിക്കുവാന്‍ കഴിയുന്നത്‌ യേശുവിന്‍റെ രക്തം മോശയുടെ ന്യായപ്രമാണത്തെ തൃപ്തിപ്പെടുത്തിയതിനാലാണ്.

one new man

ഒരേ ഒരുപുതിയ ജനം, വീണ്ടെടുക്കപ്പെട്ട മനുഷ്യ സമൂഹം (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

in himself

ഇത് യഹൂദന്മാരും ജാതികളും തമ്മില്‍ നിരപ്പ് സാധ്യമാക്കുന്നത് ക്രിസ്തുവുമായുള്ള ഏകീകരണമാണ്.

Ephesians 2:16

Christ reconciles both peoples

ക്രിസ്തു യഹൂദന്മാരെയും ജാതികളെയും സമാധാനത്തില്‍ ഒരുമിച്ചു കൊണ്ടുവരുന്നു.

through the cross

ക്രൂശിലെ ക്രിസ്തുവിന്‍റെ മരണത്തെ ക്രൂശ് ഇവിടെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ക്രൂശിന്മേലുള്ള ക്രിസ്തുവിന്‍റെ മരണത്താല്‍” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

putting to death the hostility

അവരുടെ ശത്രുത്വം ഇല്ലാതാക്കുവാന്‍ അവന്‍ ശത്രുത്വത്തെ കുല ചെയ്തു എന്നു പറയുന്നതു പോലെയാണ്. യേശു ക്രൂശില്‍ മരിച്ചത് യഹൂദനും ജാതികളും തമ്മിലുള്ള ശത്രുത്വത്തിന്‍റെ കാരണത്തെ ഇല്ലാതാക്കി. അവര്‍ ഇപ്പോള്‍ മോശയുടെ ന്യായപ്രമാണം അനുസരിച്ച് ജീവിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല പകരം തര്‍ജ്ജമ: “അവര്‍ അന്യോന്യം വെറുക്കുന്നതിനെ നിര്‍ത്തല്‍ ചെയ്തു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 2:17

Connecting Statement:

ഇപ്പോഴത്തെ ജാതികളായ വിശ്വാസികള്‍ യഹൂദന്മാരായ അപ്പൊസ്തലന്മാരോടും പ്രവാചകന്മാരോടും ഇപ്പോള്‍ ഒന്നാക്കിയിരിക്കുന്നു എന്നു എഫെസോസിലുള്ള വിശ്വാസികളോട് പൗലൊസ് പറയുന്നു. അവര്‍ ആത്മാവില്‍ ദൈവത്തിനു വേണ്ടി മന്ദിരമാകുന്നു.

proclaimed peace

സമാധാനത്തിന്‍റെ സുവിശേഷം പ്രഘോഷിച്ചു. അഥവാ “സമാധാനത്തിന്‍റെ സുവിശേഷം പ്രഖ്യാപിച്ചു”.

you who were far away

ഇത് ജാതികളെ അഥവാ യഹൂദന്മാര്‍ അല്ലാത്തവരെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

those who were near

ഇത് യഹൂദന്മാരെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

Ephesians 2:18

For through Jesus we both have access

ഇവിടെ “ഞങ്ങള്‍ ഒരുമിച്ചു” എന്നത് പൗലൊസിനെയും വിശ്വസിക്കുന്ന യഹൂദന്മാരെയും വിശ്വസിക്കുന്ന യഹൂദര്‍ അല്ലാത്തവരെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-inclusive)

in one Spirit

യഹൂദന്മാരും ജാതികളുമായ എല്ലാ വിശ്വാസികള്‍ക്കും ദൈവത്തിന്‍റെ പരിശുദ്ധാത്മാവിനാല്‍ പിതാവായ ദൈവത്തിന്‍റെ സന്നിധിയിലേക്ക് പ്രവേശനത്തിനുള്ള അവകാശം നല്‍കി.

Ephesians 2:19

you Gentiles ... God's household

പരദേശികള്‍ ആയവര്‍ മറ്റൊരു രാജ്യത്തിന്‍റെ പൗരന്മാര്‍ ആയി തീരുന്നത് സംബന്ധിച്ച് പറയുന്നതു പോലെ അവര്‍ വിശ്വാസികള്‍ ആയതിനുശേഷം ജാതികള്‍ ആയവരുടെ ആത്മീയ നിലവാരത്തെ സംബന്ധിച്ച് പൗലൊസ് വീണ്ടും സംസാരിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 2:20

You have been built on the foundation

അവര്‍ ഒരു കെട്ടിടം ആയിരിക്കുന്നത് പോലെ ദൈവജനത്തെ സംബന്ധിച്ച് പൗലൊസ് സംസാരിക്കുന്നു. ക്രിസ്തു മൂലക്കല്ലാകുന്നു, അപ്പൊസ്തലന്മാര്‍ അടിസ്ഥാനവും വിശ്വാസികള്‍ കെട്ടിടവും ആകുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

You have been built

പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ദൈവം നിങ്ങളെ പണിതു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

Ephesians 2:21

the whole building fits together and grows as a temple

ക്രിസ്തുവിന്‍റെ കുടുംബത്തെക്കുറിച്ച്‌ അത് ഒരു കെട്ടിടം ആയിരുന്നാല്‍ എന്നപോലെ പൗലൊസ് സംസാരിക്കുന്നു. ഒരു പണിക്കാരന്‍ കെട്ടിടം പണിയുമ്പോള്‍ കല്ലുകള്‍ ചേര്‍ത്തുവയ്ക്കുന്നു. അതേ രീതിയില്‍ ക്രിസ്തു നമ്മെ ഒരുമിച്ചു ചേര്‍ക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

In him ... in the Lord

ക്രിസ്തുവില്‍ ....ക്രിസ്തുയേശുവില്‍ എന്നീ രൂപ സാദൃശ്യങ്ങള്‍ ക്രിസ്തുവിനും അവനില്‍ വിശ്വസിക്കുന്നവരുടെയും ഇടയില്‍ ആഴമേറിയ ബന്ധം സാധ്യമാണ് എന്നു വ്യക്തമാക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 2:22

in him

ക്രിസ്തുവില്‍ എന്ന രൂപസാദൃശ്യം ക്രിസ്തുവിനും അവനില്‍ വിശ്വസിക്കുന്നവരുടെയും ഇടയില്‍ ആഴമേറിയ ബന്ധം സാധ്യമാണ് എന്നു വ്യക്തമാക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

you also are being built together as a dwelling place for God in the Spirit

ഇത് പരിശുദ്ധാത്മാവിന്‍റെ ശക്തിയാല്‍ ദൈവം സ്ഥിരമായി വസിക്കുന്ന ഇടം എന്നപോലെ വിശ്വാസികളെ ഒരുമിച്ച് ആക്കുന്നത് എങ്ങനെ എന്നു വിശദീകരിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

you also are being built together

പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ദൈവവും നിങ്ങളെ ഒരുമിച്ചു ചേര്‍ത്തു പണിയുന്നു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

Ephesians 3

എഫെസ്യര്‍ 03 പൊതുവായ കുറിപ്പുകള്‍

ഘടനയും രൂപകല്പനയും

ദൈവത്തോടുള്ള പ്രാര്‍ഥന എന്ന പോലെ ഈ അധ്യായത്തിന്‍റെ ഭാഗത്തെ പൗലൊസ് ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. എന്നാല്‍ പൗലൊസ് ദൈവത്തോട് സംസാരിക്കുകയല്ല. അവന്‍ എഫെസോസ് സഭക്കുവേണ്ടി പ്രാര്‍ഥിക്കുകയും എഫെസോസിലുള്ള സഭയ്ക്കു നിര്‍ദ്ദേശിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ഈ അദ്ധ്യായത്തിലെ പ്രത്യേകമായ പൊതു ധാരണകള്‍

മര്‍മം

സഭയെ ഒരു മര്‍മമെന്ന നിലയില്‍ പൗലൊസ് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ദൈവത്തിന്‍റെ പദ്ധതികളില്‍ സഭയുടെ പങ്ക് എന്താണെന്ന് ഒരിക്കല്‍ അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല. എന്നാല്‍ ദൈവം ഇപ്പോള്‍ അതു വെളിപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. ഈ മര്‍മ ത്തിന്‍റെ ഭാഗം ജാതികള്‍ക്കു യഹൂദന്മാരുമായി ഒരുപോലെയുള്ള പങ്കാളിത്വം ദൈവത്തിന്‍റെ പദ്ധതികളില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.

Ephesians 3:1

Connecting Statement:

സഭയെ സംബന്ധിച്ചുള്ള മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സത്യം വിശ്വാസികള്‍ക്ക് വ്യക്തമാക്കുവാന്‍, വിശ്വാസികള്‍ ഇപ്പോള്‍ പങ്കാളികള്‍ ആയിരിക്കുന്ന ദൈവാലയത്തില്‍ യഹൂദന്മാരുടെയും ജാതികളുടെയും ഏകീകരണത്തെക്കുറിച്ച് പൗലൊസ് ഇവിടെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

Because of this

നിങ്ങളോടുള്ള ദൈവത്തിന്‍റെ കൃപയുടെ കാരണത്താല്‍

the prisoner of Christ Jesus

ക്രിസ്തുയേശുവിനാല്‍ ജയിലില്‍ ഇട്ട ആള്‍

Ephesians 3:2

the stewardship of the grace of God that was given to me for you

നിങ്ങള്‍ക്കായി ദൈവകൃപ കൊണ്ടുവരിക എന്ന ഉത്തരവാദിത്വം ദൈവം എനിക്കു നല്‍കി.

Ephesians 3:3

according to the revelation made known to me

പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ദൈവം എനിക്ക് വെളിപ്പെടുത്തിയതനുസരിച്ചു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

about which I briefly wrote to you

ഈ ആളുകള്‍ക്ക് പൗലൊസ് എഴുതിയ മറ്റൊരു ലേഖനത്തെക്കുറിച്ച് സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

Ephesians 3:5

In other generations this truth was not made known to the sons of men

പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ദൈവം ഈ കാര്യങ്ങള്‍ കഴിഞ്ഞ കാലങ്ങളില്‍ ജനങ്ങളോട് അറിയിച്ചിരുന്നില്ല” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

But now it has been revealed by the Spirit

പകരം തര്‍ജ്ജമ: “എന്നാല്‍ പരിശുദ്ധാത്മാവ് ഇത് ഇപ്പോള്‍ വെളിപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു” അഥവാ പരിശുദ്ധാത്മാവ് ഇപ്പോള്‍ ഇതു അറിയുന്നതിന് ഇടവരുത്തി” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

his apostles and prophets who were set apart for this work

ഈ പണി ചെയ്യുവാന്‍ ദൈവം അപ്പൊസ്തലന്മാരെയും വേര്‍തിരിച്ചിരിക്കുന്നു.

Ephesians 3:6

the Gentiles are fellow heirs ... through the gospel

ഇത് മുന്‍ വാക്യത്തില്‍ മറഞ്ഞിരുന്ന സത്യം പൗലൊസ് വിശദീ കരിക്കുവാന്‍ ആരംഭിച്ചു. യഹൂദന്മാരായ വിശ്വാസികള്‍ പ്രാപിച്ചിരിക്കുന്ന അതേ കാര്യങ്ങള്‍ ക്രിസ്തുവിനെ സ്വീകരിച്ച ജാതികളും പ്രാപിക്കുന്നു.

fellow members of the body

സഭയെ ക്രിസ്തുവിന്‍റെ ശരീരമായി പലപ്പോഴും സൂചിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

in Christ Jesus

ക്രിസ്തേശുവില്‍ എന്നും സമാനമായ സൂചനകള്‍ പുതിയ നിയമത്തിലെ എഴുത്തുകളില്‍ മിക്കപ്പോഴും രൂപസാദൃശ്യമായി പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. അവ ക്രിസ്തുവും അവനില്‍ വിശ്വസിക്കുന്നവരുടെയും ഇടയില്‍ ഉള്ള ആഴമേറിയ ബന്ധത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

through the gospel

സാധ്യതയുള്ള അര്‍ഥങ്ങള്‍ 1)സുവിശേഷത്തില്‍ ജാതികളും വാഗ്ദത്വത്തിനു കൂട്ടവകാശികള്‍ ആകുന്നു. 2) സുവിശേഷത്തില്‍ ജാതികള്‍ കൂട്ടവകാശികളും ശരീരത്തിന്‍റെ അംഗങ്ങളും വാഗ്ദത്വത്തിന്‍റെ പങ്കാളികളും ആണ്.

