Plateau Malagasy: translationNotes Print

Updated ? hours ago # views See on WACS

Zechariah 1

Zechariah 1:1

Tamin'ny volana fahavalo

Io dia ny volana fahavalo amin'ny tetiandro Hebreo. Izany dia mandritra ny tapany faran'ny Oktobra sy ny tapany voalohan'ny Novambra amin'ny tetiandro Tandrefana.

taona faharoa nanjakan'i Dariosa

"taona faharoa izay nanomboka nahalasa mpanjaka an'i Dariosy"

dia tonga...ny tenin'i Yaveh

"Niteny ny teniny i Yaveh"

Yaveh

Io dia anaran'Andriamanitra izay nambarany tamin'ny vahoaka tao amin'ny Testamenta Taloha. Jereo ny pejin'ny teny amin'ny fandikan-teny momba an'i Yaveh mahakasika ny fomba handikana izany.

Berekia...Ido

Ireo dia anaran-dehilahy.

Tezitra fatratra tamin'ireo razambenao

"tezitra mafy tamin'ireo razambenao taloha"

Mitodiha Amiko

Ny teny "mitodiha" dia nampiasaina mba hanondroana fiovana. Milaza ny vahoaka ny mba hiovan'izy ireo tamin'ny tsy nankatoavany Azy amin'ny fankatoavana Azy i Yaveh.

izany no fanambaran'i Yaveh tompon'ny maro

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

dia hitodika aminareo Aho

Amin'ny filazany fa hitodika amin'ny vahoakan'i Israely Izy, dia milaza i Yaveh fa hisy zava-tsoa hitranga amin'izy ireo satria nanampy azy ireo Izy. DH: "Hitahy anareo Aho."

Zechariah 1:4

nantsoina

"nohikaina"

Mialà

"Miovà"

Fa tsy nandre izy ireo ary tsy niraharaha Ahy

Ireo fehezanteny ireo dia samy midika fa tsy nankatoa ireo didin'i Yaveh ny vahoakan'Israely. DH: "Nefa tsy nihaino ireo didiko izy ireo"

izany no fanambaran'i Yaveh

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

Ireo razambenareo, aiza izy ireo? Aiza ireo mpaminany, eto mandrakizay ve izy ireo?

Ireo fehezanteny ireo dia samy nanontaniana mba hanondroana fa maty ny olona. DH: "Maty ireo razambenareo. Ireo mpaminany ihany koa dia ho faty."

Fa ireo teniko sy ireo lalàko izay nandidiko an'ireo mpaminany mpanompoko, tsy efa nahatratra ireo razambenareo ve ireo?

Io fanontaniana io dia nampiasaina mba hanehoana amin'ny vahoakan'Israely fa ny zavatra rehetra izay efa nolazain'ny Tompo tamin'ireo mpaminaniny mba hampitandremana ireo razamben'izy ireo, dia efa nitranga.

ireo teniko sy ireo lalàko

Ireo dia samy fomba hanondroana izay efa nolazain'Andriamanitra tamin'ireo mpaminany.

nahatratra ireo razambenareo

Resahin'i Yaveh toy ny hoe mihazakazaka mba hahatratra sy hihoatra ireo razamben'ny vahoakan'Israely ireo faminaniany. Ny teny hoe "nahatratra" dia midika hoe nandalo.

ireo lalanay sy ireo asanay

"ny fitondran-tenanay sy ny fataonay"

Zechariah 1:7

Tamin'ny andro fahefatra amby roapolo tamin'ny fahiraika ambin'ny folon'ny volana, izay volan'ny Sebata

Ny "Sebata" dia ny volana fahiraika ambin'ny folo amin'ny tetiandro Hebreo. Ny andro fahefatra amby roapolo dia akaikin'ny fisasahan'ny Febroary amin'ny tetiandro Tandrefana.

dia tonga...ny tenin'i Yaveh

"Nilaza ny teniny i Yaveh." Jereo ny nandikanao izany ao amin'ny 1:1.

Berekia ...Ido

Ireo dia anaran-dehilahy.

hazo rotra

karazana hazo kely izay misy voninkazo maroloko.

Zechariah 1:10

Ireo no...Namaly...izy ireo

Ny teny hoe "ireo" sy ny hoe "izy ireo" dia manondro ireo soavaly teo amin'ny hazo rotra.

hirenireny manerana ny tany

Ireo mety ho heviny dia 1) "misafo ny tany manontolo" na "mandeha manerana ny tany"

teo amin'ny hazo rotra

Jereo ny nandikanao izany ao amin'ny 1:7.

ny tany rehetra dia mbola mipetraka sy mitsahatra

DH: "milamina ny vahoaka rehetra teto an-tany"

mbola mipetraka sy mitsahatra

Ireo andianteny ireo dia samy manondro ny fahafahana maka aina tsy misy ahiahiana.

Zechariah 1:12

efa niharitra fahatezerana

Ireo mety ho heviny dia 1) "efa nahatezitra Anao" (UDB) na 2) "efa tsy najainao"

niresaka tamiko, tamin'ny teny soa, teny fampaherezana

Ireo andianteny ireo dia manoritsoritra ireo teny izay sady tsara no fampaherezana. DH: "nankahery ahy"

Zechariah 1:14

Tezitra mafy amin'ireo firenena izay ao anatin'ny fitoniana ireo Aho

DH: "Tena tezitra tamin'ireo firenena izay nianoka fitoniana sy fahalemana Aho"

mbola tezitra kely tamin'ireo Aho

DH: "Tezitra kely tamin'ny vahoakan'i Joda Aho"

Zechariah 1:16

Efa niverina tamin'i Jerosalema tamim-pamindram-po Aho

Ny fiverenana amin'i Jerosalema dia manondro ny fikarakarana ny vahoakan'Israely indray tahaka ny mpanjaka izay miverina mitarika ny vahoakany hiala amin'ny korontana.

Ho voaorina ao anatiny ny tranoko

DH: "Haorina any Jerosalema ny Tempoliko"

izany no fanambaran'i Yaveh tompon'ny maro

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

ary ny famolaina dia ho henjanina amin'i Jerosalema!

DH: "Ho refesina i Jerosalema mialohan'ny hananganana azy indray"

Ho tondraka soa indray ireo tanànako

Tondroin'i Yaveh toy ny hoe rano izy afaka mameno ny tanàna sy mihoatra ireo manda ireo zava-tsoa hataony ho an'ny vahoakan'Israely. DH: "Hanankarena indray ireo tanànan'i Israely"

hampahery an'i Ziona indray Yaveh

DH: "Hankahery ny vahoakan'Israely indray i Yaveh"

Zechariah 1:18

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Mbola manohy manoritsoritra ny fahitany i Zakaria.

nanandratra ny masoko aho

Io andianteny io dia manondro ny fanatrakana ny lohanao mba hijery any ambony.

tandroka izay efa nanaparitaka an'i Joda

Ireo tandroka dia manambara ireo tafika izay nanafika ny vahoakan'Israely. DH: "Ireo tandroka ireo dia manambara ireo firenena" (UDB).

Zechariah 1:20

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Manohy manoritsoritra ny fahitan'i Zakaria aminy i Yaveh.

tandroka izay nanaparitaka an'i Joda

Jereo ny ao amin'ny 1:18.

tsy hisy olona afaka hanandratra ny lohany

Io andianteny io dia manoritsoritra olona izay matahotra loatra ny hijery zavatra izay mampatahotra azy. DH: "tsy misy olona nanan-kerim-po"

handroaka azy ireo

"handroaka ireo firenena ireo"

mba handrava ireo tandroka

"mba handresy ireo tafika"

nanandratra tandroka

Io dia manondro ny fitsofana tandroka mba hibaikoana ny tafika.

Zechariah 2

Zechariah 2:1

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Manohy manoritsoritra ireo fahitany i Zakaria.

nanandratra ny masoko aho

DH: "Nijery ambony aho"

tady fandrefesana

Tady misy halavany tokoa nampiasaina handrefesana zavatra lava.

Dia hoy izy tamiko

"Dia hoy ilay lehilahy nitondra ny tady fandrefesana tamiko"

Zechariah 2:3

nisy anjely iray hafa nivoaka mba hitsena azy

Io anjely io dia olona vaovao ary tsy mbola hita tany aloha, ka noho izany dia tokony ampidirina mazava tahaka ny mpandray anjara vaovao. DH: "nisy anjely vaovao nivoaka mba hitsena azy."

Hoy ilay anjely faharoa taminy hoe: "Mihazakazaha ary miresaha amin'iny tovolahy iny

"Hoy ilay anjely faharoa tamin'ilay anjely izay niresaka tamin'i Zakaria hoe: 'Mandehana faingana ary lazao ilay lehilahy izay mitondra ny tady fandrefesana"'

Hipetraka eo amin'ny tanàna misokatra

Io andianteny io dia midika fa tsy ho voadidina manda i Jerosalema.

ho tonga manda afo manodidina azy

Milaza i Yaveh fa hiaro an'i Jerosalema ka mampitaha ny fiarovana azy amin'ny manda afo.

izany no fanambaran'i Yaveh

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

Zechariah 2:6

Haingana! Haingana!

Ireo teny roa ireo dia naverina ary maneho fandodonana ho amin'ny hafatra manaraka. Izany dia natao indroa satria tena manan-danja tokoa ilay hafatra.

tany avaratra

Io dia manondro an'i Babylona.

Izaho efa nampiely anareo toy ny rivotra efatry ny lanitra

Io dia midika fa mifanalavitra ny vahoakan'ny Israely. Ny rivotra efatra dia manondro ny lafy efatry ny tany.

zanaka vavin'i Babylona

Io dia manondro ny renivohitry ny tanànan'i Babylona.

Zechariah 2:8

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Milaza ny fomba nandefasan'i Yaveh mpitsara ireo firenena izay nandroba an'i Jerosalema taminy i Zakaria.

nandroba anareo

"nangalatra ireo zavatra tao Jerosalema taorian'ny nanafihana azy"

fa na iza na iza mikasika anareo

Ny teny hoe "mikasika" dia manondro ny fikasihana mba handratrana. DH: "fa na iza na iza mandratra anareo"

anakandriamason' Andriamanitra

Ny anakandriamaso dia manondro ny faritra maizina anatin'ny voamaso izay ahafahan'ny olona mahita. Io dia faritra tena manan-danja sy sarotiny amin'ny vatana. Io andianteny io dia nampiasaina mba hilazana fa tena manan-danja amin'Andriamanitra tokoa i Jerosalema sady zavatra harovany.

haninjitra ny tanako amin'izy ireo

Io dia fihetsika natao mba hanehoana fa efa nifidy ny handrava zavatra Andriamanitra. DH: "mampafantatra fa horavana izy ireo"

ary dia ho babo...izy ireo

Efa voaroba ireo tanànan'izy ireo ary navela hisokatra mba hangalaran'ny olona izay zavatra tiany.

Zechariah 2:10

zanaka vavin'i Ziona

Io dia anaran'i Jerosalema hafa izay manondro ny tanàna tahaka ny zanaka vavin'ny tanànan'i Ziona any an-danitra.

hitoby

mba hantsangana sy hitobiana

izany no fanambaran'i Yaveh

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

ireo firenen-dehibe hiaraka amin'i Yaveh

"ho tonga tsy mivadika amin'i Yaveh ireo firenena"

amin'izany andro izany

DH: "tamin'izany fotoana izany"

Zechariah 2:12

Yaveh hampandova...any amin'ny tany masina

"Hataon'i Yaveh ho anjarany manokana amin'ny tany masina i Joda.

nofo rehetra

Tondroin'i Yaveh amin'ny filazany azy ireo hoe nofo ireo zava-manan'aina rehetra. Ny nofo dia zavatra izay hiraisana eo amin'ny zava-manan'aina rehetra.

nitsangana avy tao amin'ny toerany masina

Io andianteny io dia manondro ny nahatonga an'i Yaveh hanao zavatra teto an-tany.

nitsangana

nifoha na nanao fanairana kokoa

Zechariah 3

Zechariah 3:1

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Maneho fahitana amin'i Zakaria i Yaveh.

Moa tsy forohana nosarihana tamin'ny afo ve ity?

DH: "Tahaka ny forohana avy amin'ny afo i Josoa"

forohana nosarihana tamin'ny afo

Ny forohana dia tapa-kazo may izay nesorina tao amin'ny afo mialohan'ny hahamay izany tanteraka. Io dia manondro an'i Josoa, izay novonjena avy tamin'ny fahababona tany Babylona ary niverina tany Jerosalema.

fitafiana maloto

Amin'io fahitana io ireo akanjo maloto dia nampiasaina mba ho famantarana hanehoana ny fanotana.

Zechariah 3:4

hampiakanjoako akanjo tsara ianao

Eto ny akanjo tsara dia manambara ny fahamarinana.

hamama

tapa-damba lava mivalombalona manodidina ny loha

Zechariah 3:6

nibaiko am-pahamatorana an'i Josoa

"nibaiko an'i Josoa tamin'ny fomba tena matotra tokoa"

handeha amin'ny lalako ianao

Ny fandehanana amin'ny lalana mitovy dia manondro ny fanaovana zavatra mitovy ihany.

raha hitandrina ireo didiko ianao

DH: "raha ho tsaroinao sy hankatoavinao ireo didiko"

hiambina ny kianjako

"tompon'andraikitr'ireo kianjako"

Zechariah 3:8

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Mbola manohy miresaka amin'i Josoa ny anjelin'i Yaveh.

ireo namanao izay monina miaraka aminao

DH: "ny mpisorona hafa izay miara-mipetraka aminao"

ny mpanompoko ilay Rantsana

Ny fiantsoana hoe "Rantsana" dia tokony ho adika toy ny hoe sampan-kazo. Izany dia midika fa ho avy amin'i Yaveh tahaka ny sampana avy amin'ny hazo ny mpanompon'i Yaveh.

maso fito

Izany dia, ireo lafiny fito.

soratra

teny izay nosoratana tamin'ny zavatra na nosokirina teo amin'ny zavatra

izany no fanambaran'i Yaveh tompon'ny maro

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

Zechariah 3:10

Amin'izany andro izany

DH: "Tamin'izany fotoana izany" (UDB)

izany no fanambaran'i Yaveh tompon'ny maro

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

Zechariah 4

Zechariah 4:1

nanaitra ahy toy ny olona tairina amin'ny torimasony

"nahatonga ahy ho lasa mailo kokoa tahaka ny lehilahy tairina amin'ny torimasony"

fanaovan-jiro

ny tapany amin'ny fanilo izay nampirehetana ny jiro

ilany an-kavia

DH: "ny lafy havian'ny lovia jobo"

Zechariah 4:6

Fampifandraisana ny foto-kevitra:

Ny anjely izay miresaka amin'i Zakaria dia manohy manazava ny fahitana.

Zerobabela

Io dia anaran-dehilahy.

Tsy amin-kery na amin'ny tanjaka

Ireo mety ho heviny dia 1) hoe ny teny hoe "hery" sy "tanjaka" dia midika zavatra iray ihany amin'ny ankapobeny ary manindry ny haben'ny herin'i Zerobabela, 2) hoe ny teny hoe "hery" dia manondro ny herin'ny miaramila ary ny teny hoe "tanjaka" dia manondro ny fahafahan'i Zerobabela ara-batana. DH: "Tsy amin'ny herinao manokana tokoa" na "Tsy amin'ny herin'ny miaramila na amin'ny tanjakao ihany."

Inona moa ianao, ry tendrombohitra lehibe?

Mametraka io fanontaniana io amin'ny tendrombohitra i Yaveh, mba hanondroana fa amin'ny alalan'ny Fanahin'i Yaveh, dia tsy hahery mba handresy an'i Zerobabela na dia ny tendrombohitra aza. DH: "Ry tendrombohitra lehibe, na dia ianao aza dia malemy oharina amin'i Zerobabela."

hitondra ny vato atao tendrony izy

Ny tendrom-bato dia izay vato apetraka farany rehefa manangan-javatra.

Zechariah 4:8

Fampifandraisana ny foto-kevitra:

Ny anjely izay miresaka amin'i Zakaria dia manohy manazava ny fahitana.

Tonga tamiko ny tenin'i Yaveh

"Niteny ny teniny i Yaveh." Jereo ny nandikanao izany ao amin'ny 1:1.

ny tanan'i Zerobabela ary hamita izany ny tanany

Nanara-maso ny fananganana ny tempoly i Zerobabela. Ny fananganana dia tondroina toy ny hoe "ny tanany" na dia tsy nametraka ireo vato akory aza ny tanany.

Nametraka ny fototra

Ny fototra dia fiorenan'ny trano ary ampahany voalohany amin'ny tetikasam-pananganana. DH: "nanomboka ny fananganana"

Iza no nanao tsinontsinona...ireo zavatra madinika?

Io fanontaniana io dia tsy napetraka mba hahazoana valiny fa mba hilazana ny olona mba tsy hanaovany tsinontsinona ny "andron'ireo zavatra madinika".

ny andron'ireo zavatra madinika

Io andianteny io dia fiantsoana ny fe-potoana izay anaovana ireo asa tsotra isan'andro. Raha mitambatra, dia mahavita ny tempoly ireo asa madinika ireo. Ny androtokon'ny fananganana dia tondroina toy ny andro iray na dia nilàna taona vitsivitsy aza ny hamitana izany.

vato pilao

Vato izay nifandray tamin'ny tady. Io dia nampiasaina mba hamaritana raha namboarina mahitsy tsara na mivilambilana ireo mandan'ny trano.

fanaovan-jiro fito ireo no mason'i Yaveh

Ny fitoeran-jiro fito dia endriky ny mason'i Yaveh.

mason'i Yaveh

Ny teny hoe "maso" dia manondro ny fahitan'Andriamanitra satria ny maso dia natao mba hijerena.

Zechariah 4:12

ireo fantsona volamena roa

"sodina volamena roa"

Tsy fantatrao ve hoe inona ireo?"