Ephesians 3:8

unsearchable

പൂര്‍ണമായി അറിയുന്നതിന് സാധ്യമല്ല. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

riches of Christ

ഭൗതിക സമ്പത്ത് എങ്ങനെ ആയിരിക്കുന്നുവോ ആയതുപോലെ ക്രിസ്തുവും അവന്‍ കൊണ്ടുവരുന്ന അനുഗ്രഹങ്ങളുടെ സത്യത്തെക്കുറിച്ച് പൗലൊസ് സംസാരിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 3:9

the mystery hidden for ages in God who created all things

“സര്‍വവും സൃഷ്ടിച്ച ദൈവം കഴിഞ്ഞ യുഗങ്ങളില്‍ ഈ പദ്ധതി രഹസ്യമാക്കി വച്ചിരുന്നു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

Ephesians 3:10

the rulers and authorities in the heavenly places would come to know the many-sided nature of the wisdom of God

സഭ മുഖാന്തിരം സ്വര്‍ഗീയ സ്ഥലങ്ങളില്‍ ഈ വലിയ ജ്ഞാനം ഭരണാധികാരികള്‍ക്കും അധികാരികള്‍ക്കും അറിയുവാന്‍ ഇടയാക്കും.

rulers and authorities

ഈ വാക്കുകള്‍ സമാന അര്‍ഥങ്ങള്‍ ആണ് പങ്കു വയ്ക്കുന്നത്. എല്ലാ ആത്മീയ ജീവികളും ദൈവത്തിന്‍റെ ജ്ഞാനം അറിയും എന്നതിന് പൗലൊസ് വ്യക്തമാക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-doublet)

in the heavenly places

പ്രകൃത്യാതീത ലോകത്തില്‍ “സ്വര്‍ഗീയമായത് എന്ന വാക്ക് ദൈവം വസിക്കുന്ന സ്ഥാനത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. (എഫെ. 1:3) നോക്കുക

the many-sided nature of the wisdom of God

ദൈവത്തിന്‍റെ വിവിധങ്ങളായ ജ്ഞാനം (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 3:11

according to the eternal plan

നിത്യമായ പദ്ധതിയോടൊപ്പം സൂക്ഷിക്കുന്നു. അഥവാ “നിത്യമായ പദ്ധതിയോടൊപ്പം നിലനില്‍ക്കുന്നു.

Ephesians 3:12

Connecting Statement:

പൗലോസ് തന്‍റെ കഷ്ടതയില്‍ ദൈവത്തെ സ്തുതിക്കുകയും എഫെസോസില്‍ ഉള്ള വിശ്വാസികള്‍ക്കായി പ്രാര്‍ഥിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

we have boldness

ഞങ്ങള്‍ ഭയം കൂടാതെ ഇരിക്കുന്നു. അഥവാ “ഞങ്ങള്‍ക്ക് ധൈര്യം ഉണ്ട്”.

access with confidence

ദൈവത്തിന്‍റെ സന്നിധിയിലേക്ക് പ്രവേശനം ഉണ്ട് എന്നു പ്രത്യേകമായി വ്യക്തമാക്കുന്നതിന് ഇത് സഹായകകരമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ദൈവ സന്നിധിയിലേക്ക് ധൈര്യത്തോടുകൂടെയുള്ള പ്രവേശനം” അഥവാ “ദൈവസന്നിധിയിലേക്ക് ധൈര്യത്തോടെ പ്രവേശിക്കുന്നതിനുള്ള സ്വാതന്ത്ര്യം” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-explicit)

confidence

നിശ്ചയമായിട്ടുള്ളത് അഥവാ “ഉറപ്പ്”

Ephesians 3:13

for you, which is your glory

ഇവിടെ “നിങ്ങളുടെ മഹത്വം എന്നത് വരുവാനിരിക്കുന്ന രാജ്യത്തില്‍ അനുഭവിക്കുകയോ അനുഭവിക്കാനിരിക്കുന്നതോ ആയ പ്രശംസക്കുവേണ്ടിയുള്ള പര്യായം ആകുന്നു. പൗലൊസ് ജയിലില്‍ അനുഭവിക്കുന്ന കഷ്ടതയെക്കുറിച്ച് എഫെസോസിലുള്ള ക്രിസ്ത്യാനികള്‍ പ്രസംസിക്കുന്നവര്‍ ആയിരിക്കേണം. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നിങ്ങള്‍ക്കായി”. ഇത് “നിങ്ങളുടെ ഗുണത്തിനായി” അഥവാ നിങ്ങള്‍ക്കായി ഇതു നിമിത്തം നിങ്ങള്‍ പ്രശംസിക്കേണം” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Ephesians 3:14

For this reason

എന്തുകാരണമാണ് നിങ്ങള്‍ വിശിഷ്യ അറിഞ്ഞിരിക്കേണ്ടത്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ഇതെല്ലം ദൈവം നിങ്ങള്‍ക്കായി ചെയ്തിരിക്കുന്നതിനാല്‍” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-explicit)

I bend my knees to the Father

മുട്ടുകുത്തുന്നത് പ്രാര്‍ഥനയുടെ മനോഭാവത്തോടെ ഇരിക്കുന്ന ഒരു വ്യക്തിയുടെ ചിത്രമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “പ്രാര്‍ഥനയില്‍ ദൈവ മുന്‍പാകെ ഞാന്‍ തല കുനിക്കുന്നു.” അഥവാ “ഞാന്‍ വിനയപൂര്‍വ്വം പിതാവിനോട് പ്രാര്‍ഥിക്കുന്നു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-synecdoche)

Ephesians 3:15

from whom every family in heaven and on earth is named

പേരിടുക എന്ന പ്രവൃത്തി ഇവിടെ സൃഷ്ടി കര്‍മത്തെയാണ് സാധാരണയായി പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നത്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “സ്വര്‍ഗത്തിലും ഭൂമിയിലുമുള്ള എല്ലാ കുടുംബങ്ങള്‍ക്കും പേരിട്ടവനും സൃഷ്ടിച്ചവനുമായവന്‍” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

Ephesians 3:16

he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with power

ദൈവം വലിയവനും ശക്തനും ആകയാല്‍ അവന്‍റെ ശക്തിയാല്‍ നിങ്ങളെയും ശക്തരാക്കുവാന്‍ അനുവദിക്കും.

would grant

നല്‍കും.

Ephesians 3:17

Connecting Statement:

എഫെ. (3:14 ) പൗലൊസ് പ്രാര്‍ഥിക്കുവാന്‍ ആരംഭിച്ചത് തുടരുന്നു.

that Christ may live in your hearts through faith, that you will be rooted and grounded in his love

ദൈവം തന്‍റെ മഹത്വത്തിന്‍റെ ധനത്തിന് ഒത്തവണ്ണം എഫെസ്യര്‍ക്ക് “നല്‍കും” എന്ന പൗലൊസിന്‍റെ ഈ പ്രാര്‍ത്ഥന രണ്ടാമത്തെ കാര്യമാണ്. ഒന്നാമത്തേത് “ശക്തിപ്പെടുക” എന്നതാണ് (എഫെ.3:16)

that Christ may live in your hearts through faith

“ഹൃദയം” എന്ന് ഇവിടെ പറയുന്നത് ഒരു വ്യക്തിയുടെ അന്തരാത്മാവിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതാണ്. “കൂടെ” എന്ന പദം വിശ്വാസികളുടെ ഉള്ളില്‍ ക്രിസ്തു വസിക്കുന്നതിനുള്ള മാധ്യമത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. അവര്‍ക്ക് വിശ്വാസം ഉണ്ടാകുവാന്‍ ദൈവം കൃപയോടെ അനുവദിക്കുന്നതിനാല്‍ ക്രിസ്തു വിശ്വാസികളുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ ജീവിക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നിങ്ങള്‍ അവനില്‍” വിശ്വസിക്കുന്നതിനാല്‍ ക്രിസ്തു നിങ്ങളില്‍ വസിക്കട്ടെ” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

that you will be rooted and grounded in his love

പൗലൊസ് അവരുടെ വിശ്വാസത്തെക്കുറിച്ചു പറയുമ്പോള്‍ ആഴങ്ങളിലേക്ക് വേരൂന്നിയിരിക്കുന്ന ഒരു വൃക്ഷമോ ദൃഡമായ അടിസ്ഥാനത്തില്‍ പണിതിരിക്കുന്ന ഒരു ഭവനമോ എന്നപോലെയാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നിങ്ങള്‍ നന്നായി വേരൂന്നിയിരിക്കുന്ന വൃക്ഷം പോലെയോ കല്ലിന്മേല്‍ പണിതിരിക്കുന്ന കെട്ടിടം പോലെയോ ആയിരിക്കും. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 3:18

May you have strength so you can understand

ഈ വാക്കുകള്‍ വിശ്വാസം സ്നേഹത്തില്‍ വേരൂന്നി അടിസ്ഥാ നപ്പെട്ടിരിക്കും എന്നീ വാക്കുകളുമായി ബന്ധപ്പെടുത്തുവാന്‍ കഴിയും. വാക്യം17-ല്‍ ഇത് രണ്ടു രീതിയിലാണ്. സാധ്യമായ അര്‍ഥങ്ങള്‍ ഇവയാണ്. 1) “വിശ്വാസം”, നിങ്ങള്‍ സ്നേഹത്തില്‍ വേരൂന്നി അടിസ്ഥാനപ്പെട്ടവരായിരിപ്പാന്‍ ഞാന്‍ പ്രാര്‍ഥിക്കുന്നു. എന്തെന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ശക്തിയും വിവേകവും ഉണ്ട്. അഥവാ(2) “അവന്‍റെ സ്നേഹത്തില്‍ നിങ്ങള്‍ വിശ്വാസത്തില്‍ വേരൂന്നി അടിസ്ഥാനപ്പെട്ടിരിക്കും. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഗ്രഹിക്കുവാന്‍ കഴിയേണ്ടതിനു നിങ്ങള്‍ ശക്തരാകുവാന്‍ ഞാന്‍ പ്രാര്‍ഥിക്കുന്നു.

so you can understand

പൗലൊസ് രണ്ടാമതും മുട്ടുകുത്തുകയും പ്രാര്‍ഥിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന വിഷയമാണ് ഇത്. ഒന്നാമത്തേത് ദൈവം അവരെ ശ ക്തിപ്പെടുത്തേണ്ടതിന് അനുഗ്രഹിക്കും എന്നതാണ്. ആയതിനാല്‍ വിശ്വാസത്താല്‍ ക്രിസ്തു അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ വസിക്കേണം. (എഫെ.3:16,17) “തിരിച്ചറിവ്” എന്നത് എഫെസ്യര്‍ സ്വയം ചെയ്യുവാന്‍ കഴിയുന്ന ഒന്നാമത്തെ കാര്യത്തിനു വേണ്ടി പൗലൊസ് പ്രാര്‍ഥിക്കുന്നു.

all the believers

ക്രിസ്തുവില്‍ എല്ലാ വിശ്വാസികളും അഥവാ “എല്ലാ വിശുദ്ധന്മാരും”.

the width, the length, the height, and the depth

സാധ്യമായ അര്‍ഥങ്ങള്‍ ഇവയാണ്. 1) ഈ വാക്കുകള്‍ ദൈവജ്ഞാനത്തിന്‍റെ മഹത്വത്തെ വിവരിക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ജ്ഞാനപൂര്‍ണനായ ദൈവം എങ്ങനെയാണ്” അഥവാ 2) ക്രിസ്തുവിനു നമ്മോടുള്ള സ്നേഹത്തിന്‍റെ ആഴം ഈ വാക്കുകള്‍ വിവരിക്കുന്നു. . പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ക്രിസ്തു നമ്മെ എത്രമാത്രം സ്നേഹിക്കുന്നു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 3:19

that you may know the love of Christ

എഫെസ്യര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ കഴിയേണ്ട രണ്ടാമത്തെ വിഷയത്തിനു വേണ്ടി പൗലൊസ് പ്രാര്‍ഥിക്കുന്നതാണിത്. ഒന്നാമത്തേത് അവര്‍ തിരിച്ചറിയേണം എന്നതാണ്. . പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ക്രിസ്തുവിനു നമ്മോടുള്ള വലിയ സ്നേഹം എത്രമാത്രം വലുതാണ് എന്നറിയുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് കഴിയേണം എന്നതാണ്”.

that you may be filled with all the fullness of God

ഇത് പൗലൊസ് മൂന്നാമതും മുട്ടുകുത്തുകയും പ്രാര്‍ഥിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന വിഷയമാണ്. ഒന്നാമത്തേത് അവര്‍ ബലപ്പെടണമെന്നതും രണ്ടാമത്തെത് അവര്‍ തിരിച്ചറിയണം എന്നതുമാണ്‌. (3:14,16,18)

Ephesians 3:20

General Information:

“ഞങ്ങള്‍” “ഞങ്ങള്‍ക്ക്” എന്ന വാക്കുകള്‍ ഈ പുസ്തകത്തില്‍ പൗലൊസിനെയും മറ്റു വിശ്വാസികളെയും തുടര്‍ച്ചയായി ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-inclusive)

Connecting Statement:

അനുഗ്രഹത്തോടെ പൗലൊസ് തന്‍റെ പ്രാര്‍ത്ഥന അവസാനിപ്പിക്കുന്നു.