"Tokony ho fantatrao hoe inona ireo zavatra ireo, nefa tsy fantatrao."

Zechariah 4:14

zana-diloilo vaovao

Io dia fomba kanto hilazana hoe: "lehilahy voahosotra (izay, voafidy)."

mitsangana manoloana

Io fiteny io dia midika hoe manompo. DH: "manompo ny Tompo"

Zechariah 5

Zechariah 5:1

Dia nitodika aho

Ny teny hoe "aho" dia manondro an'i Zakaria.

nampiandrandra ny masoko

Io dia midika hoe mijery zavatra ambony. Hoy izy: "Nampiandrandra ny masoko aho" satria izany no faritra amin'ny vatana izay hijerena. DH: "nijery ambony"

indro

Ny teny hoe "indro" eto dia maneho fa gaga tamin'izay hitany i Zakaria.

hakiho

Ny hakiho iray dia 46 santimetatra.

Zechariah 5:3

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Manohy miresaka amin'i Zakaria ilay anjely.

izay mifototra amin'izay lazainy amin'ny andaniny

"mifototra amin'izay voasoratra ao amin'ny horonana ao amin'ny lafiny iray"

izay lazainy amin'ny ankilany

"izay lazain'ny horonana voasoratra amin'ny lafiny iray hafa"

araka ny tenin'izy ireo

Ny andianteny hoe "ny tenin'izy ireo" dia manondro izay nolazaina tao amin'ny fianianan'izy ireo. DH: "araka izay nolazain'izy ireo"

Ho havoakako izany

Ny teny hoe "izany" dia manondro ny ozona.

izany no fanambaran'i Yaveh tompon'ny maro

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

ny trano

Io dia manondro ny fianakavian'ilay olona sy ny zavatra rehetra izay ananan'izy ireo.

izay mianiana

"ilay olona izay mianiana"

hazony

hazo ampiasaina amin'ny fananganana

Zechariah 5:5

Asandrato ny masonao

Io andianteny io dia mandidy olona iray mba hijery ambony amin'ny fanondroana ny mason'izy ireo.

ny firaka fandrakofana

Io dia manondro ny fandrakofana mavesatra. Ny firaka dia vy mavesatra.

nisy vehivavy tao ambanin'izany izay nipetraka tao

Tsy antonona ara-bakiteny ao anatin'ny harona amin'izany habe izany ny vehivavy iray. Fa ao amin'ny fahitan'i Zakaria kosa, dia antonona tao amin'ny harona izany. Amin'ny fahitana matetika dia hitarina ny haben-javatra. Ny harona sy ny vehivavy dia samy famantarana ary manambara zavatra hafa.

Zechariah 5:8

Faharatsiana ity

Ilay vehivavy dia manambara ny faharatsiana. DH: "Faharatsiana no anarany"

ary ny rivotra dia teny amin'ny elatr'izy ireo

Io andianteny io dia manoritsoritra ny fomba nampiasan'ireo vehivavy ny elatr'izy ireo mba holanjain'ny rivotra ka hanidina.

nanana elatra tahaka ny elatry ny vano izy ireo

Nanana elatra izay niendrika toy ny elatry ny vano ireo vehivavy. Ny vano dia karazana vorona lava izay manana velaran'elatra 2 ka hatramin'ny 4 metatra.

teo anelanelan'ny tany sy ny lanitra

Nasandratra tany an-danitra ilay harona. Lazaina hoe "teo anelanelan'ny tany sy ny lanitra" izany mba hisarihina ny saina ho amin'izy ireo sy hanehoana fa misy hifandraisany amin'izy ireo ilay harona.

Zechariah 5:10

Ho entin'izy ireo mankaiza ny harona?

"Aiza no hitondran'ireo vehivavy ny barika?"

ka rehefa vonona ny tempoly...fototra voahomana ho azy ilay harona

"ary rehefa vonona ny tempoly, dia hapetraka eo amin'ny toerana nomanina ho an'izany ilay barika"

Zechariah 6

Zechariah 6:1

nampiandrandra ny masoko

Io dia midika hoe mijery zavatra ambony. DH: "nijery ambony"

ireo tendrombohitra roa ireo dia vita avy tamin'ny varahina

"ireo tendrombohitra roa dia varahina"

Ny kalesy voalohany...ny kalesy faharoa

"kalesy faha-1...kalesy faha-2"

Zechariah 6:5

Ireo no rivotra efatry ny lanitra

Azavain'ilay anjely fa ireo kalesy misy soavaly dia famantarana ireo rivotra efatry ny lanitra.

rivotra efatra

Ny teny hoe "rivotra" dia manondro ny: avaratra, atsinanana, atsimo, ary andrefana. Na izany aza, dia mandika io fiteny Hebreo io mba hilazana hoe "fanahy efatra" ireo dikan-teny vaovao sasany.

ireo soavaly fotsy dia mivoaka mankany amin'ny firenena andrefana

Mandika io andianteny Hebreo io mba hilazana hoe "ireo soavaly fotsy dia natory taorian'izy ireo" ireo dikan-teny vaovao sasany.

Zechariah 6:7

Jereo ireo

"Jereo ireo soavaly mainty"

Zechariah 6:9

tonga tamiko ny tenin'i Yaveh

"Niteny ireo teniny i Yaveh." Jereo ny nandikanao izany ao amin'ny 1:1.

Helday, Tobia, ary Jedaia...Jozadaka

Ireo dia anaran-dehilahy.

Dia alaivo ny volafotsy sy volamena, manaova satro-boninahitra

DH: Dia ampiasao hanamboarana satro-boninahitra ny volafotsy sy ny volamena.

Josoa zanaka lahin'i Jozadaka

Io dia tsy ilay lehilahy izay mpanampy an'i Mosesy; fa ilay mpisoronabe tao amin'ny bokin'i Hagay.

Zechariah 6:12

Miresaha aminy ary lazao

DH: "Niteny tamin'ilay anjely mba hiresaka amin'i Zakaria i Yaveh ka hanao hoe"

Rantsana

Nomen'ilay anjelin'i Yaveh io anarana io i Josoa mpanjaka vaovao. Adikao tahaka ny nataonao tao amin'ny 3:8 ihany io anarana io.

Hitombo

Ny teny hoe "mitombo" dia teny sarin'ny rantsana izao manomboka mitsimoka. DH: "Hitsimoka izy"

hanangana avo ny famirapiratan' izany

Ireo mety ho heviny dia 1) "nampitombo ny famirapiratan'ny tempoly na 2) "nanangana avo ary nampitafy famirapiratana ho an'ny tempoly mba ho an'ny tenany tahaka ny olona manao akanjo"

hisy ny fahazavan-tsain'ny fiadanana eo amin'izy roa

DH: "ho tafaray ireo andraikitry ny mpanjaka sy mpisorona"

Zechariah 6:14

Hapetraka eo amin'ny tempolin'i Yaveh ny satro-boninahitra

DH: "Hametraka satro-boninahitra ao amin'ny tempoliko Aho"

satro-boninahitra

Ny teny hoe "satro-boninahitra" dia manondro mpanjaka iray fa manao satro-boninahitra ny mpanjaka.

Hapetraka eo amin'ny tempolin'i Yaveh

Io andianteny io dia manondro ny mpanjaka sady mpisorona ihany koa, fa manompo ao an-tempoly ny mpisorona.

Helema, Tobia, sy Jedaia

Jereo ny nandikana ireo anarana ireo tao amin'ny 6:9.

ho fahatsiarovana ny hatsaram-panahin'ny zanaka lahin'i Zefania

Ireo dikan-teny sasany vaovao dia mandika io andianteny io hoe "ho fahatsiarovana an'i Hena, zanak'i Zefania" na "ho fahatsiarovana ilay tsara fanahy, dia ilay zanaka lahin'i Zefania." Ireo dikan-teny sasany vaovao ihany koa dia mandika ny anarana hoe "Hena" hilazana ny anarana hoe "Josia."

ireo izay lavitra

Io dia manondro ireo Israelita izay nijanona tany Babylona.

ka ho fantatrao

Ny hoe "-nao" dia manondro ny vahoakan'Israely.

tena mihaino

"miheno amin-kitsimpo

Zechariah 7

Zechariah 7:1

Tamin'i Dariosa mpanjaka no mpanapaka nandritry ny efa-taona

"tamin'ny taona fahefatra fony vao lasa mpanjaka i Dariosy"

tamin'ny andro fahefatra nanjakan'i Kisleva (izay volana fahasivy)

"Kisleva" dia volana fahasivy amin'ny tetiandro Hebreo. Ny andro fahefatra dia akaikin'ny faran'ny Novambra amin'ny tetiandro Tandrefana.

dia tonga tamin'i Zakaria ny tenin'i Yaveh

"Niteny ireo teniny i Yaveh." Jereo ny nandikanao izany ao amin'ny 1:1.

Serezera sy Regema-meleka

Ireo dia anaran-dehilahy.

hoy izy ireo hoe: "Tokony hisaona...taona maro ireny?