Now to him who

ഇപ്പോള്‍ ദൈവത്തിന്, ആര്

to do far beyond all that we ask or think

നാം ചിന്തിക്കുന്നതിനും ചോദിക്കുന്നതിനും അപ്പുറമായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ അഥവാ “നാം ചോദിക്കുന്നതിലും ചിന്തിക്കുന്നതിലും ഉപരിയായി കാര്യങ്ങള്‍ ചെയ്യേണ്ടതിന്”

Ephesians 4

എഫെസ്യര്‍ 04 പൊതുവായ കുറിപ്പുകള്‍

ഘടനയും രൂപകല്പനയും

ചില തര്‍ജ്ജമകള്‍ എളുപ്പമായി വായിക്കുവാന്‍ കഴിയേണ്ടതിന്കവിതയുടെ ഓരോ വരികളും ബാക്കി വാചകത്തെക്കാള്‍ വലതുവശത്തേക്ക് ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു. 8- വാക്യം ULT യില്‍ ഇപ്രകാരം ചെയ്തിരിക്കുന്നത് പഴയ നിയമത്തില്‍ നിന്നുള്ള ഉദ്ധരണിയാണ്.

ഈ അദ്ധ്യായത്തിലെ വിശേഷാല്‍ ആശയങ്ങള്‍

ആത്മീയ വരങ്ങള്‍

യേശുക്രിസ്തുവില്‍ വിശ്വസിച്ചനന്തരം പ്രകൃത്യാതീതമായ വിശേഷപ്പെട്ട കഴിവുകള്‍ പരിശുദ്ധാത്മാവ് നല്‍കുന്നു. ഈ ആത്മീയ വരങ്ങള്‍ സഭയുടെ പുരോഗതിക്ക് അടിസ്ഥാനപ്പെട്ടതാണ്. ഇവിടെ പൗലൊസ് ചില ആത്മീയ വരങ്ങളെ ക്കുറിച്ച് പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#faith)

ഐക്യത

സഭ ഒന്നായിരിക്കേണ്ടതിനു പൗലൊസ് വലിയ പ്രാധാന്യം നല്‍കുന്നു. ഇത് ഈ അദ്ധ്യായത്തിലെ പ്രധാന ആശയമാണ്.

തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഈ ആദ്ധ്യായത്തിലെ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള സാധ്യതകള്‍

പഴയ മനുഷ്യനും പുതിയ മനുഷ്യനും

“പഴയ മനുഷ്യന്‍” എന്ന പ്രയോഗം ഒരു മനുഷ്യന്‍ ജനിക്കുമ്പോള്‍ ഉള്ള പാപപ്രകൃതിയെ സാധാരണയായി സൂചിപ്പിക്കുന്നതാണ്. “പുതിയ മനുഷ്യന്‍” എന്നത് “പുതിയ പ്രകൃതി അഥവാ പുതുജീവന്‍ ഒരു വ്യക്തി യേശുക്രിസ്തുവില്‍ വിശ്വസിച്ചതിനും ശേഷമായി ദൈവം കൊടുക്കുന്നതാണ്.

Ephesians 4:1

Connecting Statement:

പൗലൊസ് എഫെസ്യര്‍ക്ക് എഴുതുന്നതെന്തെന്നാല്‍ അവര്‍ വിശ്വാ സികളെപ്പോലെ തങ്ങളുടെ ജീവിതം എങ്ങനെ ജീവിക്കേണം എന്നും വിശ്വാസികള്‍ തമ്മില്‍ തമ്മില്‍ യോജിച്ചിരിക്കുകയും വേണം എന്നു പൗലൊസ് ഊന്നി പ്പറയുന്നു.

as the prisoner for the Lord

ഒരുവന്‍ ജയിലില്‍ ആയിരിക്കുന്നത് അവന്‍ കര്‍ത്താവിനെ സേവിപ്പാന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തതിനാലാണ്.

walk worthily of the calling

നടപ്പ് എന്നത് ഒരുവന്‍റെ ജീവിത രീതിയെ പൊതുവായി സൂചിപ്പിക്കുന്നതാണ്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 4:2

to live with great humility and gentleness and patience

വിനയപ്പെടുവാന്‍, സൗമ്യനായിരിപ്പാന്‍, ക്ഷമിക്കുവാന്‍ പഠിക്കുക.

Ephesians 4:3

to keep the unity of the Spirit in the bond of peace

ഇവിടെ “സമാധാന”ത്തെക്കുറിച്ച് പൗലൊസ് പറയുന്നത് ആളുകളെ തമ്മില്‍ തമ്മില്‍ ബന്ധിക്കുന്ന ചരടുപോലെയാണ്. ഇത് മറ്റുള്ളവരുമായി ഐ ക്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതിന്‍റെയും അവരോടൊത്ത് സമാധാനത്തോടെ ജീവിക്കുന്നതിന്‍റെയും രൂപ സാദൃശ്യമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “പരിശുദ്ധാത്മാവ് സാധിപ്പിക്കുന്നതുപോലെ മറ്റുള്ളവരുമായി ഐക്യതയില്‍ നിലനിന്നു സമാധാനത്തോടെ ജീവിക്കുന്നതിനെയാണ്” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 4:4

one body

സഭയെ മിക്കപ്പോഴും ക്രിസ്തുവിന്‍റെ ശരീരം എന്നു സൂചിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

one Spirit

ഒരേ ഒരു പരിശുദ്ധാത്മാവ്

you were called in one certain hope of your calling

പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ദൈവം നിങ്ങളെ വിളിച്ചത് നിങ്ങളുടെ വിളിയില്‍ ആത്മവിശ്വാസത്തോടെ ഒരു പ്രത്യാശ ഉണ്ടായിരിക്കേണം എന്നതാണ്. അഥവാ “നിങ്ങള്‍ ആത്മവിശ്വാസം ഉള്ളവര്‍ ആയിരിക്കേണ്ടതിനു ദൈവം നിങ്ങളെ തെരഞ്ഞെടുക്കുകയും അത് ചെയ്യുവാന്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

Ephesians 4:6

Father of all ... over all ... through all ... and in all

“എല്ലാം” എന്ന വാക്കിന് “എല്ലാ കാര്യങ്ങളും” എന്ന അര്‍ത്ഥമാണിവിടെ

Ephesians 4:7

General Information:

രാജാവായ ദാവീദ് എഴുതിയ പാട്ടില്‍ നിന്ന് ഇവിടെ ഉദ്ധരിച്ചിരിക്കുന്നു.

Connecting Statement:

സഭയില്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ടതിനാണ് കര്‍ത്താവ് വിശ്വാസികള്‍ക്ക് വരങ്ങള്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്നത് എന്നു പൗലൊസ് വിശ്വാസികളെ ഓര്‍മ്മപ്പെടുത്തുന്നു. സഭ എന്നത് മുഴു വിശ്വാസികളുടെയും കൂട്ടമാണ്‌.

To each one of us grace has been given

പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ദൈവം നമുക്ക് ഓരോരുത്തര്‍ക്കും കൃപ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു” അഥവാ “ദൈവം ഓരോ വിശ്വസിക്കും വരം നല്‍കിയിരിക്കുന്നു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

Ephesians 4:8

When he ascended to the heights

ക്രിസ്തു സ്വര്‍ഗത്തിലേക്കു കയറിയപ്പോള്‍

Ephesians 4:9

He ascended

ക്രിസ്തു ഉയരത്തിലേക്ക് കയറി

he also descended

ക്രിസ്തു താഴേക്കു വരികയും ചെയ്തു.

into the lower regions of the earth

സാധ്യതയുള്ള അര്‍ഥങ്ങള്‍ ഇവയാണ് 1)അധോലോകമെന്നത് ഭൂമിയുടെ ഭാഗമാണ്. അഥവാ 2) “അധോലോകമെന്നത് ഭൂമിയെ കുറിക്കുന്നതിനുള്ള മറ്റൊരു മാര്‍ഗമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ഭൂമിയുടെ അധോഭാഗങ്ങളിലേക്ക്.”

Ephesians 4:10

that he might fill all things

അവന്‍റെ അധികാരത്തില്‍ എല്ലായിടത്തും പ്രകടമാകേണ്ടതിനു

fill

പൂര്‍ണമായി അഥവാ തൃപ്തിപ്പെടുത്തി

Ephesians 4:12

to equip the saints

അവന്‍ വേര്‍തിരിച്ചിരിക്കുന്ന ആളുകളെ തയ്യാറാക്കേണ്ടതിനു അഥവാ “വിശ്വാസികള്‍ക്ക് ആവശ്യ മായിരിക്കുന്നത് ക്രമീകരിക്കേണ്ടതിന്”

for the work of service

അവര്‍ മറ്റുള്ളവരെ സേവിക്കാന്‍ കഴിയേണ്ടതിന്

for the building up of the body of Christ

ആളുകള്‍ അവരുടെ ശരീരത്തിന്‍റെ ശക്തി കൂട്ടുന്നതിനു വ്യായാമം ചെയ്യുന്നതുപോലെ ആത്മീയമായി വളരേണമെന്നു പൗലൊസ് ആളുകളോട് സംസാരിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor & https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-idiom)

building up

വളര്‍ച്ച (മെച്ചപ്പെടുത്തുക)

body of Christ

“ക്രിസ്തുവിന്‍റെ ശരീരം” എന്നത് ക്രിസ്തുവിന്‍റെ സഭയുടെ എല്ലാ വ്യക്തിഗത അംഗങ്ങളെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

Ephesians 4:13

reach the unity of faith and knowledge of the Son of God

വിശ്വാസികള്‍ വിശ്വാസത്തില്‍ ഐക്യപ്പെടേണ്ടതിനും വിശ്വാസികള്‍ എന്ന നിലയില്‍ പക്വത നേടേണ്ടതിനും യേശുവിനെ ദൈവപുത്രന്‍ എന്ന് അറിയേണ്ട ആവശ്യമുണ്ട്.

reach the unity of faith

ഒരേപോലെ വിശ്വാസത്തില്‍ ബലപ്പെടേണം അഥവാ “വിശ്വാസത്തില്‍ ഒരുമിച്ച് ഐക്യപ്പെടേണം.