Ny teny hoe "izy ireo" dia manondro an'i Serezera sy Regema-meleka.

amin'ny volana fahadimy

Nifady hanina nandritra ny tapany amin'ny volana fahadimy amin'ny tetiandro Hebreo ny vahoaka Jiosy satria tamin'izany no nandravan'ireo Babyloniana ny tempoly tao Jerosalema. Ny volana fahadimy dia mandritra ny tapany faran'ny Jolay sy ny tapany voalohan'ny Aogositra amin'ny tetiandro Tandrefana.

Zechariah 7:4

fahafito

Nisaona nandritra ny tapan'ny volana fahafito amin'ny tetiandro Hebreo ireo Jiosy satria tamin'izany volana izany no nandosiran'ireo Jiosy sisa tany Egypta taorian'ny namonoana an'i Gedalia, izay notendren'ny mpanjakan'i Babylona ho governoran'i Joda. Ny volana fahafito dia mandritra ny tapany faran'ny Septambra sy ny tapany voalohan'ny Oktobra tamin'ny tetiandro Tandrefana.

nandritr'izay fito taona izay

Efa andevo tany Babylona nandritra ny 70 taona ny vahoakan'Israely.

Raha nihinana sy nisotro ianareo

Io andianteny io dia manondro ny fotoana nihinanan'izy ireo sy nisotroany tamin'ny lanonana mba hanomezam-boninahitra ny namatsian'i Yaveh azy ireo.

moa ve nifady hanina ho Ahy marina ianareo?

Io fanontaniana io dia nampiasaina mba hiampangana ny vahoakan'Israely tamin'ny tsy nanomezam-boninahitra an'i Yaveh rehefa nifady hanina izy ireo. DH: "tsy nifady hanina mba hanomezam-boninahitra Ahy ianareo"

moa ve tsy nisotro sy nihinana ho an'ny tenanareo ianareo?

Io fanontaniana io dia nampiasaina mba hiampangana ny vahoakan'Israely izay nankalaza ny lanonana tamin'ny tsy nanomezany voninahitra an'Andriamanitra tamin'ny lanonan'izy ireo. DH: "ho an'ny tenanareo no nihinananareo sy nisotroanareo"

nambaran'i Yaveh tamin'ny vavan'ireo mpaminany taloha

Tondroin'i Zakaria amin'ny fanondroany ny faritry ny vatan'izy ireo izay nilaza ny hafatr'i Yaveh ireo mpaminany taloha. DH: "Nambaran'i Yaveh tamin'ny alalan'ireo mpaminany taloha"

Moa ve tsy ireo teny ireo ihany...any andrefana ianareo?

Io fanontaniana io dia afaka soratana ho fehezanteny. "Ireo ihany tokoa no teny...any andrefana."

nonina

"nipetraka tao"

lemaka amoron-tsiraka

Ireo dia havoana kely izay eo alohan'ny hahatongavanao eo an-tendrombohitra.

Zechariah 7:8

Tonga tamin'i Zakaria ny tenin'i Yaveh

"Nilaza ny teniny i Yaveh." Jereo ny nandikanao izany ao amin'ny 1:1.

Aoka ny olona tsirairay hanao izany

Ny teny hoe "izany" dia manondro ny fomba tokony hitsaran'ny olona iray.

mpitondratena

vehivavy maty vady

kamboty

zaza maty ray aman-dreny

ny vahiny

olona izay mandeha miala ao amin'ny taniny ho any amin'ny tany hafa

aoka tsy hisy aminareo hitetika hanisy ratsy ny hafa ao am-ponareo

"aza manao tetika mba hanaovana ratsy"

Zechariah 7:11

nanamafy ny sorok'izy ireo

DH: "tahaka ny biby fiompy izay nandà ny ho zogaina izy ireo" na "tahaka ny biby fiompy izay nandà ny hankatoa izy ireo"

Nanakatona ny sofiny izy ireo

"Nanidy ny sofiny izy ireo"

Nanamafy ny fony tahaka ny vato izy ireo

DH: "Nanapa-kevitra ny handà ireo hafatr'i Yaveh izy ireo"

tamin'ny alalan'ny vavan'ireo mpaminany

DH: "tamin'ny tenin'ireo mpaminany"

Zechariah 7:13

haeliko amin'ny tadio

DH: "Haeliko tahaka ny anelezan'ny tadio ny ravina izy ireo"

tadio

rivotra mahery izay mihodikodina rehefa mandeha, ka manely ireo zavatra rehetra manodidina

Zechariah 8

Zechariah 8:1

Tonga tamiko ny tenin'i Yaveh tompon'ny maro, nanao hoe

Hoy i Yaveh tompon'ny maro tamiko

saropiaro nohon'ny aminy amin'ny hatezerana lehibe Aho

DH: "Feno hatezerana noho ny amin'i Ziona Aho"

ny tendrombohitr'i Yaveh tompon'ny maro

Io dia manondro ny Tendrombohitra Ziona.

Ilay Tendrombohitra Masina

Eto ny hoe "Masina" dia midika hoe "An'i Yaveh."

Zechariah 8:4

ho eny an-dalam-ben'i Jerosalema

"nipetraka tany Jerosalema"

eny an-tanany satria efa niha-antitra izy

Ny fananana vintana ho tratra antitra dia famantarana ny fiadanana sy fanambinana.

Ho feno...eny amin'ireo lalam-ben'ny tanàna

Ho feno olona izay manao ny asa fanaony ireo toerana ikambanana.

Zechariah 8:6

raha misy zavatra tsy hay atao eo imason'ireo

"Raha misy zavatra toa tsy hay atao"

vahoaka sisa tavela

DH: "ny vahoakan'i Joda izay velona"

tokony tsy ho hay atao eo imasoko koa ve izany?

Mametraka io fanontaniana io Andriamanitra mba handresen-dahatra ny vahoakany mba hatoky ireo fampanantenany. DH: "Amiko dia ho hay atao tokoa izany!"

izany no fanambaran'i Yaveh

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

eo an-dalam-panavotana ny oloko amin'ny tany fiposahan'ny masoandro Aho

"Efa hanavotra an'i Joda vahoakako izay lasa sesitany Aho"

Zechariah 8:9

rehefa napetraka ny fototry ny tranoko

DH: "rehefa napetraka tamin'ny toerany ny fototry ny tempoliko" na "rehefa nanangana ny fototry ny tranoko ianareo"

Atanjaho ireo tananao

DH: "Miasà mafy"

Fa talohan'izany andro izany

DH: "Talohan'ny nanombohanareo nanangana ny tempoly indray"

tsy nisy vokatra voaangona

DH: "tsy nisy vokatra ho jinjaina"

tsy nisy tombony na ho an'ny olona na ho an'ny biby

Tsy nilain'ny olona sy ny bibin'izy ireo ny hamboly ny tany, satria tsy nahazo sakafo tamin'izany akory izy ireo.

Zechariah 8:11

toy ny tamin'ny andro fahiny

"toy ny tamin'ny taloha"

homba ny sisan'ity vahoaka ity Aho

DH: "Ankehitriny dia hitahy ireo vahoaka ireo Aho" na "Ankehitriny dia ho tsara fanahy amin'ireo vahoaka ireo Aho"

hafafy ny voan'ny fiadanana

DH: "Hampiadaniko ny vahoaka."

izany no fanambaran'i Yaveh tompon'ny maro

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

ny tany hanome ny vokam-pamboleny

DH: "hisy vokatra tsara any an-tsaha"

hanome ny andony ny lanitra

Ny ando matetika dia famantarana ny fanambinana. DH: "hisy orana betsaka"

no hampandovaiko izany zavatra rehetra izany

DH: "hanana ireo zavatra rehetra ireo amin'ny fotoana rehetra"

Zechariah 8:13

Ohatra ho an'ireo firenen'ny ozona hafa ianareo

DH: "Fony nanafay anareo Aho, dia fantatr'ireo firenen-kafa izay mitranga rehefa manozona olona Aho"

taranak'i Joda sy taranak'Israely

"taranak'i Joda sy Israely"

aoka hatanjaka ny tananareo!

DH: "miasà mafy"

hanao ratsy aminareo

"hanafay anareo"

tsy nilefitra

"tsy nanapa-kevitra ny hanena ny famaizana azy ireo"

Zechariah 8:16

tsy maintsy hataonareo

Ny hoe "-nareo" dia manondro ny vahoakan'i Joda.

Milazà ny marina, ny olona tsirairay amin'ny namany

DH: "Milazà ny marina amin'ny olon-drehetra"

Mitsarà amin'ny marina, rariny, ary fiadanana eo amin'ny vavahadinareo

DH: "Tsarao am-pahamarinana ny fifandirana ao amin'ny toeram-pitsaranao mba ahafahan'ny olona miara-miaina am-piadanana"

aza mitia fianianan-diso

DH: "aza manaiky raha misy olona milaza lainga amin'ny raharaham-pitsarana"

izany no fanambaran'i Yaveh

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

Zechariah 8:18

Dia tonga tamiko ny tenin'i Yaveh tompon'ny maro

Ny hoe "tamiko'' dia manondro an'i Zakaria.

Ny fifadian-kanina amin'ny volana fahefatra

Nisaona nandritra ny tapan'ny volana fahefatra amin'ny tetiandro Hebreo ireo Jiosy satria tamin'izany no nidiran'ireo Babyloniana tamin'ireo mandan'i Jerosalema. Ny volana fahefatra dia mandritra ny tapany faran'ny Jona sy ny tapany voalohan'ny Jolay amin'ny tetiandro Tandrefana.

volana fahadimy

Jereo ny nandikanao izany tao amin'ny 7:1.

volana fahafito

Jereo ny nandikanao izany tao amin'ny 7:4.

volana fahafolo

Nisaona nandritra ny tapan'ny volana fahafolo amin'ny tetiandro Hebreo ireo Jiosy satria tamin'izany no nanombohan'ireo Babyloniana nanao fahirano an'i Jerosalema. Ny volana fahafolo dia mandritra ny tapany faran'ny Desambra sy ny tapany voalohan'ny Janoary amin'ny tetiandro Tandrefana.

Zechariah 8:20

Ho tonga indray ny vahoaka

"Ho tonga any Jerosalema indray ny vahoaka"

Vahoaka maro sy firenena mahery maro no ho tonga

"Vahoaka maro no ho tonga, anisan'izany ny olona avy amin'ireo firenena lehibe"

Zechariah 8:23

hiazona ny sisin'ny akanjonao

"hiazona ny akanjonao mba hisarihana ny sainao"

Aoka hiaraka aminao izahay

"Aoka re mba handeha ho any Jerosalema miaraka aminao izahay"

momba anao Andriamanitra

"Momba anao vahoaka Andriamanitra"

Zechariah 9

Zechariah 9:1

Izao no fanambaran'ny tenin'i Yaveh mahakasika

DH: "Izao no hafatr'i Yaveh momba ny"

ny tanin'i Hadraka sy Damaskosy

DH: "ny vahoakan'ny tanin'i Hadraka sy ny tanànan'i Damaskosy

Fa ny mason'i Yaveh dia amin'ny olombelona rehetra

DH: "Fa mijery ny olon-drehetra i Yaveh" Na izany aza, ireo dikan-teny sasany dia mandika io andalana io hoe "eo amin'i Yaveh mason'olombelona sy ireo an'ireo fokon'Israely".

Hamata

DH: "ny vahoakan'ny tanin'i Hamata"

Tyro sy Sidona

DH: "ny vahoakan'ny tanin'i Tyro sy Sidona"

na dia tena hendry aza izy ireo

Mety tsy tena hoe hendry ny vahoakan'i Hamata no tian'i Zakaria ambara. DH: "na dia heverin'izy ireo fa hendry aza izy ireo"

Zechariah 9:3

nanorina fiarovana mafy ho an'ny tenany

Eto ny tanànan'i Tyro dia natao sary tahaka ny vehivavy iray. DH: "nanangana fiarovana mafy" na "nanangana manda avo"

nanangona volafotsy tahaka ny vovoka sy volamena voadio tahaka ny fotaka eny an-dalana

DH: "nanangona volafotsy sy volamena maro tahaka ny tany eny an-dalana"

Indro! hanafoana azy Andriamanitra

DH: "Tandremo! Haka ireo fananan'i Tyro ny Tompo"

hanimba ny tanjany an-dranomasina

DH: "ary hanimba ireo sambon'i Tyro izay hiadian'ny lehilahy an-dranomasina"

ho levon'ny afo izy

DH: "ary handoro ny tanàna amin'ny tany"

Zechariah 9:5

Hahita

"hahita an'i Tyro ravaina"

Hanao ny tranony ao Asdoda ireo vahiny

DH: "Haka an'i Asdoda ary honina ao ireo vahiny"

ary hanafoana ny fireharehan'ireo Filistina Aho

DH: "Tsy hataoko mirehareha amin'ny tenan'izy ireo intsony ireo Filistina"

hanala ny ràn'izy ireo avy eo amin'ny vavany Aho ary ny fahavetavetan'izy ireo eo anelanelan'ny nifiny

Io dia manondro ny hena izay misy rà ao amin'izany, sy ny hena natolotra ho an'ireo sampy. Ataon'ny UDB mazava tsara izany. DH: "Tsy hamela azy ireo hihinan-kena izay mbola mandeha rà Aho, ary tsy hamela azy ireo hihinana sakafo izay natolotra ho an'ireo sampy" (UDB)

Zechariah 9:8

Hitoby manodidina ny taniko Aho

Miresaka ny tenany toy ny hoe tafika Andriamanitra. DH: "Hiaro ny taniko Aho" (UDB).

Zechariah 9:9

Mihobia amin'ny fifaliam-be, ry zanaka vavin'i Ziona! Mihobia am-pifaliana, ry zanaka vavin'i Jerosalema!

Ireo fehezanteny roa ireo dia midika zavatra iray ihany ary manamafy ny didy ny mba hiobiana.

zanaka vavin'i Ziona...zanaka vavin'i Jerosalema

Ny "Ziona" dia mitovy amin'ny "Jerosalema" ihany. Resahin'ny mpaminany toy ny hoe zanaka vavy ny tanàna. Jereo ny fomba nandikanao ny hoe "zanaka vavin'i Ziona" ao amin'ny 2:10.

eo amin'ny boriky, eo ambony zana-boriky

Ireo andianteny roa ireo dia midika zavatra iray ihany amin'ny ankapobeny ary manondro biby iray. Ny andianteny faharoa dia manazava fa io dia zanaka boriky. DH: "teo amin'ny zana-boriky."

ho foanako ny kalesy avy any Efraima

DH: "hosimbaiko ireo kalesy any Israely izay nampiasaina tamin'ny ady"

ny soavaly avy any Jerosalema

DH: "ireo soavaly fentina miady izay any Jerosalema"

ny tsipìka dia ho foanana amin'ny ady

Eto ny tsipìka dia manambara ireo fitaovam-piadiana rehetra nampiasaina tamin'ny ady. DH: " hosimbaina avokoa ireo fitaovam-piadiana amin'ny ady rehetra"

fa hilaza fiadanana amin'ireo firenena izy

Eto ny fanambarana fiadanana dia manambara ny fampihavanana. DH: "fa hitondra fihavanana amin'ireo firenena ny mpanjakanareo"

ny fanapahany dia ho avy amin'ny ranomasina ka hatramin'ny ranomasina, ary hatramin'ny Ony ka hatramin'ny faravazan-tany!

"hanerana ny tany rehetra ny fanjakany!"

Zechariah 9:11

Raha ny aminareo

Eto ny hoe "aminareo" dia manondro ny vahoakan'Israely.

lavaka izay tsy misy rano

Io lavaka io dia manambara ny sesitany.

Miverena any amin'ny fiarovana mafy

DH: "Miverena any amin'ny firenenareo izay hahatsara anareo"

gadran'ny fanantenana

Io dia fiteny anondroana ireo Israelita tany an-tsesitany izay mbola matoky an'Andriamanitra fa hanavotra azy ireo.

nanenjana an'i Joda ho tsipìkako

Ny vahoakan'i Joda dia tondroina toy ny hoe tsipìka nentin'Andriamanitra tao an'ady izy ireo. DH: "Ataoko miady amin'ny vahoakan'i Grisia ny vahoakan'i Joda"

namahana ny zana-tsipìkako tamin'ny Efraima

Ny vahoakan'Israely, ny fanjakana avaratra, dia tondroina toy ny hoe zana-tsipìka izay hitifiran'Andriamanitra ireo fahavalony. Ny famahanana dia kitapo izay hihazonana ireo tsipìkan'ny miaramila.

Efa nanaitra ireo zanakareo lahy Aho, ry Ziona, hanohitra ireo zanakareo lahy, ry Grisia

Miresaka amin'ny vahoaka izay avy amin'ny firenena roa samihafa indray miaraka Andriamanitra

Zechariah 9:14

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ity fizaran'ny faminaniana ity dia mitohy amin'ireo tenin'i Hosea, fa tsy amin'ireo tenin'i Yaveh izay nolazaina tamin'ny alalany.

Hiseho amin'izy ireo

Ny teny hoe "izy ireo" dia manondro ny vahoakan'Andriamanitra. DH: "ho hitan'ny olony eny an-danitra" na "ho tonga amin'ny vahoakany"

hitifitra tahaka ny tselatra

Matetika ireo Israelita dia mihevitra ireo tsela-baratra ho tsipìka izay alefan'Andriamanitra.

hitsoka trompetra

Tandrok'ondrilahy ireo trompetra. Hitsoka ireo mba hanome famantarana amin'ny ady sy amin'ny fotoana hafa ny vahoaka.

handroso avy amin'ny tafio-drivotra avy any Temana

Matetika ireo Israelita dia mihevitra an'Andriamanitra ho mandeha amin'ny tafio-drivotra mafy avy any atsimo.

handevona

DH: "handresy tanteraka"

handresy ny vaton'antsamotadiny

Handresy ireo miaramila izay niady tamin'ny antsamotady ireo Israelita. Ireo miaramila ireo dia manambara ireo fahavalon'ny Israely rehetra, na inona na inona fitaovam-piadiana lanjain'izy ireo.