Son of God

ഇത് യേശുവിനെ കുറിക്കുന്ന പ്രധാനപ്പെട്ട നാമമാണ്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#guidelines-sonofgodprinciples)

become mature

പക്വതയുള്ള വിശ്വാസികള്‍ ആകുക.

mature

പൂര്‍ണമായും വികസിച്ചു അഥവാ “വളര്‍ച്ചയെത്തി” അഥവാ പൂര്‍ണമായും

Ephesians 4:14

be children

ജീവിതത്തില്‍ അനുഭവ കുറവുള്ള മക്കള്‍ എന്നപോലെ വിശ്വാസികള്‍ ആത്മീയ വളര്‍ച്ച നേടിയില്ല എന്നു പൗലൊസ് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “കുഞ്ഞുങ്ങളെപ്പോലെ ആവുക” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

tossed back and forth ... carried away by every wind of teaching

ഇത് വിശ്വാസികള്‍ പക്വതയില്‍ എത്താത്ത തെറ്റായ ദുരുപദേശങ്ങളെ പിന്തുടരുന്നത് വിവിധ ദിശകളില്‍ നിന്ന് കാറ്റടിക്കുന്ന വള്ളത്തെപ്പോലെയാണ് വിശ്വാസികള്‍ എന്നു പൗലൊസ് ഇവിടെ പറയുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

by the trickery of people in their deceitful schemes

ചതിയന്മാരായ ആളുകള്‍ കൌശലപൂര്‍വ്വമായ കള്ളങ്ങളാല്‍ വിശ്വാസികളെ ചതിക്കുന്നു.

Ephesians 4:15

into him who is the head

ശരീരത്തിന്‍റെ തല എന്ന നിലയില്‍ ഓരോ അവയവങ്ങളും വളരേണ്ടതിനു ഒരുമിച്ചു പ്രവത്തിക്കുവാന്‍ സഹായിക്കുന്നതുപോലെ വിശ്വാസികള്‍ ഐക്യപ്പെട്ടു പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ ക്രിസ്തു എങ്ങനെ കാരണമാകുന്നു എന്നു വിശദീകരിക്കേണ്ടതിനു മനുഷ്യ ശരീരത്തെ ഉപയോഗിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

in love

അംഗങ്ങള്‍ എന്ന പോലെ അന്യോന്യം സ്നേഹിക്കുന്നു.

Ephesians 4:16

Christ builds the whole body ... makes the body grow so that it builds itself up in love

ശരീരത്തിന്‍റെ തല എന്ന നിലയില്‍ ഓരോ അവയവങ്ങളും വളരേണ്ടതിനു ഒരുമിച്ചു പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സഹായിക്കുന്നതുപോലെ വിശ്വാസികള്‍ ഐക്യപ്പെട്ടു പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ ക്രിസ്തു എങ്ങനെ കാരണമാകുന്നു എന്നു വിശദീകരിക്കേണ്ടതിനു മനുഷ്യ ശരീരത്തെ ഉപയോഗിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

by every supporting ligament

“അസ്ഥിബന്ധം” എന്നത് ശരീരത്തിലെ എല്ലുകളെയോ ആന്തരീക അവയവങ്ങളെയോ ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന ബലവത്തായ ചരടാണ്‌.

Ephesians 4:17

Connecting Statement:

വിശ്വാസികള്‍ ദൈവത്തിന്‍റെ പരിശുദ്ധാത്മാവിനാല്‍ മുദ്രയിടപ്പെട്ടിരിക്കയാല്‍ അവര്‍ ഇപ്പോള്‍ എന്തു ചെയ്യരുതെന്നു പൗലൊസ് അവരോടു പറയുന്നു.

Therefore, I say and insist on this in the Lord

ഞാന്‍ പറഞ്ഞത് എന്തുകൊണ്ടന്നാല്‍ നാം എല്ലാവരും കര്‍ത്താവുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതിനാല്‍ നിങ്ങളെ ശ ക്തമായി ഉത്‌സാഹിപ്പിക്കേണ്ടതിനു ഞാന്‍ ചില കാര്യങ്ങള്‍ പറയും.

that you must no longer live as the Gentiles live, in the futility of their minds

വ്യര്‍ഥമായ ചിന്തകളാല്‍ ജാതികള്‍ ജീവിക്കുന്നതു പോലെ ജീവിക്കുന്നത് അവസാനിപ്പിക്കുക.

Ephesians 4:18

They are darkened in their understanding

അവര്‍ ബുദ്ധിപൂര്‍വ്വമായി കണ്ടെത്തുകയോ ചിന്തിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നില്ല. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “അവര്‍ അവരുടെ ചിന്തകളെ ഇരുട്ടാ ക്കിയിരിക്കുന്നു അഥവാ “അവര്‍ മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ കഴിയാതെ ഇരിക്കുന്നു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor & https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive )

alienated from the life of God because of the ignorance that is in them

പകരം തര്‍ജ്ജമ: “അവര്‍ ദൈവത്തെ അറിയായ്കയാല്‍ അവന്‍റെ ജനം അവന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നതുപോലെയുള്ള ജീവിതം നയിക്കുവാന്‍ കഴിയുന്നില്ല”. അഥവാ “അവരുടെ അറിവില്ലായ്മയാല്‍ ദൈവത്തിന്‍റെ വഴിയില്‍ നിന്ന് അവര്‍ തങ്ങളെ തന്നെ അകറ്റിയിരിക്കുന്നു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

alienated

മുറിച്ചു കളയുന്നു അഥവാ “വേര്‍തിരിച്ചിരിക്കുന്നു”

ignorance

പരിജ്ഞാനത്തിന്‍റെ കുറവ് അഥവാ “അറിവിന്‍റെ കുറവ്”

because of the hardness of their hearts

ഇവിടെ “ഹൃദയങ്ങള്‍” ജനങ്ങളുടെ മനസ്സിനെ കുറിക്കുന്ന രൂപസാദൃശ്യമാണ്. ശാഠ്യം എന്നതിന്‍റെ രൂപസാദൃശ്യമാണ് “അവരുടെ ഹൃദയ കാഠിന്യം” എന്ന പ്രയോഗം. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “അവര്‍ ശാഠ്യക്കാരാകയാല്‍” അഥവാ “അവര്‍ ദൈവത്തില്‍നിന്ന് കേള്‍ക്കുന്നതു തിരസ്കരിച്ചിരിക്കുന്നതിനാലാണ്” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy & https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor )

Ephesians 4:19

have handed themselves over to sensuality

ഈ ആളുകള്‍ അവര്‍ തന്നെ മറ്റുള്ളവര്‍ക്ക് നല്കുന്ന വസ്തുക്കള്‍ ആയിരിക്കുന്നതുപോലെ എന്ന് ഈ ആളുകളെക്കുറിച്ച് പൗലൊസ് പറയുന്നു. കൂടാതെ തങ്ങളെത്തന്നെ ആര്‍ക്കുവേണ്ടി കൊടുക്കുമോ ആ വ്യക്തിയെപ്പോലെ അവരുടെ ശാരീരിക അഭിലാഷങ്ങള്‍ തൃപ്തിപ്പെടുത്തുവാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വഴിയെക്കുറിച്ച് അവന്‍ സംസാരിക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ തങ്ങളുടെ ശാരീരിക അഭിലാഷങ്ങള്‍ തൃപ്തിപ്പെടുത്തുവാന്‍ മാത്രം ആഗ്രഹിക്കുന്നു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 4:20

But that is not how you learned about Christ

‘”അത്” എന്ന വാക്ക് എഫെ.4:17-19 വരെ വിവരിച്ചിരിക്കുന്നതുപോലെ ജാതികള്‍ ജീവിക്കുന്ന രീതിയെക്കുറിച്ച് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. വിശ്വാസികള്‍ ക്രിസ്തുവിനെക്കുറിച്ചു പഠിച്ചിരിക്കുന്നതിനു വിപരീതമാണ് എന്നു ഇത് വ്യക്തമാക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “എന്നാല്‍ ക്രിസ്തുവിനെക്കുറിച്ചു നിങ്ങള്‍ പഠിച്ചതുപോലെ അത് ആയിരിക്കുന്നില്ല.”

Ephesians 4:21

I assume that you have heard ... and that you were taught

എഫെസ്യര്‍ കേള്‍ക്കുകയും പഠിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു എന്നു പൗലൊസ് അറിയുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-irony)

you were taught in him

സാധ്യതയുള്ള അര്‍ത്ഥങ്ങള്‍ ഇവയാണ് 1) “യേശുവിന്‍റെ ആളുകള്‍ നിങ്ങളെ പഠിപ്പിച്ചു” അഥവാ “നിങ്ങള്‍ യേശുവിന്‍റെ ആളുകള്‍ ആകയാല്‍ ചിലര്‍ നിങ്ങളെ പഠിപ്പിച്ചു.” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

as the truth is in Jesus

ക്രിസ്തുവിനെക്കുറിച്ചുള്ള എല്ലാം സത്യമായിരിക്കുന്നതുപോലെ

Ephesians 4:22

to put off what belongs to your former manner of life

അവര്‍ വസ്ത്രത്തിന്‍റെ കഷണങ്ങള്‍ ആയിരിക്കുന്നതുപോലെ അവരുടെ ധാര്‍മീക യോഗ്യതകളെക്കുറിച്ച് പൗലൊസ് പറയുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നിങ്ങളുടെ പഴയ ജീവിതരീതി അനുസരണമായിട്ടുള്ള ജീവിതം നിര്‍ത്തേണ്ടതിന്” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

to put off the old man

അവര്‍ വസ്ത്രത്തിന്‍റെ കഷണങ്ങള്‍ ആയിരിക്കുന്നതുപോലെ അവരുടെ ധാര്‍മീക യോഗ്യതകളെക്കുറിച്ച് പൗലൊസ് പറയുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നിങ്ങള്‍ മുന്‍പു ചെയ്തു വന്നിരുന്നതു പൊലെയുള്ള ജീവിതം നിര്‍ത്തല്‍ ചെയ്യേണ്ടതിന്” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

old man

“പഴയ മനുഷ്യന്‍” എന്നതു “പഴയ സ്വഭാവത്തെയോ” അഥവാ “പഴയ വ്യക്തിയെയോ” സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

that is corrupt because of its deceitful desires

ഒരു മൃതശരീരം പൂര്‍ണമായി ശവക്കുഴിയിലേക്ക് വീഴുന്നതുപോലെ പാപമയമായ മനുഷ്യ സ്വഭാവത്തെ ക്കുറിച്ച് പൗലൊസ് പറയുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 4:23

to be renewed in the spirit of your minds

പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നിങ്ങളുടെ മനോഭാവങ്ങളെയും ചിന്തകളെയും മാറ്റുവാന്‍ ദൈവത്തെ അനുവദിക്കേണ്ടതിനു അഥവാ നിങ്ങള്‍ക്ക് പുതിയ മനോഭാവങ്ങളും ചിന്തകളും തരേണ്ടതിനു ദൈവത്തെ അനുവദിക്കേണ്ടതിന് ” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

Ephesians 4:24

in true righteousness and holiness

യഥാര്‍ത്ഥമായി ധാര്‍മീകവും വിശുദ്ധവും

Ephesians 4:25

get rid of lies

കള്ളം പറയുന്നത് നിര്‍ത്തുക.

we are members of one another

നാം അന്യോന്യം ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു അഥവാ “നാം ദൈവത്തിന്‍റെ കുടുംബത്തിലെ അംഗങ്ങള്‍ ആണ്.”

Ephesians 4:26

Be angry and do not sin

നിങ്ങള്‍ കോപിഷ്ടര്‍ ആകാം എന്നാല്‍ പാപം ചെയ്യരുത്. അഥവാ “നിങ്ങള്‍ക്ക് കോപം വന്നാല്‍ പാപം ചെയ്യരുത്.