Ary dia hisotro izy ireo ary hidradradradra tahaka ny olona mamon'ny divay

DH: "Hihiaka sy hankalaza ny fandresen'izy ireo mafy tahaka ny hoe mamo izy ireo."

ho feno divay tahaka ireo lovia izy ireo

Io dia mety manondro ireo lovia izay nampiasain'ireo mpisorona mba hitondrana ny ràm-biby eny amin'ny alitara. DH: "ho feno divay tahaka ireo kovetabe izay itondran'ireo mpisorona rà eny amin'ny alitara izy ireo"

tahaka ireo zoron'ny alitara

Nisy zorony mahitsy izay anangonana ny ràm-biby ireo alitara. DH: "takaha ireo zoron'ny alitara izay feno rà"

Zechariah 9:16

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Manohy miresaka amin'ny vahoaka i Zakaria.

fa izy ireo no ho firavaky ny satro-boninahitra

DH: "ao amin'ny tanintsika dia ho tahaka ny vato tsara tarehy eo amin'ny satro-boninahitra izy ireo"

Haniry eo amin'ny vary ny tovolahy

Hiaina eo amin'ny sakafo izay azon'izy ireo amin'ny fijinjana ireo tovolahy.

ary ny virijiny eo amin'ny voaloboka mamy

Hankafy divay vaovao ireo tovovavy. Ireo fanondroana hoe tovolahy sy tovovavy ireo dia manambara ny mponin'Israely manontolo.

Zechariah 10

Zechariah 10:1

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Manohy miresaka amin'ny vahoaka i Zakaria.

manao kotrokorana

"manao ireo rahon'ny kotrokotra"

ireo sampy ao an-tokatrano dia miteny lainga

DH: "manome hafatra lainga ireo sampy"

ny mpisikidy manao sary an-tsaina lainga

DH: "mahita fahitana diso ireo mpisikidy"

miteny nofy fitaka izy ireo

DH: "mandainga momba ny nofin'izy ireo mba hamitahana ny olona ireo mpisikidy"

mirenireny toy ny ondry

DH: "tsy fantatry ny olona hoe aiza no aleha"

Zechariah 10:3

Ny hatezerako dia mirehitra amin'ireo mpiandry ondry

"Ireo mpiandry ondry" dia manambara ireo mpitarika ny vahoakan'Andriamanitra. DH: "Mafy ny hatezerako amin'ireo mpiandry ny vahoakako" na "Tezitra mafy amin'ireo mpitarika ny vahoakako Aho"

ireo osilahy— mpitarika—no ho faiziko

"Ireo osilahy" dia manambara ireo mpitarika mpampahory.

Yaveh tompon'ny maro ihany koa dia hanatrika ireo ondriny, dia ny taranak'i Joda

DH: "Hikarakara ny ankohonan'i Joda Aho"

hanao azy ireo toy ny soavaly fentiny any amin'ny ady

DH: "hanome azy ireo ny tanjako mahery tsy misy tahotra"

Zechariah 10:4

Avy amin'izy ireo no hiavian'ny vato fehizoro

"Ho avy amin'izy ireo ny vato fehizoro." Ny mpanapaka manan-danja iray dia resahina toy ny hoe vato fototra lehibe amin'ny trano. DH: "Ny taranak'izy ireo sasany dia ho mpanapaka tena manan-danja"

avy amin'izy ireo no hiavian'ny fihantonan-javatra

"ho avy amin'izy ireo ny fihantonan-javatra." Ireo mpitarika lehibe dia resahina toy ny hoe fihantonan-javatra izay mihazona ny lay amin'ny toerany. DH: "ireo mpitarika izay hihazona ny firenena miaraka dia ho avy amin'izy ireo"

avy amin'izy ireo no hiavian'ny tsipìka fiadiana

"ny tsipìka fiadiana dia ho avy amin'izy ireo." Ireo mpitarika miaramila dia resahina toy ny hoe tsipìka izay nampiasaina tamin'ny ady. DH: "ireo mpitarika miaramila dia ho avy amin'izy ireo"

Ho toy ny mpiady

DH: "Ho mahery an'ady izy ireo"

izay manitsaka ny fahavalony eo amin'ny fotaky ny lalana amin'ny ady

DH: "izay nandresy tanteraka ny fahavalon'izy ireo"

ary hahamenatra ireo izay mitaingina soavalin'ady izy ireo

DH: "ary handresy ny fahavalon'izy ireo izay ambon'ny soavaly izay miady aminy izy ireo"

Zechariah 10:6

Hampahery ny taranak'i Joda Aho

DH: "Hampatanjaka ny vahoakan'i Joda Aho"

ny taranak'i Josefa

Io dia manondro ny vahoaka any avaratry ny fanjakan'Israely.

tsy nolaviko izy ireo

DH: "Tsy nandà azy ireo Aho"

ho toy ny mpiady i Efraima

"Efraima" eto dia manondro ny fanjakan'Israely avaratra. DH: "Hatanjaka tokoa i Efraima"

hifaly toy ny azon'ny divay ny fon'izy ireo

DH: "ary ho faly be marina izy ireo"

hahita izany ireo zanany ka hifaly. Hifaly Amiko ny fon'izy ireo!

DH: "Ho hitan'ny zanak'izy ireo izay nitranga ka ho faly noho izay nataon'i Yaveh taminy izy ireo!"

Zechariah 10:8

Hisioka

Ny misioka dia hoe mba hamoaka feo avo, maranitra izay misy rivotra avy ao amin'ny molotra teritery. Matetika izany dia atao mba hanomezana famantarana ho an'olon-kafa, toy ny eto.

mandra-paha tsy hisy efitrano ho azy ireo intsony

Hitohy hiverina any Joda ny vahoaka ary ho tonga be vahoaka izany ka tsy hisy efitrano hipetrahan'ny olona intsony any.

Zechariah 10:11

Hamakivaky ny ranomasim-pahorian'izy ireo

Ny soratra masina matetika dia manondro ny ranomasina ho sarin'ny fahoriana sy zava-tsarotra.

ary hanamaina ny lalin'i Neily rehetra

DH: "Hataoko tsy misy intsony ny rano rehetra ao amin'ny Reniranon'i Neily"

Hahetry ny voninahitr'i Asyria

Eto ny hoe "voninahitr'i Asyria" dia mety manondro ny tafika Asyriana. DH: "Handrava ny tafika mpireharehan'i Asyria Aho."

ary ny tehim-panjakan'i Egypta hiala amin'ireo Egyptiana

DH: "ary ho tapitra ny fahefan'i Egypta mba hanapaka ireo firenena."

izany no fanambaran'i Yaveh

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

Zechariah 11

Zechariah 11:1

Vohay ny varavaranao, ry Libanona, mba handevonan'ny afo ny sederanao

Miresaka amin'ny tanin'i Libanona toy ny hoe olona ny mpaminany. DH: "Ry vahoakan'i Libanona, mivonòna fa handoro ireo hazo sederanao ny afo"

Misaonà, ry hazo kypreso, fa efa nianjera ny hazo sedera!

DH: "Raha olona ireo hazo, dia nitomany tanatin'ny alahelo izany. Nijoro irery ireo hazo kypreso satria may sy nianjera ireo sedera."

Misaonà, ianareo ry hazo terebintan'i Basana, fa efa ripaka ny ala mikitroka

DH: "Raha hazo terebinta any Basana ny olona, dia nidradradradra izany, satria notapahina ireo ala mateviny."

Midradradradra ireo mpiandry ondry

DH: "Mihiaka mafy ireo mpiandry ondry"

fa efa rava ny voninahitr'izy ireo

"Ny voninahitr'izy ireo" dia mety manambara ireo tany fihinanam-bilona misy ahitra betsaka izay nitarihin'ireo mpiandry ondry ny ondrin'izy ireo. DH: "fa efa foana ireo tany fihinanam-bilona misy ahitra betsaka."

ny reharehan'ny Ony Jordana!

DH: "satria efa noravana ireo hazo sy zana-kazo izay nitoeran'izy ireo teo amoron'ny Ony Jordana."

Zechariah 11:4

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Eto dia manomboka manome fampianarana an'i Zakaria amin'ny endrika fanoharana momba ny mpiandry ondry sy ondry i Yaveh.

ny mponin'ny tany

"ny vahoakan'ny tany"

izany no fanambaran'i Yaveh

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

hamerina ny olona rehetra eo an-tanan'ny namany

DH: "mamela ny olona tsirairay hofehezin'olon-kafa"

eo an-tanan'ny mpanjakany

DH: "eo amin'ny fifehezana tsy rarin'ny mpanjakany"

handrava ny tany izy ireo

DH: "tsy hanana indra-fo amin'ny vahoakan'ny tany izy ireo"

tsy hisy na iray amin'izy ireo aza hafahako eo an-tanan'izy ireo

DH: "nefa tsy hamonjy ny vahoakan'i Joda eo amin'ny fahefan'izy ireo Aho"

Zechariah 11:7

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Mitohy ny fanoharana momba ny mpiandry ondry sy ondry.

ny ondry voalahatra ho vonoina

"ireo andian-ondry izay natao ho vonoina."

ny tehina

Ireo tehina dia tapa-kazo nampiasaina tamin'ny antony isan-karazany, anisan'izany ny fanoroan-dalana ireo ondry. Ny tehina dia mety misy farango karazany samihafa eo amin'ny vodiny.