Do not let the sun go down on your anger

സൂര്യന്‍ അസ്തമിക്കുന്നു എന്നുള്ളത് “രാത്രിയുടെ വരവിനെ കാണിക്കുന്നു. അഥവാ പകലിന്‍റെ അവസാനം. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “രാത്രി വരുന്നതിനു മുന്‍പ് നിങ്ങള്‍ കോപം അവസാനിപ്പിക്കേണം” അഥവാ “പകല്‍ അവസാനിക്കുന്നതിനു മുന്‍പ് നിങ്ങളുടെ കോപം വിട്ടു പോകേണം” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Ephesians 4:27

Do not give an opportunity to the devil

പാപത്തിലേക്ക് നിങ്ങളെ നയിക്കുവാന്‍ പിശാചിന് അവസരം കൊടുക്കരുത്.

Ephesians 4:29

filthy talk

ഇത് ക്രൂരവും കഠിനവും ആയ സംസാരത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

for building others up

മറ്റുള്ളവരെ പ്രോല്‍സാഹിപ്പിക്കേണ്ടതി ന് അഥവാ “മറ്റുള്ളവരെ ബലപ്പെടുത്തേണ്ടതിന്” .

their needs, that your words would be helpful to those who hear you

അവരുടെ ആവശ്യങ്ങള്‍. നിങ്ങളെ കേള്‍ക്കുന്നവരെ ഈ രീതിയില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സഹായിക്കാം

Ephesians 4:30

do not grieve

ഞെരുങ്ങരുത്. അഥവാ “നിരുല്‍സാഹപ്പെടരുത്”.

for it is by him that you were sealed for the day of redemption

ദൈവം വിശ്വാസികളെ വീണ്ടെടുക്കുമെന്ന് പരിശുദ്ധാത്മാവ് ഉറപ്പു നല്‍കുന്നു. വിശ്വാസികള്‍ ദൈവത്തിന്‍റെ സ്വന്തം എന്നു കാണിക്കേണ്ടതിനു ദൈവം തന്‍റെ പരിശുദ്ധാത്മാവിനാല്‍ അവരെ മുദ്രയിട്ടിരിക്കുന്നു എന്നു പൗലൊസ് പറയുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “വീണ്ടെടുപ്പിന്‍ നാളില്‍ ദൈവം നിങ്ങളെ വീണ്ടെടുക്കും എന്നതിന് ഉറപ്പാണ്‌ പരിദ്ധാത്മാവ് എന്ന മുദ്ര അഥവാ വീണ്ടെടുപ്പിന്‍ നാളില്‍ നിങ്ങളെ വീണ്ടെടുക്കുന്നത് അവനാണ്” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 4:31

Connecting Statement:

വിശ്വാസികള്‍ എന്ത് ചെയ്യരുത് എന്നും എന്ത് ചെയ്യേണം എന്നും പറഞ്ഞു പൗലൊസ് തന്‍റെ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ അവസാനിപ്പിക്കുന്നു.

Put away all bitterness, rage, anger

ഉപേക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നിവിടെ പറയുന്നത് മായ മനോഭാവങ്ങളോ ഇടപെടലുകളോ തുടരാതിരിക്കുന്നതി നെക്കുറിച്ചുള്ള രൂപസാദൃശ്യമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “കൈപ്പ് , ക്രോധം, കോപം എന്നിവ നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തിന്‍റെ ഭാഗമാകുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ അനുവദിക്കരുത്” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

rage

മനപൂര്‍വമായ കോപം

Ephesians 4:32

Be kind

പകരം , കരുണയുള്ളവരാകുക.

tenderhearted

മറ്റുള്ളവരോട് സൗമ്യതയും ദയാപൂര്‍ണതയും ഉണ്ടായിരിക്കുക.

Ephesians 5

എഫെസ്യര്‍ 05 പൊതുവായ കുറിപ്പുകള്‍

ഘടനയും രൂപകല്പനയും

ഈ അദ്ധ്യായത്തിലെ പ്രത്യേകമായ കുറിപ്പുകള്‍ ക്രിസ്തുവിന്‍റെ രാജ്യത്തിന്‍റെ അവകാശം ഇത് മനസിലാക്കുവാന്‍ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. ഈ കാര്യങ്ങള്‍ ജീവിതത്തില്‍ തുടര്‍ച്ചയായി പ്രയോഗത്തില്‍ വരുത്തുന്നതിനാല്‍ അവര്‍ നിത്യ രാജ്യം അവകാശപ്പെടുത്തുകയില്ല എന്നു ചില വേദപണ്ഡിതന്മാര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു. എന്നാല്‍ ഈ വാക്യത്തില്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പാപങ്ങള്‍ ക്ഷമിക്കുവാന്‍ ദൈവത്തിനു കഴിയും. ആയതിനാല്‍ അധാര്‍മികരും അശുദ്ധരും അഥവാ ദ്രവ്യാഗ്രഹികളും ആയ ആളുകള്‍ മാനസാന്തരപ്പെട്ട് യേശുവില്‍ വിശ്വസിച്ചാല്‍ അവര്‍ക്ക് നിത്യജീവന്‍ പ്രാപിക്കുവാന്‍ കഴിയും. സ്വാഭാവികമായ വായന ഇ ങ്ങനെയാണ് “ലൈംഗികമായി അധാര്‍മികരും അഥവാ അശുദ്ധരും അഥവാ ദ്രവ്യാഗ്രഹികളും (“ഇത് വിഗ്രഹാരാധനക്ക് സമമാണ്”). ക്രിസ്തു രാജാവായി വാഴുന്ന ദൈവ ജനങ്ങളോടൊപ്പം ആയിരിക്കയില്ല. (UST) ” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#forgive,https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#eternity & https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#life and https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#inherit)

ഈ അധ്യായത്തില്‍ തര്‍ജ്ജമക്കുള്ള മറ്റു ബുദ്ധിമുട്ടുകള്‍

ഭാര്യമാര്‍ തങ്ങളുടെ ഭര്‍ത്താക്കന്മാര്‍ക്ക് കീഴ്പ്പെട്ടിരിക്കണം.

ചരിത്രപരമായും സാംസ്കാരികവുമായ അര്‍ത്ഥത്തില്‍ ഈ വാചകം എങ്ങനെ മനസിലാക്കണമെന്ന കാര്യത്തില്‍ വേദ പണ്ഡിതന്മാര്‍ വിഭജിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ചില വേദ പണ്ഡിതന്മാര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നത്, പുരുഷന്‍മാരും സ്ത്രീകളും സമ്പൂര്‍ണ്ണമായി തുല്യരാണ് എന്നാണ്. പുരുഷന്മാരെയും സ്ത്രീകളെയും ദൈവം സൃഷ്ടിച്ചത് വിവാഹ ജീവിതത്തിലും സഭയിലും വ്യത്യസ്തമായ പങ്കു വഹിക്കുന്നതിനാണെന്നു മറ്റു ചില പണ്ഡിതന്മാര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു.

Ephesians 5:1

Connecting Statement:

വിശ്വാസികള്‍ ദൈവത്തിന്‍റെ മക്കള്‍ എന്ന നിലയില്‍ എങ്ങനെ ജീവിക്കണം എന്നും ജീവിക്കാതിരിക്കണമെന്നും പൌലൊസ് വിശ്വാസികളോടു തുടര്‍ച്ചയായി പറയുന്നു.

Therefore be imitators of God

ആകയാല്‍ ദൈവം എന്ത് ചെയ്യുന്നുവോ അത് നിങ്ങളും ചെയ്യുവിന്‍ (4:32) ആകയാല്‍ എന്നത് എഫെ. (4:32)ലേക്ക് സൂചന നല്‍കുന്നു. ക്രിസ്തു വിശ്വാസികളോട് ക്ഷമിക്കുന്നതിനാല്‍ വിശ്വാസികള്‍ ദൈവത്തെ എന്തുകൊണ്ട് അനുകരിക്കണമെന്നു പറയുന്നു.

as dearly loved children

നാം അവന്‍റെ മക്കള്‍ ആകയാല്‍ നാം അവനെ അനുകരിക്കുകയോ പിന്തുടരുകയോ ചെയ്യണമെന്നു ദൈവം ആഗ്രഹിക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ആഴമായി സ്നേഹിക്കുന്ന മക്കള്‍ എന്ന പോലെ അവര്‍ തങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരെ അനുകരിക്കുന്നു.” അഥവാ “നിങ്ങള്‍ അവന്‍റെ മക്കള്‍ ആയിരിക്കയാലും അവന്‍ നിങ്ങളെ നന്നായി സ്നേഹിക്കുന്നു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-simile)

Ephesians 5:2

walk in love

നടക്കുന്നു എന്നത് ഒരുവന്‍റെ ജീവിതത്തില്‍ ഏത് ആശയത്തോടുകൂടി ജീവിക്കുന്നു എന്നു കാണിക്കുന്നതിനുള്ള പൊതുവായ സൂചനയാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “സ്നേഹത്തിന്‍റെ ജീവിതം ജീവിക്കുക” അഥവാ “എപ്പോഴും അന്യോന്യം സ്നേഹിക്കുക” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

a fragrant offering and sacrifice to God

സുഗ്രാഹ്യമായ വഴിപാടും ദൈവത്തിനു യാഗവും എന്ന പോലെ

Ephesians 5:3

But there must not be even a suggestion among you of sexual immorality or any kind of impurity or of greed

നിങ്ങള്‍ ലൈംഗികമായി അധാര്‍മിക കുറ്റബോധമുള്ളവനാണെന്നോ ഏതെങ്കിലും പ്രകാരത്തിലുള്ള ആശുദ്ധിയോ, ദുരാഗ്രഹമോ ഉള്ള ആള്‍ എന്നോ ആരെയും ചിന്തിക്കാന്‍ അനുവദിക്കുന്ന ഒന്നും ചെയ്യരുത്.

any kind of impurity

ഏതെങ്കിലും ധാര്‍മീക അശുദ്ധി

Ephesians 5:4

Instead there should be thanksgiving

പകരം നിങ്ങള്‍ ദൈവത്തിനു നന്ദി പറയണം.

Ephesians 5:5

inheritance

ഒരു കുടുംബാംഗത്തില്‍ നിന്ന് വസ്തുക്കളോ ധനമോ അവകാശപ്പെടുത്തുന്നതുപോലെ ദൈവം വിശ്വാസികള്‍ക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്തിരിക്കുന്നത് സ്വീകരിക്കണം. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 5:6

empty words

അവരോടു യാതൊരു സത്യവും ഇല്ലാത്ത വാക്കുകള്‍.

Ephesians 5:8

For you were once darkness

രാത്രിയില്‍ ഒരുവന് കാണാന്‍ കഴിയാത്തതുപോലെ പാപം ചെയ്യുവാന്‍ ഇഷ്ട്ടപ്പെടുന്നവര്‍ ആത്മീക പരിജ്ഞാനം ഇല്ലാത്തവരാണ്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

but now you are light in the Lord

വെളിച്ചത്തില്‍ ഒരുവന് കാണുവാന്‍ കഴിയുന്നതുപോലെ ദൈവം രക്ഷിച്ചവര്‍ ദൈവത്തെ എങ്ങനെ പ്രസാദിപ്പിക്കണമെന്നു മനസ്സിലാക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Walk as children of light

വഴിയില്‍കൂടി നടക്കുക എന്നത് ഒരു വ്യക്തി തന്‍റെ ജീവിതത്തില്‍ എങ്ങനെ ജീവിക്കുന്നു എന്നതിന്‍റെ രൂപസാദൃശ്യമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ദൈവം എന്ത് ആഗ്രഹിക്കുന്നു എന്നു മനസ്സിലാക്കി ചെയ്യുന്നവരായി ജീവിക്കുക” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 5:9

the fruit of the light consists in all goodness, righteousness, and truth

“കായ്ഫലം” എന്നത് ഇവിടെ “പരിണിതഫലം” അഥവാ “പുറത്തുവരുന്നത് എന്നതിന്‍റെ രൂപ സാദൃശ്യമാണ്.പകരം തര്‍ജ്ജിമ “ വെളിച്ചത്തില്‍ ജീവിക്കുന്നതിന്‍റെ ഫലം നല്ല പ്രവര്‍ത്തികള്‍, ശരിയായ ജീവിതം,സത്യസന്ധമായ പെരുമാറ്റം” എന്നിവയാണ്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 5:11

Do not associate with the unfruitful works of darkness

ഇരുട്ടില്‍ ചെയ്യുന്ന പ്രവൃത്തികള്‍ ആരും കാണുകയില്ല എന്ന നിലയില്‍ ചെയ്യുന്ന ദുഷ്ടപ്രവൃത്തികള്‍ പോലെയാണ്. അവിശ്വാസികള്‍ ചെയ്യുന്ന വ്യര്‍ത്ഥവും പാപമയവുമായ കാര്യങ്ങളെപ്പറ്റി പൗലൊസ് പറയുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “അവിശ്വാസികളുമായി വ്യര്‍ഥവും പാപമയവുമായ പ്രവൃത്തികള്‍ ചെയ്യരുത്” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

unfruitful works

ഗുണകരമല്ലാത്ത പ്രവൃത്തികള്‍ പ്രയോജനകരവും ലാഭകരവുമായ പ്രവൃത്തികള്‍ അല്ലാത്തതാകുന്നു. ഗുണകരമല്ലാത്തത് ഉത്പാദിപ്പിക്കുന്ന അനാരോഗ്യമായ വൃക്ഷത്തോടാണ് നല്ലതല്ലാത്തതും ഗുണകരമല്ലാത്തതും പ്രയോജനകരമല്ലാത്തതുമായ ദുഷ്ട പ്രവൃത്തികളോട് പൗലൊസ് സാദൃശ്യപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

expose them

ഇരുട്ടിന്‍റെ പ്രവൃത്തികള്‍ക്ക് എതിരായി പറയുക എന്നത് ആളുകള്‍ക്ക് കാണുവാന്‍ കഴിയുന്ന രീതിയില്‍ വെളിച്ചത്തിലേക്ക് പുറത്തുകൊണ്ടുവരിക എന്നു പറയുന്നതു പോലെയാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “അവയെ വെളിച്ചത്തിലേക്ക് പുറത്തു കൊണ്ടുവരിക”. അഥവാ “അവയുടെ പുറംമൂടി മാറ്റുക” അഥവാ “ഈവിധ പ്രവൃത്തികള്‍ എത്രമാത്രം തെറ്റാണെന്നു കാണിക്കുകയും ജനങ്ങളോട് പറയുകയും ചെയ്യുക” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 5:13

General Information:

ഈ ഉദ്ധരണി യെശയ്യ പ്രവാചകന്‍റെ ഉദ്ധരണികളുടെ സങ്കലനമാണോ അതോ വിശ്വാസികള്‍ പാടിക്കൊണ്ടിരുന്ന പാട്ടില്‍ നിന്നുള്ള ഉദ്ധരണിയാണോ എന്നും അറിയുന്നില്ല.

anything that becomes visible is light

വെളിച്ചത്തിലേക്ക് വരുന്ന എല്ലാം, ആളുകള്‍ക്ക് വ്യക്തമായി കാണാന്‍ കഴിയും. ഞങ്ങളുടെ പ്രവൃത്തികള്‍ നല്ലതോ ചീത്തയോ എന്ന ദൈവവചനം കാണിക്കുന്നു എന്നത് വ്യക്തമാക്കുവാന്‍ പൗലൊസ് ഈ പൊതുവായ പ്രസ്താവന ചെയ്തിരിക്കുന്നു. എന്തിന്‍റെ എങ്കിലും സ്വഭാവം വെളിപ്പെടുത്താന്‍ പ്രകാശത്തിനു കഴിയുന്നപോലെ വേദപുസ്തകം മിക്കപ്പോഴും ദൈവത്തിന്‍റെ സത്യത്തെക്കുറിച്ച് പറയുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 5:14

Awake, you sleeper, and arise from the dead

സാധ്യതയുള്ള അര്‍ഥങ്ങള്‍ ഇവയാണ്. 1) മരിച്ച ഒരു വ്യക്തി പ്രതികരിക്കുവാന്‍ വീണ്ടും ജീവിക്കേണ്ടത് ആവശ്യമായിരിക്കുന്നതുപോലെ ആത്മീയമായി മരിച്ച അവസ്ഥയില്‍ നിന്ന് അവിശ്വാസി ഉണരേണ്ട ആവശ്യത്തെക്കുറിച്ച് പൗലൊസ് വ്യക്തമാക്കുന്നു. അഥവാ 2) എഫെസോസില്‍ ഉള്ള വിശ്വാസികളുടെ ആത്മീയ ബലഹീനത വ്യക്തമാക്കുന്നതിന് പൗലൊസ് മരണത്തെ ഒരു രൂപസാദൃശ്യമായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. (കാണുക:https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-apostrophe & https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

from the dead

മരിച്ച എല്ലാവരുടെയും ഇടയില്‍നിന്ന്. ഈ സൂചന മരിച്ച എല്ലാവരും അധോലോകത്തില്‍ ഒരുമിച്ച് ആയിരിക്കുന്നു എന്നു വിവരിക്കുന്നു. അവരുടെ ഇടയില്‍നിന്ന് എഴുന്നേ ല്‍ക്കുക എന്നു പറയുന്നത് വീണ്ടും ജീവനിലേക്കു വരിക എന്നതാണ്.

you sleeper ... shine on you

ഇവിടെ പറയുന്ന “നിങ്ങള്‍” “ഉറങ്ങുന്നവന്‍” എന്നും അത് ഏകവചനവും ആകുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-you)

Christ will shine on you

ഒരു അവിശ്വാസിക്ക് അവന്‍റെ ദുഷ്ട പ്രവൃത്തികള്‍ എത്രമാത്രം എന്നു മനസിലാക്കേണ്ടതിനും ക്രിസ്തു അവനോട് എങ്ങനെ ക്ഷമിക്കും എന്നതും അവനു പുതുജീവിതം നല്‍കും എന്നതും ഇരുട്ടു മറച്ച് വച്ചിരിക്കുന്നത് വെളിച്ചം എങ്ങനെ കാണിക്കും എന്നു മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ ക്രിസ്തു സഹായിക്കും. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 5:15

Look carefully how you live—not as unwise but as wise

അജ്ഞാനികളായ ആളുകള്‍ പാ പത്തിന്നെതിരായി തങ്ങളെത്തന്നെ സംരക്ഷിക്കുന്നില്ല. ജ്ഞാനികളായ ആളുകള്‍ പാപത്തെ മനസ്സിലാക്കുകയും അവയില്‍ നിന്ന് ഓടിപ്പോകുവാന്‍ അവര്‍ക്ക് സാധിക്കുകയും ചെയ്യും പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ആകയാല്‍ നിങ്ങള്‍ ബുദ്ധിയില്ലാത്ത ആളുകളെപ്പോലെ ആകാതെ ജ്ഞാനം ഉള്ള വ്യക്തിയെ പ്പോലെ ജീവിക്കുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് കഴിയേണം” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-doublenegatives & https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-parallelism)

Ephesians 5:16

Redeem the time

സമയം ബുദ്ധിപൂര്‍വ്വമായി ഉപയോഗിക്കേണം എന്നു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത് സമയത്തെ വീണ്ടെടുക്കുക എന്ന പോലെയാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നിങ്ങളുടെ സമയത്തോടൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്ക് നല്ല കാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ കഴിയേണം” അഥവാ “സമയം ബുദ്ധിപൂര്‍വ്വം ഉപയോഗിക്കുക. അഥവാ “നന്നായി ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സമയത്തെ വയ്ക്കുക” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

because the days are evil

“ദിവസങ്ങള്‍” എന്ന വാക്ക് ആ ദിവസങ്ങളില്‍ ജനം എന്തു ചെയ്യുന്നു എന്നതിനുള്ള ഉപദേശമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നിങ്ങള്‍ക്ക് ചുറ്റുമുള്ള ആളുകള്‍ എല്ലാം എല്ലാവിധ ദുഷ്ടപ്രവൃത്തികളും ചെയ്യുന്നു എന്നതിനാല്‍” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Ephesians 5:18

Connecting Statement:

എല്ലാ വിശ്വാസികളും എങ്ങനെ ജീവിക്കേണമെന്ന പൗലൊസിന്‍റെ നിര്‍ ദേശങ്ങള്‍ അവസാനിപ്പിക്കുന്നു.

And do not get drunk with wine

വീഞ്ഞ് കുടിക്കുന്നതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ മത്തരാകരുത്.

Instead, be filled with the Holy Spirit

അതിനുപകരം ദൈവത്തിന്‍റെ പരിശുദ്ധാത്മാവിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ നിയന്ത്രിക്കപ്പെടേണം.

Ephesians 5:19

psalms and hymns and spiritual songs

സാധ്യതയുള്ള അര്‍ഥങ്ങള്‍ ഇവയാണ്.1) “ദൈവത്തെ മഹത്വീകരിക്കുന്ന പാട്ടുകള്‍ക്കായി’’ പ്രസംഗത്തിന്‍റെ ഘ ടന എന്നു പൗലൊസ് ഈ വാക്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. അഥവാ പൗലൊസ് സംഗീതത്തിന്‍റെ രൂപങ്ങള്‍ ഇവിടെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-merism)

psalms

ഇവ ക്രിസ്ത്യാനികള്‍ പാടിയിരുന്ന പഴയ നിയമ പുസ്തകമായ സങ്കീര്‍ത്തനങ്ങളില്‍നിന്നുള്ള പാട്ടുകള്‍ ആകുവാന്‍ സാധ്യതയുണ്ട്.

hymns

ക്രിസ്ത്യാനികള്‍ക്ക് പാടുവാനായി പ്രത്യേകം എഴുതിയ സ്തോത്രത്തിന്‍റെയും ആരാധനയുടെയും പാട്ടുകള്‍ ഇവ ആയിരിക്കാം

spiritual songs

സാധ്യതയുള്ള അര്‍ഥങ്ങള്‍ ഇവയാണ്. 1) ഈ പാട്ടുകള്‍ ഒരു പ്രത്യേക അവസരത്തില്‍ പാടുന്നതിനായി ഒരു വ്യക്തിയെ പരിശുദ്ധാത്മാവ്‌ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നതാണ്. അഥവാ 2) “ആത്മീയ ഗാനങ്ങളും കീര്‍ത്തനങ്ങളും ഇവ അടിസ്ഥാനപരമായ അര്‍ത്ഥത്തില്‍ ഒന്നു തന്നെയാണ്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-doublet)

with all your heart

ഇവിടെ “ഹൃദയം” എന്നത് ഒരു വ്യക്തിയുടെ ചിന്തകളുടെയോ ആന്തരിക മനുഷ്യന്‍റെയോ പര്യായമാണ്. “നിങ്ങളുടെ മുഴു ഹൃദയത്തോടുകൂടി” എന്ന പ്രസ്താവന ഉത്സാഹത്തോടെ ചെയ്യുന്നതിനെപ്പറ്റി അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നിങ്ങളുടെ പൂര്‍ണ ആത്മാവോടുകൂടെ” അഥവാ “ഉത്സാഹത്തോടെ” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Ephesians 5:20

in the name of our Lord Jesus Christ

നിങ്ങള്‍ കര്‍ത്താവായ യേശുക്രിസ്തു വിന്‍റെതായിരിക്കയാല്‍ അഥവാ “കര്‍ത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്‍റെ ജനമായിരിക്കയാല്‍”

Ephesians 5:22

Connecting Statement:

ക്രിസ്ത്യാനികള്‍ തങ്ങളെത്തന്നെ മറ്റൊരാള്‍ക്കായി സമര്‍പ്പിക്കപ്പെടേണ മെന്നു പൗലൊസ് ഇവിടെ വിവരിക്കുവാന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു.(5:21). ഭാര്യാ ഭര്‍ത്താക്കന്മാര്‍ അന്യോന്യം എങ്ങനെ പ്രവര്‍ത്തിക്കണമെന്ന നിര്‍ദേശം കൊടുത്തുകൊണ്ട് പൗലൊസ് ആരംഭിക്കുന്നു.