Fahasoavana

Ireo dikan-teny samihafa dia mandika ny teny Hebreo amin'io lahatsoratra io hoe "fahasoavana" na "hatsarana."

Fikambanana

Io dia amin'ny hevitry ny hoe firalahiana eo amin'ny lafy roan'Israely, dia ny fanjakana avaratra sy ny fanjakana atsimo.

satria tsy naharitra tamin'izy ireo aho

DH: "Tsy afaka handefitra amin'ireo tompon'ny ondry izay nanakarama ahy intsony aho."

Zechariah 11:10

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Mitohy ny fanoharana momba ny mpiandry ondry sy ondry.

nosimbaiko izany mba hanafoanako ny fanekena izay efa nataoko tamin'ireo fokoko rehetra

Miresaka sy miasa ho an'i Yaveh ilay mpaminany eto.

niteny

DH: "nilaza hafatra tamin'izy ireo"

sekely volafotsy telopolo

volafotsy 330 grama. Ny sekely iray dia milanja iraikambin'ny folo grama.

Zechariah 11:13

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Mitohy ny fanoharana momba ny mpiandry ondry sy ondry.

fitoeran-drakitra

ireo trano fitehirizana ao amin'ny tempolin'i Yaveh

ny sanda tsara indrindra

Io dia midika fa io sanda io dia kely tokoa raha ho an'ny mpiandry ondry manao ny asan'i Yaveh. Jereo ny UDB, izay manala ny hevitra ambadika: "vola tena kely tokoa."

ny sekely volafotsy telopolo

volafotsy 330 grama. Ny sekely iray dia milanja iraikambin'ny folo grama.

Zechariah 11:15

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Mitohy ny fanoharana momba ny mpiandry ondry sy ondry.

ondry matavy

ondry salama, sy mitombo tsara

hamiravira ny kitron'ireo

mety ho asa fahabibiana

Zechariah 11:17

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Mitohy ny fanoharana momba ny mpiandry ondry sy ondry.

Loza ho an'ny mpiandry ondry tsy mendrika

DH: "Izay alahelo miandry ny mpiandry ondry tsy mendrika"

Hamely ny sandriny sy ny masony ankavanana

DH: "nandratra ny sandriny ankavanana ary nanevika ny masony ankavanana!"

Hamely...ny sabatra

Ny "sabatra" eto dia manambara ireo fahavalo izay hanafika ireo mpiandry ondry.

ny sandriny

ny heriny mba hiadiana

ny masony ankavanana

ny fahafahany mijery rehefa miady izy.

Zechariah 12

Zechariah 12:1

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ity andininy ity dia manomboka fizarana iray izay milaza momba ny fanafihana ho avy amin'i Jerosalema sy ny fomba hanavotan'Andriamanitra ny tanàna.

fanambaran'i Yaveh

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

izay nanandratra ireo habakabaka

"Ilay namorona ny lanitra"

nametraka ny fototry ny tany

DH: "nametraka ny tany rehetra amin'ny toerany"

mamolavola ny fanahin'olombelona ao anatin'ny olona

DH: "mamorona ny fanahin'olombelona"

kapoaka

"kapoaka misy zavatra hosotroina"

hahatonga ireo vahoaka rehetra manodidina azy hivembena

Izany dia, zava-pisotro misy alikaola ary hahatonga ireo tafika izay manafika an'i Jerosalema ho lasa mamo ka tsy afaka hiady.

azy

Izany dia, ny tanànan'i Jerosalema. Iraisana amin'ny Hebreo ny miresaka ny tanàna toy ny hoe vehivavy.

vato mavesatra ho an'ny olon-drehetra

"zavatra tsy hay afindra"

Zechariah 12:4

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ity andininy ity dia manohy milaza momba ny fanafihana ho avy amin'i Jerosalema sy ny fomba hanavotan'Andriamanitra ny tanàna.

Amin'izany andro izany

Io dia manondro ny andro izay anafihan'ireo tafika an'i Jerosalema.

izany no fanambaran'i Yaveh

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

Hijery am-pankasitrahana

DH: "Harovako"

ny taranak'i Joda

"vahoakan'i Joda"

hiteny anakampo

Io dia midika fa hihevitra ary hiteny amin'ny tenany izy ireo.

noho i Yaveh tompon'ny maro

DH: "satria manompo an'i Yaveh tompon'ny maro izy ireo"

Zechariah 12:6

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ity andininy ity dia manohy milaza momba ny fanafihana ho avy amin'i Jerosalema sy ny fomba hanavotan'Andriamanitra ny tanàna.

Amin'izany andro izany

Io dia manondro ny fotoana izay nanafihana an'i Jerosalema sy nandresen'Andriamanitra ireo fahavalony.

tahaka ny fatana mirehitra eny amin'ny hazo ...amboara

"tahaka ny fatana mirehitra eo amin'ny antontan-kazo...tahon'amboaram-bary tsy voajinja any an-tsaha"

fatana

vilany tanimanga izay nitondran'ny olona taloha vain'afo

fanilo

tapa-kazo izay nampirehetina amin'ny vodiny iray izay manome hazavana raha mandeha ny olona na mitondra afo eny rehetra eny

handevona ireo firenena rehetra

"handrava ireo vahoaka manodidina"

Hitoetra eo amin'ny toerany indray i Jerosalema

Hipetraka ao amin'ny tanànany indray ny vahoakan'i Jerosalema.

Zechariah 12:7

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ity andininy ity dia manohy milaza momba ny fanafihana ho avy amin'i Jerosalema sy ny fomba hanavotan'Andriamanitra ny tanàna.

ireo lain'i Joda

Eto ny hoe "lay" dia manambara trano, ary ireo trano dia manambara ny vahoaka izay mipetraka ao amin'izany. DH: "vahoakan'i Joda."

ny taranak'i Davida

Ireo mety ho heviny dia 1) ireo taranak'i Davida na 2) ireo sokajin'olona mpanapaka.

anjelin'i Yaveh

Io dia anjely nalefan'i Yaveh mba hiaro ny vahoaka.

Zechariah 12:10

Nefa handraraka ny fanahin'ny fangoraham-po sy fitarainana

DH: "Hanome fanahy ho an'ny olona mba hananany indra-fo amin'ny hafa sy hangatahany indra-fo Amiko Aho"

ilay Iray izay nolefonin'izy ireo

DH: "ilay Iray izay notsindronin'izy ireo"

ny fisaonana ao Jerosalema dia ho tahaka ny fisaonana tao Hadadrimona

Hadadrimona dia mety ho toerana izay nahafaty an'i Josia noho ny ratrany tamin'ny ady taorian'ny Adin'i Megido. Ary nasiana fomba mba hihazonana ny fisaonana amin'ny fotoany ao noho ny fahafatesany. Ireo olona sasany, na dia izany aza, dia mihevitra fa ny Hadadrimona dia anaran'andriamani-tsy izy izay ninoana fa maty isan-taona, tranga izay hisaonan'ireo mpanompo azy.

Megido

Io dia anarana lemaka any Israely.

Zechariah 12:12

ny tany

Io dia manondro ny vahoaka rehetra mipetraka ao amin'ny tanin'i Joda.

ny taranak'i Davida...Natana...Levy

Ireo taranak'i Davida...Natana...Levy.

Zechariah 13

Zechariah 13:1

loharano

Toerana izay hikorianan'ny rano ara-boajanahary avy amin'ny tany.

nohon'ny fahotan'izy ireo sy ny tsy fahadiovan'izy ireo

DH: "mba hanadio ny fahotana sy ny fahalotoan'izy ireo"

izany no fanambaran'i Yaveh tompon'ny maro

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

hanafoanako ny anaran'ireo sampy amin'ny tany

DH: "hamongotra ny fanompoan-tsampy manerana ny tany"

Hampivoaka ireo mpaminany tsy marina sy ny fanahy maloton'izy ireo amin'ny tany ihany koa Aho

DH: "Ho esoriko hiala amin'ny tany ihany koa ireo mpaminany tsy marina sy ny fanahy maloton'izy ireo"

Zechariah 13:3

ny rainy sy ny reniny izay niteraka azy

Ny andianteny hoe "izay niteraka azy" dia manoritsoritra ny hoe "ny ray sy reniny" mba hanehoana fahagagana fa mitondra azy tahaka izany ireo ray aman-dreniny.

Tsy ho velona ianao

DH: "Tsy maintsy maty ianao"

handefona

Hanindrona azy ho faty.