Ephesians 5:23

the head of the wife ... the head of the church

“തല” എന്ന വാക്ക് നേതാവിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 5:25

General Information:

ഇവിടെ “തന്നെത്തന്നെ” “അവന്‍” എന്നീ വാക്കുകള്‍ ക്രിസ്തുവിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. “അവള്‍” എന്ന വാക്ക് ഇവിടെ സഭയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

love your wives

ഇവിടെ “സ്നേഹം” സ്വാര്‍ത്ഥത ഇല്ലാതെ സേവിക്കുന്നതിനെ അഥവാ ഭാര്യമാര്‍ക്ക് സ്നേഹം കൊടുക്കുന്നതിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു

gave himself up

ജനങ്ങള്‍ അവനെ കൊല്ലുവാന്‍ അനുവദിച്ചു.

for her

വിശ്വാസികളുടെ കൂട്ടത്തെ, യേശു വിവാഹം കഴിക്കുവാന്‍ ഇരിക്കുന്ന സ്ത്രീയെ എന്ന പോലെ പൗലൊസ് പറയുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നമുക്കായി” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 5:26

having cleansed her by the washing of water with the word

സാധ്യതയുള്ള അര്‍ഥങ്ങള്‍ ഇവയാണ്. 1) ദൈവം ക്രിസ്തുവിന്‍റെ ജനങ്ങളെ ദൈവവചനത്താലും വെള്ളത്താലുള്ള സ്നാനത്താലും കഴുകുന്നതിനെക്കുറിച്ച് പൗലൊസ് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. അഥവാ (2) ദൈവം നമ്മെ നമ്മുടെ പാപത്തില്‍ നിന്ന് തന്‍റെ സന്ദേശത്താല്‍ ആത്മീകമായി കഴുകുകയും നമ്മുടെ ശരീരത്തെ ജലത്താലുള്ള കഴുകലിനാല്‍ നമ്മുടെ ശരീരത്തെ ഒരുക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചും പൗലൊസ് പറയുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

make her holy ... cleansed her

വിശ്വാസികളുടെ കൂട്ടത്തെ യേശു, വിവാഹം കഴിക്കാനിരിക്കുന്ന സ്ത്രീയെ എന്നപോലെ പൗലൊസ് പറയുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “നമ്മെ വിശുദ്ധീകരിക്കുന്നു....നമ്മെ കഴുകി” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 5:27

without stain or wrinkle

ഒരു വസ്ത്രം കഴുകുകയും അത് നല്ല സ്ഥിതിയില്‍ ആയിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നതുപോലെ സഭയെക്കുറിച്ച് പൗലൊസ് പറയുന്നു. സഭയുടെ ശുദ്ധീകരണത്തെക്കുറിച്ചു വ്യക്തമാക്കുവാന്‍ ഒരേ ആശയം രണ്ടു നിലകളില്‍ പൗലൊസ് ഉപയോഗിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor & https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-doublet)

holy and without fault

“കുറവുകള്‍ ഇല്ലാതെ” എന്ന പ്രയോഗം “വിശുദ്ധി” എന്നതുപോലെ അടിസ്ഥാനപരമായി അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നു. സഭയുടെ വിശുദ്ധിയെ കുറിച്ച് വ്യക്ത്തമാക്കേണ്ടതിനു രണ്ടും ഒരുപോലെ പൗലൊസ് ഉപയോഗിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-doublet)

Ephesians 5:28

as their own bodies

ആളുകള്‍ തങ്ങളുടെ സ്വന്തം ശ രീരങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചു വിശദമായി സൂചിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ഭര്‍ത്താക്കന്മാര്‍ തങ്ങളുടെ സ്വന്തം ശരീരങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നതു പോലെ സ്നേഹിക്കേണം” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-explicit)

Ephesians 5:29

but nourishes

എന്നാല്‍ പോറ്റുന്നു

Ephesians 5:30

we are members of his body

ക്രിസ്തുവുമായുള്ള വിശ്വാസികളുടെ അടുത്ത ബന്ധത്തെക്കുറിച്ച് അവര്‍ അവന്‍റെ സ്വന്തം ശരീരത്തിന്‍റെ അംഗങ്ങള്‍ ആയിരിക്കുന്നു എന്ന പോലെ പൗലൊസ് പറയുന്നു, ആയതിനാല്‍ അവന്‍ സ്വാഭാവികമായി കരുതും. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 5:31

General Information:

പഴയ നിയമത്തിലെ മോശയുടെ എഴുത്തുകളില്‍ നിന്നുള്ള ഉദ്ധരണിയാണ്.

General Information:

“അവന്‍റെ”, “അവന്‍റെതന്നെ” എന്നീ വാക്കുകള്‍ വിവാഹം കഴിക്കുന്ന പുരുഷ വിശ്വാസിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

Ephesians 6

എഫെസ്യര്‍ 06 പൊതുവായ കുറിപ്പുകള്‍

ഈ അധ്യായത്തിലെ വിശേഷപ്പെട്ട ഉപദേശങ്ങള്‍

അടിമത്വം

അടിമത്വം ശരിയോ തെറ്റോ എന്ന് പൗലൊസ് ഈ ആധ്യായത്തില്‍ എഴുതുന്നില്ല. അടിമയായാലും യജമാനനായാലും ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിക്കുവാന്‍ പൗലൊസ് പഠിപ്പിക്കുന്നു. ഇവിടെ അടിമത്വം എന്താണെന്നുള്ളതിനെക്കുറിച്ച് പൗലൊസ് പഠിപ്പിക്കുന്നു എന്നുള്ളത് അതിശയകരമാണ്. അവന്‍റെ കാലയളവില്‍ യജമാനന്മാര്‍ തങ്ങളുടെ അടിമകളോട് ബഹുമാനത്തോടെ ഇടപെടും എന്നുള്ളത് പ്രതീക്ഷിക്കുവാന്‍ പറ്റുമായിരുന്നില്ല.

ഈ അധ്യായത്തിലെ പ്രസംഗത്തിന്‍റെ പ്രധാന വിഷയങ്ങള്‍

ദൈവത്തിന്‍റെ ആയുധ വര്‍ഗം

ആത്മീകമായി വിശ്വാസികള്‍ അക്രമിക്കപ്പെടുമ്പോള്‍ തങ്ങളെത്തന്നെ എങ്ങനെ സൂക്ഷിക്കും എന്നതിന്‍റെ രൂപസാദൃശ്യവിവരണമണിത്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tw/kt.html#spirit & https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 6:1

General Information:

‘നിങ്ങളുടെ’ എന്ന ആദ്യത്തെ വാക്ക് ബഹുവചനമാണ്. തുടര്‍ന്ന് പൗലൊസ് മോശയെ ഉദ്ധരിക്കുന്നു. ഇസ്രയേല്‍ ജനങ്ങളെ ഒരൊറ്റ വ്യക്തി എന്നപോലെ പൗലൊസ് ഇവിടെ പറയുന്നു. അതിനാല്‍ ‘നിങ്ങളുടെ’, ‘നിങ്ങള്‍’ എന്നിവ ഏകവചനമാണ്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-you)

Connecting Statement:

ക്രിസ്ത്യാനികള്‍ തങ്ങളെത്തന്നെ അന്യോന്യം സമര്‍പ്പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്നു വിശദീകരിക്കുവാന്‍ പൗലൊസ് തുടര്‍ച്ചയായി ശ്രമിക്കുന്നു. കുട്ടികള്‍ക്കും, പിതാക്കന്മാര്‍ക്കും ജോലിക്കാര്‍ക്കും യജമാനന്മാര്‍ക്കും അവന്‍ നിര്‍ദേശങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നു.

Children, obey your parents in the Lord

കുട്ടികള്‍ തങ്ങളുടെ ശാരീരിക മാതാപിതാക്കന്മാരെ അനുസരിക്കുവാന്‍ പൗലൊസ് ഓര്‍മ്മപ്പെടുത്തുന്നു.

Ephesians 6:4

do not provoke your children to anger

നിങ്ങളുടെ മക്കളെ കോപിപ്പിക്കരുത് അഥവാ “നിങ്ങളുടെ മക്കള്‍ കോപിക്കുന്നതിനു കാരണം ഉണ്ടാക്കരുത്”

raise them in the discipline and instruction of the Lord

‘അച്ചടക്കം’ ‘നിര്‍ദേശം’ എന്നീ നാമങ്ങള്‍ ക്രിയാപദങ്ങള്‍ പോലെ വ്യക്തമാക്കാവുന്നതാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “അവര്‍ അറിയേണ്ടതും അവര്‍ ചെയ്യാന്‍ ദൈവം ആഗ്രഹിക്കുന്ന കാര്യങ്ങള്‍ ചെയ്യുന്നുവെന്നും ഉറപ്പുവരുത്തി മുതിര്‍ന്നവരാകാന്‍ അവരെ പഠിപ്പിക്കുക” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-abstractnouns)

Ephesians 6:5

be obedient to

അനുസരിക്കുക. ഇത് ഒരു കല്പനയാണ്.

deep respect and trembling

അവരുടെ യജമാനന്മാരെ ബഹുമാനിക്കേണ്ടതിന്‍റെ പ്രാധാന്യം എടുത്തു പറയുവാന്‍ “ആദരവോടും വിറയലോടും” എന്ന സമാനമായ ആശയങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-doublet & https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-idiom)

and trembling

ഇവിടെ “ഭയപ്പെടുക” എന്ന അതിശ യോക്തി അടിമകള്‍ തങ്ങളുടെ യജമാനന്മാരെ അനുസരിക്കുന്നത് എത്ര മാത്രം പ്രാധാന്യം ഉള്ളതാണെന്ന് സൂചിപ്പിക്കുവാന്‍ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ഭയപ്പെടുകയും” അഥവാ “നിങ്ങള്‍ ഭയത്താല്‍ വിറക്കുന്നു എന്നപോലെ” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-hyperbole)

in the honesty of your heart

ഇവിടെ “ഹൃദയം” എന്നത് ഒരു വ്യക്തിയുടെ മനസിനെയോ താ ല്പര്യങ്ങളെയോ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടുള്ള ആശയമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “സത്യസന്ധതയോടുകൂടെ” അഥവാ “ആത്മാര്‍ത്ഥതയോടുകൂടെ” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Ephesians 6:6

as slaves of Christ

ക്രിസ്തു തന്നെത്താന്‍ നിങ്ങളുടെ ഭൗമിക യജമാനന്‍ ആയിരിക്കുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ലൌകീക യജമാനനെ സേവിക്കുക.

from your heart

ഇവിടെ “ഹൃദയം” എന്നത് “വിചാരങ്ങള്‍ക്കും” അഥവാ “താല്പര്യങ്ങള്‍ക്കും” വേണ്ടിയുള്ള ആശയമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ആത്മാര്‍ഥതയോടുകൂടെ” അഥവാ “ഉത്സാഹപൂര്‍വം” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Ephesians 6:7

Serve with all your heart

ഇവിടെ “ഹൃദയം” എന്നത് വിചാരങ്ങള്‍ അഥവാ “അകത്തെ മനുഷ്യന്‍” എന്ന ആശയമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “പൂര്‍ണ മനസ്സോടെ സേവിക്കുക” അഥവാ “നിങ്ങള്‍ സേവിക്കുമ്പോള്‍ പൂര്‍ണ്ണമായി സമര്‍പ്പണത്തോടെ ആയിരിക്കേണം” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Ephesians 6:9

treat your slaves in the same way

നിങ്ങളുടെ അടിമകളോട് നന്നായി പെരുമാറണം അഥവാ “അടിമകള്‍ എന്നപോലെ അവരുടെ യജമാനന്മാര്‍ക്ക്‌ നല്ലത് ചെയ്യേണം, നിങ്ങളുടെ അടിമകള്‍ക്കും നല്ലത് ചെയ്യേണം”

You know that he who is both their Master and yours is in heaven

ക്രിസ്തു അടിമകളുടെയും അവരുടെ യജമാനന്മാരുടെയും യജമാനന്‍ ആണെന്നു നിങ്ങള്‍ അറിയേണം കൂടാതെ അവന്‍ സ്വര്‍ഗത്തിലാണ്.

there is no favoritism with him

അവന്‍ എല്ലാവരെയും ഒരേ രീതിയില്‍ ന്യായം വിധിക്കുന്നു.

Ephesians 6:10

Connecting Statement:

ക്രിസ്തുവിനു വേണ്ടി നാം ജീവിച്ച് വിശ്വാസികളെ ഈ യുദ്ധത്തില്‍ ശക്തരാക്കേണ്ടതിന് പൗലൊസ് നിര്‍ദേശങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നു.

the strength of his might

അവന്‍റെ വലിയ ശക്തി. അവന്‍റെ “ശക്തിയുടെ ബലം” എന്നത് ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തിരിക്കുന്നത് എങ്ങനെ എന്നു നോക്കുക. (എഫെ.1:21)

Ephesians 6:11

Put on the whole armor of God, so that you may be able to stand against the scheming plans of the devil

ഒരു പടയാളി ശത്രുവിന്‍റെ ആക്രമണത്തില്‍ നിന്നും തന്നെത്തന്നെ രക്ഷിക്കേണ്ടതിന് ആയുധ വര്‍ഗം ധരിക്കുന്നതു പോലെ ക്രിസ്ത്യാനികള്‍ പിശാചിനെതിരായി ശക്തമായി നില്‍ക്കേണ്ടതിനു ദൈവം തന്നിരിക്കുന്ന എല്ലാ വിഭവങ്ങളും ഉപയോഗിക്കണം. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

the scheming plans

കൌശലമായ പദ്ധതികള്‍

Ephesians 6:12

flesh and blood

ഇവിടെ വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നത് മാനുഷികശരീരം ഇല്ലാത്ത ആത്മാക്കളെ കുറിച്ചല്ല, ജനങ്ങളെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. (See: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-synecdoche)

against the powers over this present darkness

ഇവിടെ “ശക്തികള്‍” എന്നു വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നത് ശക്തമായ ആത്മീയ ജീവികളെ സൂചിപ്പിക്കുവാനാണ്. ഇവിടെ “അന്ധകാരം” ദുഷ്ടകാര്യങ്ങളുടെ സാദൃശ്യമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ “ ഈ ദുഷ്ട സമയത്ത് ആളുകളെ ഭരിക്കുന്ന ശക്തരായ ആത്മീയ ജീവികള്‍ക്കെതിരെ” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-explicit & https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 6:13

Therefore put on the whole armor of God

ഒരു പടയാളി അവന്‍റെ ശത്രുവില്‍ നിന്ന് തന്നെത്തന്നെ രക്ഷിക്കേണ്ടതിന് ആയുധവര്‍ഗം ധരിക്കുന്നതു പോലെ ക്രിസ്ത്യാനികള്‍ ശത്രുവിന്നെതിരായി യുദ്ധം ചെയ്യേണ്ടതിനു ദൈവം തന്നിരിക്കുന്ന സംരക്ഷണ വിഭവങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കേണം. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

so that you may be able to stand in this time of evil

“ബലത്തോടെ നില്‍ക്കുക” എന്ന വാക്കുകള്‍ വിജയകരമായി എതിര്‍ക്കുക അഥവാ ചിലതിനോട് യുദ്ധം ചെയ്യുക എന്നതിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “പിശാചിനോട് നിങ്ങള്‍ എതിര്‍ക്കേണ്ടതിനു (എഫെ.6:13) “അതിനാല്‍ പിശാചിനെ എതിര്‍ക്കുക” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 6:14

Stand, therefore

“നില്‍ക്കുക” എന്ന വാക്കുകള്‍ വിജയകരമായി എതിര്‍ക്കുക അഥവാ ചില കാര്യങ്ങള്‍ക്കെതിരായി യുദ്ധം ചെയ്യുക എന്നതിനെ കാണിക്കുന്നു. “അതിനാല്‍ ദുഷ്ടനെ എതിര്‍ക്കുക “ബലത്തോടെ നില്‍ക്കുക” എന്നത് എങ്ങനെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്ന് കാണുക ( എഫെ.6:13). (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

the belt of truth

ഒരു പടയാളിയുടെ വസ്ത്രം ഒരു അരപട്ടയാല്‍ മുറുക്കിയി രിക്കുന്നതുപോലെ ഒരു വിശ്വാസിക്കായി സത്യം എല്ലാറ്റിനെയും ഒരുപോലെ ചേര്‍ത്തു വയ്ക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

truth ... righteousness

ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിക്കുന്ന വഴികളെ ക്കുറിച്ചും സത്യത്തെക്കുറിച്ചും നാം അറിഞ്ഞിരിക്കണം.

the breastplate of righteousness

സാധ്യതയുള്ള അര്‍ത്ഥങ്ങള്‍ കവചം ഒരു പടയാളിയുടെ നെഞ്ച് സംരക്ഷിക്കുന്നതുപോലെ നീതികരണം എന്ന ദാനം ഒരു വിശ്വാസിയുടെ ഹൃദയത്തെ മൂടിയിരിക്കുന്നു. 2) ദൈവം നമ്മെക്കുറിച്ച് ആഗ്രഹിക്കുന്നതുപോലെ നമ്മുടെ ജീവിതം, ഒരു പടയാളിയുടെ നെഞ്ച് കവചത്താല്‍ സംരക്ഷി ക്കുന്നതുപോലെ നമ്മുടെ ഹൃദയത്തെ സംരക്ഷിക്കുന്ന ശുദ്ധമനസാക്ഷി നമുക്ക് നല്‍കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 6:15

Then as shoes for your feet, put on the readiness to proclaim the gospel of peace

ഒരു പടയാളി ചെരുപ്പ് ധരിക്കുന്നതിനാല്‍ ദൃഡമായ പാദം അവനു ലഭിക്കുന്നതുപോലെ ഒരു വിശ്വാസിക്ക് അറിയിക്കുവാന്‍ തയ്യാറാകുന്ന സമാധാന സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ശരിയായ അറിവ് ഉണ്ടായിരിക്കണം. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 6:16

In all circumstances take up the shield of faith

ശത്രുവിന്‍റെ ആക്രമണത്തില്‍ നിന്നും തന്നെ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ ഒരു പടയാളി പരിച ഉപയോഗിക്കുന്നതുപോലെ ദുഷ്ടന്‍റെ ആക്രമണത്തില്‍ നിന്നും സംരക്ഷണം ലഭിക്കുവാന്‍ ഒരു വിശ്വാസി വിശ്വാസത്തെ ഉപയോഗിക്കണം. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

the flaming arrows of the evil one

ഒരു പടയാളി ശത്രുവിന്നെതിരായി മൂര്‍ച്ചയുള്ള അമ്പുകള്‍ തൊ ടുക്കുന്നതുപോലെയുള്ള ആക്രമണമാണ് വിശ്വാസിക്കെതിരായി തൊടുക്കുന്നത്. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 6:17

take the helmet of salvation

ശിരസ്ത്രം ഒരു പടയാളിയുടെ ശിരസ്സ് സംരക്ഷിക്കുന്നതുപോലെ ദൈവം നല്‍കിയിരിക്കുന്ന രക്ഷ വിശ്വാസിയുടെ മനസിനെ സംരക്ഷിക്കുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

the sword of the Spirit, which is the word of God

തന്‍റെ ജനങ്ങള്‍ ശത്രുവിനെതിരെയുള്ള യുദ്ധത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ ഒരു വാള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു എങ്കില്‍ അത് ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള ദൈവത്തിന്‍റെ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളെപ്പറ്റി എഴുത്തുകാരന്‍ പറയുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metaphor)

Ephesians 6:18

With every prayer and request, pray at all times in the Spirit

നിങ്ങള്‍ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുകയും വിശേഷപ്പെട്ട അപേക്ഷകള്‍ ഉണര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്യുന്നതുപോലെ ആത്മാവില്‍ എപ്പോഴും പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുക.

To this end

ഈ കാരണത്താല്‍ അഥവാ “ഇത് മനസ്സില്‍ സൂക്ഷിക്കുക”. ഇത് ദൈവത്തിന്‍റെ ആയുധ വര്‍ഗം എടുക്കുന്നതിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

be watching with all perseverance, as you offer prayers for all the saints

ജാഗരിക്കുന്നതില്‍ സ്ഥിരോല്‍സാഹം കാണിക്കുകയും ദൈവത്തിന്‍റെ എല്ലാ വിശുദ്ധന്മാര്‍ക്കായി പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുകയും ചെയ്യുക. അഥവാ എല്ലാ വിശ്വാസികള്‍ക്കുമായി നിരന്തരം ജാഗ്രതയോടെ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുക

Ephesians 6:19

Connecting Statement:

തന്‍റെ ഉപസംഹാരത്തില്‍ താന്‍ ജയിലില്‍ ആയിരിക്കുമ്പോള്‍ ധൈര്യത്തോടെ സുവിശേഷം പറയേണ്ടതിനായി തനിക്കു വേണ്ടി പ്രാര്‍ഥിക്കേണമെന്നു ആവശ്യ പ്പെടുകയും അവരെ ആശ്വസിപ്പിക്കേണ്ടതിനു തിഹിക്കൊസിനെ അയക്കുന്നതായി അവന്‍ പറയുന്നു.

that a message might be given to me

പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ദൈവം എനിക്ക് വചനം തരേണ്ടതിന്” അഥവാ “ദൈവം എനിക്ക് സന്ദേശം തരേണ്ടതിന്” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-activepassive)

when I open my mouth. Pray that I might make known with boldness

ഞാന്‍ സംസാരിക്കുമ്പോള്‍. ഞാന്‍ ധൈര്യത്തോടെ വിശദീകരിക്കേ ണ്ടതിനായി പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുക.

open my mouth

സംസാരിക്കുക എന്നുള്ളതിനുള്ള ഒരു രൂപ സാദൃശ്യമാണിത്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “സംസാരിക്കുക” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-idiom)

Ephesians 6:20

It is for the gospel that I am an ambassador who is kept in chains

“ചങ്ങലകളില്‍ എന്ന വാക്കുകള്‍ ജയിലില്‍ ആയിരിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു രൂപ സാദൃശ്യമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “സുവിശേഷത്തിന്‍റെ ഒരു പ്രതിനിധി ആയിരിക്കയാല്‍ ഞാന്‍ ഇപ്പോള്‍ ജയിലില്‍ ആകുന്നു” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

so that I may declare it boldly, as I ought to speak

“പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുക എന്ന വാക്ക് വാക്യം19-ല്‍ നിന്ന് മനസിലാക്കാം. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “ഞാന്‍ സുവിശേഷം പഠിപ്പിക്കുമ്പോള്‍ എന്നാല്‍ ആവോളം ധൈര്യമായി സംസാരിക്കേണ്ടതിനായി പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുക”. അഥവാ ”എന്നാല്‍ ആവോളം സുവിശേഷം ധൈര്യമായി പറയുവാന്‍ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുക” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-explicit)

Ephesians 6:21

Tychicus

തിഹിക്കൊസ് പൗലൊസിനെ ശുശ്രുഷിച്ച പല മനുഷ്യരില്‍ ഒരുവനായിരുന്നു. (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#translate-names)

Ephesians 6:22

so that he may encourage your hearts

ഇവിടെ “ഹൃദയങ്ങള്‍” മനുഷ്യരുടെ ആന്തരിക ജീവിതങ്ങള്‍ക്കായുള്ള രൂപ സാദൃശ്യമാണ്. പകരം തര്‍ജ്ജമ: “അവന്‍ നിങ്ങളെ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കേണ്ടതാകയാല്‍” (കാണുക: https://read.bibletranslationtools.org/u/WA-Catalog/*_tm/translate.html#figs-metonymy)

Ephesians 6:23

Connecting Statement:

ക്രിസ്തുവിനെ സ്നേഹിക്കുന്ന എഫെസോസിലുള്ള വിശ്വാസികള്‍ക്ക് സമാധാനത്തിന്‍റെ അനുഗ്രഹത്തോടും കൃപയോടും കൂടെ പൗലൊസ് തന്‍റെ ലേഖനം അവസാനിപ്പിക്കുന്നു.