Zechariah 13:4

ny mpaminany tsirairay

Io dia manondro ireo mpaminany tsy marina; fa tsy ireo tena mpaminanin'i Yaveh.

tsy hanao lamba voloina

Ny "lamba" dia manondro ny akanjo ivelany izay mavesatra. Vita tamin'ny volom-biby izany ary anaovan'ireo mpaminany matetika.

miasa tany aho

Izany dia, "ireo mpamboly."

ny tany no lasa asako raha mbola tovolahy aho

Ireo dikan-teny vaovao sasany dia mandika io lahatsoratra Hebreo io hoe "nisy lehilahy nahazo ahy tamin'ny fahatanorako" izany dia hoe, nahazo azy ho mpanompo.

'Inona ireo ratra eo anelanelan'ireo sandrinao ireo?

DH: "Ahoana no nahazoanao ireo tataka amin'ny tratranao ireo?" Io dia manondro ny fomban'ireo mpaminany tsy marina izay mandratra ny tenan'izy ireo ao anatin'ny fankalazany.

hamaly izy

Izany dia hoe, hamaly lainga izy.

Zechariah 13:7

Ry sabatra! Asandrato

DH: "Ianao, ry sabatra! Miarena." Io dia didin'i Yaveh mba hanafihana sy hamonoana ny mpiandry ondriny.

amin'ny mpiandry ondriko

Io dia manondro mpanjaka iray na mpanompon'i Yaveh iray.

izany no fanambaran'i Yaveh tompon'ny maro

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

ireo ondry

"Ny ondry" dia manondro ny vahoakan'Israely.

ireo madinika

Io dia mety manondro ireo Israelita rehetra izay malemy sy tsy misy mpiaro.

Zechariah 13:8

izany no fanambaran'i Yaveh

Io andianteny io matetika adika hoe "Hoy i Yaveh" ao amin'ny UDB. Afaka mandika izany andianteny izany amin'izay fomba mety amin'ny fiteninao ianao. Io andianteny io dia nampiasaina im-betsaka ao amin'ny Zakaria.

Ho entiko amin'ny afo io ampahatelony io

Ny vy dia ampadalovina afo mba hanadiovana sy hanamafisana azy. Io fitenenana io eto dia ampiasaina ho sarinteny hilazana ny fandefasana ny olona amin'ny fampijaliana mba ahafahan'izy ireo ho lasa mahatoky kokoa amin'Andriamanitra.

ho dioviko tahaka ny manadio volafotsy izy ireo; ho zahako tahaka ny volamena voazaha izy ireo

Ny fanadiovana dia manondro ny fanaovana ny vy sarobidy tahaka ny volafotsy madio kokoa. Ny vy tahaka ny volafotsy sy volamena dia tsapaina mba hahitana ny hadio sy ny hamafiny. Ny fanadiovana sy ny fitsapana eto dia samy sarinteny hilazana ny fanaovana ny olona ho mahatoky kokoa amin'Andriamanitra.

Zechariah 14

Zechariah 14:1

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ity toko ity dia manoritsoritra ny ady farany ho an'ny tanànan'i Jerosalema sy ny fomba hanavotan'Andriamanitra azy.

hozaraina eo afovoanareo ny babonareo

DH: "haka ny fanananareo rehetra ireo fahavalonareo ary hizara izany ho azy ireo raha mijery ianareo"

hangoniko hanohitra an'i Jerosalema amin'ny ady ny firenena rehetra

DH: "Hasiako manafika an'i Jerosalema ny firenena maro"

ny sisa tavela amin'ireo olona dia tsy ho esorina eo amin'ny tanàna

DH: "hamela ny olona sisa hitoetra ao amin'ny tanàna ny fahavalonareo"

Zechariah 14:3

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ireto andininy ireto dia manohy ny fanoritsoritana ny ady farany ho an'ny tanànan'i Jerosalema sy ny fomba hanavotan'Andriamanitra azy.

tahaka Azy rehefa miady amin'ny andron'ny ady

DH: "tahaka ny niadiany taloha"

ny tongony dia hitsangana eo ambonin'ny Tendrombohitr'i Oliva

"Ny tongony" dia manondro an'i Yaveh mihitsy.

Zechariah 14:5

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ireto andininy ireto dia manohy ny fanoritsoritana ny ady farany ho an'ny tanànan'i Jerosalema sy ny fomba hanavotan'Andriamanitra azy.

Azela

Io dia anaran-tanàna na zanabohitra atsinanan'i Jerosalema.

ireo olomasina

Io dia mety manondro ireo anjelin'Andriamanitra

Zechariah 14:6

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ireto andininy ireto dia manohy ny fanoritsoritana ny ady farany ho an'ny tanànan'i Jerosalema sy ny fomba hanavotan'Andriamanitra azy.

ny rano velona

Io dia midika hoe rano mandeha na mikoriana raha ny tokony ho izy, fa tsy rano mijanona na miandrona.

ranomasina atsinanana

Io dia manondro ny Ranomasina Maty, izay atsinanan'i Jerosalema.

ranomasina andrefana

Io dia manondro ny Ranomasin'i Mediteraneana.

Zechariah 14:9

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ireto andininy ireto dia manohy ny fanoritsoritana ny ady farany ho an'ny tanànan'i Jerosalema sy ny fomba hanavotan'Andriamanitra azy.

hisy Yaveh, ilay Andriamanitra tokana, ary ny anarany irery ihany

"hisy Andriamanitra tokana ihany, dia Yaveh, izay hotompoina."

Araba...Geba...Rimona

Ireo dia anaran-toerana.

Ho hasandatra hatrany i Jerosalema

Io dia manondro ny haavon'ny tanànan'i Jerosalema, eo amin'ny 760 metatra eo no ho eo raha ambonin'ny haavon'ny ranomasina.

Vavahadin'i Benjamina...vavahady voalohany...Vavahady an-jorony

Ireo dia anaram-bavahady isan-karazany ao amin'ny mandan'ny tanànan'i Jerosalema.

Tilikambon'i Hananela

Io dia manondro ny fefy matanjaka ao amin'ny fiarovan'ny tanàna amin'ny manda. Mety natsangan'ny lehilahy antsoina hoe Hananela izany.

ireo famiazam-boaloboky ny mpanjaka

Io dia mety manondro ny toerana izay nanaovana ny divay ho an'ny fianakavian'ny mpanjaka.

Zechariah 14:12

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ireto andininy ireto dia manohy ny fanoritsoritana ny ady farany ho an'ny tanànan'i Jerosalema sy ny fomba hanavotan'Andriamanitra azy.

mitsangana amin'ny tongony

DH: "mandeha manodidina"

ny tanan'ny iray dia hisandratra hamely ny tanan'ny iray hafa

Hanafika ny hafa ny olona tsirairay avy.

Zechariah 14:14

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ireto andininy ireto dia manohy ny fanoritsoritana ny ady farany ho an'ny tanànan'i Jerosalema sy ny fomba hanavotan'Andriamanitra azy.

Joda ihany koa dia hiady hanohitra an'i Jerosalema

Ireo dikan-teny sasany mamaky hoe: "Hiady ahazoana an'i Jerosalema ihany koa i Joda." Tsy azo antoka ny lahatsoratra Hebreo.

Hanangona ny harena

DH: "Hambabo ireo fananana izy ireo"

maro be

" tena betsaka"

Zechariah 14:16

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ireto andininy ireto dia manohy ny fanoritsoritana ny ady farany ho an'ny tanànan'i Jerosalema sy ny fomba hanavotan'Andriamanitra azy.

izay tonga manohitra an'i Jerosalema

DH: "izay nanafika an'i Jerosalema"

hamely ireo firenena

DH: "hanafay mafy ireo firenena"

Zechariah 14:19

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ireto andininy ireto dia manohy ny fanoritsoritana ny ady farany ho an'ny tanànan'i Jerosalema sy ny fomba hanavotan'Andriamanitra azy.

Zechariah 14:20

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ireto andininy ireto dia manohy ny fanoritsoritana ny ady farany ho an'ny tanànan'i Jerosalema sy ny fomba hanavotan'Andriamanitra azy.

tahaka ny lovia boribory eo anatrehan'ny alitara.

DH: "ho masina tahaka ireo lovia jobo nampiasaina teo amin'ny alitara"

ny vilany tanimanga rehetra ao Jerosalema sy Joda dia ho atokana ho an'i Yaveh tompon'ny maro

Ireo karazana vilany sy fanaka samihafa dia natao manokana mba ampiasaina ao an-tempoly amin'ny fanompoana an'i Yaveh sy ho an'ny sorona. Ireo dia noheverina ho miavaka, fa tsy ampiasaina amin-javatra hafa.

ireo mpivarotra dia tsy ho ao an-tranon'i Yaveh tompon'ny maro intsony

Fomban'ny mpivarotra ny mivarotra ireo zavatra izay ilain'ny olona mba hanaovana sorona manokana ho an'i Yaveh ao an-tempoly. Ireo dikan-teny sasany dia nandika hoe "Ireo Kananitra" eo amin'ny toeran'izany, satria mety misy heviny roa ny lahatsoratra Hebreo dia ny hoe: "mpivarotra" sy "Kananita."